ID работы: 11149174

Остаться собой

Гет
NC-17
В процессе
179
автор
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
179 Нравится 62 Отзывы 61 В сборник Скачать

Глава XIV. Лес.

Настройки текста

Где-то в лесах Фиора.

       Больше всего на свете Луна терпеть не могла неизвестность, змей и ожидание. И вот сейчас она топала второй час в неизвестном направлении в компании громовежцев. Её настроение и без того было ужасно паршивым из-за последних событий, а команда ужасно скучных и раздражающих личностей жизнерадостности не прибавляла. Нет, к ребятам она хорошо относилась, но только тогда, когда эти самые ребята находились очень далеко от неё. И вообще она всё ещё не понимала, что забыла на этой миссии.        Девушка тяжело вздохнула и посмотрела на широкую спину внука Мастера, который шёл впереди неё и кажется был чем-то очень недоволен. Мрачная аура так и витала над блондином. За всё время их пути он обмолвился лишь парой фраз, которые не несли никакой информации о миссии. Она конечно не была уверена на сто процентов, но, кажется, он и сам толком не знал, что за задание было в заказе. С заказчиком они так и не встретились, потому что топать до этого заказчика ещё непонятно сколько.        — Может ты наконец скажешь, куда мы направляемся? — в пятый раз спросила Луна.        — К заказчику, — буркнул Лексус.        — Понятное дело, что к заказчику! — Альберона была на взводе и уже близка к тому, чтобы закатить скандал этому выпендрёжнику. — Но этот самый заказчик не живёт же в пещере! И вообще я тоже не восторге от того, что нам придётся выполнять совместное задание!        Дреяр остановился и развернулся, скрестив руки на груди:        — Ну что ты, — саркастично фыркнул он. — Я просто счастлив, что задание придётся выполнять с тобой. Ты же у нас волшебница, которая вечно находит себе проблемы на пятую точку. Всегда мечтал попробовать себя в роли няньки…        Волшебница в негодовании сжала ладони в кулак:        — Ты перепутал меня с Нацу. Но я не сержусь, — собеседница самодовольно улыбнулась. — Я понимаю, что старость не радость, и зрение стало тебя подводить.        Мужчина хмыкнул, не обратив внимание на последнюю фразу:        — Ты занимаешь второе место в гильдии по количеству неприятностей.        — В последнее время этих самых неприятностей стало меньше, — Луна пожала плечами. — И если тебе так не хотелось, как ты выразился, быть нянькой, то мог уговорить дедулю не отправлять меня с твоей командой. Тебя бы он послушался.        Драконоборец смерил девушку усталым взглядом, развернулся и продолжил путь:        — Мы почти на месте.        — Какое счастье! — гаркнула младшая Альберона.        Команда Громовержцев завершает свой путь уже после заката, когда солнце полностью скрывается за горизонтом, а небо стремительно темнеет. Ночью они прибывают к заказчику, дом которого находится в глуши.        Фрид подходит к деревянной двери и стучит в неё, через секунд пятнадцать на пороге возникает миловидная женщина:        — Доброй ночи. Мы ждали вас раньше, — она приветливо улыбается.— У учителя возникли срочные дела, и он не смог вас дождаться. Но не переживайте, я введу вас в курс дела. Проходите в дом.

***

       На следующее утро мы опять отправляемся в путь. Я пребываю просто в ужасном расположении духа. Мало того что мы тащились сюда практически целый день, так и обратно теперь топать, причём в неизвестном направлении. Я как знала, что стоило под любым предлогом отказаться от этого задания.        Женщина, которая нас вчера встретила, оказалась ученицей Древмонда. Этот богоизбранный умчался по важным делам, а на нас свалил свои проблемы. Дело в том, что у него украли какой-то очень ценный и опасный цветок, и мы должны его вернуть.        Всегда знала, что цветоводство до добра не доведёт.        Я взглянула на своих спутников, они были абсолютно спокойны. Мне даже завидно стало, иметь такое самообладание - просто высший пилотаж. А может, всё дело в том, что у меня на всё это нет времени, дома меня ждут призрак и книга, которую необходимо перевести. Я перевела свой взгляд на Фрида, тряхнула головой…        У меня не настолько отчаянное положение, чтобы просить его о помощи.        — Это самое скучное задание, на котором я была, — бормочу себе под нос от нечего делать.        — Ну да, это не задание со второго этажа воровать, — весело хихикает Бикслоу.        — Не задание, задание… — поддакивают его куклы.        — Это была не я, а Нацу, — фыркаю я.        — Но наверняка твоя идея, — хмыкает Эвергрин.        Я недовольно поправляю свой рюкзак и благополучно проглатываю всё, что думаю на этот счёт. Оправдываться перед ними я не собираюсь, да и было бы перед кем.        — Хочу тебя предупредить, — впервые за всё утро говорит Лексус, обращаясь ко мне. — Без выкрутасов. Я не Эрза или Гилдартс, возиться с тобой не намерен.        — Больно надо. Переживу как-то и без твоей помощи.        Дреяр резко останавливается:        — Ты слишком высокого мнения о себе. Если бы ты родилась в другой семье, оказалась бы обычной деревенской девицей.        — Повтори-ка мне это ещё раз в лицо, — злостно зарычала я.        — А то что? Пырнёшь меня кинжалом под рёбра? — фыркнул блондин, продолжая путь.        Я хмурюсь, понимая, что наш разговор пошёл по кругу, и в чём-то он прав. Но, разумеется, признаваться в этом не намерена.        — Ладно вам. Давайте быстрее покончим с заданием и вернёмся в гильдию, — Фрид выступает в качестве миротворца, думая, что мы продолжим нашу словесную перепалку.        — Чтобы закончить, надо начать выполнять задание, а мы на полпути к этому, — вздыхает Эвергрин.        Не знаю на полпути или нет, но лично я преодолела черту своего терпения. Наверное, стоит взять уроки самоконтроля у Миры.        — Как думаете, зачем кому-то похищать этот цветок? — задаёт резонный вопрос Джастин.        Меня больше волновало, откуда Древмонд знает, кто украл цветок, и где его искать. Как-то это странно выглядит.        — Наверное, затем, что это уникальное растение, — отвечает его сокомандница.        — В любом случае нам надо добраться до предположительного места нахождения этого цветка, а там уже задавать вопросы похитителям, — отчеканил главный громовержец.        Мы провели в пути ещё полдня, и когда прибыли к месту назначения, время уже близилось к вечеру.        — Что здесь произошло? —ошарашенно спрашивает Эвергрин, поднимая взгляд на стену леса.        Мы молчим. Лес совсем не такой, каким должен быть. Этот лес похож на место трагедии, по которому стремительно прошёлся страшный пожар. Больше половины елей и сосен искорёжены, стволы почернели или приобрели серый оттенок. Земля под ногами усыпана покрывалом из старых иголок и потемневших шишек.        Я смотрю направо, а потом налево. Полоса леса идёт почти неестественно ровной линией, которой не видно конца ни в одну, ни в другую сторону, он кажется бесконечным.        — Думаю, это и есть наше задание, — бормочу себе под нос я, понимая, что пропажа цветка - это хитрая уловка старого лиса.        — Но нам всё равно придётся с этим разбираться, — приходит к выводу Фрид.        Мы двигаемся в сторону леса, и я на пару шагов отстаю от своих спутников, пристальнее рассматривая когда-то зелёный лес. Ни я, ни громовержцы не знаем, что здесь произошло, но вряд ли обычный пожар. В этом месте просто жутко веет чем-то демоническим. Мы вступаем под тень деревьев, пересекая линию леса. Мне здесь не нравится. У меня всё внутри напряжённо сжимается от неестественной тишины и отсутствия какого-то привычного запаха, свойственного лесу.        В глубине лес выглядит ещё хуже и мрачнее.        — Дурное у меня предчувствие, — ворчу я.        — Нужно разделиться, — глухо произносит блондин.        Я одариваю его возмущённым взглядом:        — Дурацкая идея. Мы не знаем, что здесь случилось и…        — Именно поэтому необходимо разделиться и выяснить всё как можно скорее, — перебивает Лексус.— Если продолжим бродить толпой, то потратим кучу времени. Фрид, Эвергрин и Бикслоу вы налево, а ты, — он смерил меня усталым взглядом.— Пойдёшь со мной.        — Что, Лексус, так нравится моя компания?        — Представить себе не можешь как. Идём.        Он идёт впереди, а я плетусь сзади, думая о том, как меня всё бесит. В полной тишине мы плетёмся полчаса.        — Приготовься, — неожиданно бросает мне мужчина.        Среди деревьев я успеваю разглядеть трёх монстров, но уверена их больше. Я достаю кинжал, не рискуя использовать волшебство. Мало ли кто ещё может быть в этом лесу.       Я пытаюсь выйти вперёд, но Лексус дёргает меня за плечо назад:        — Мы же договорились без выкрутасов.        Ответить ему я не успеваю. Первая тварь прыгает, и мужчина делает лишь два широких шага и один косой удар молнией. Голова твари отлетает в сторону в тот момент, когда тело приземляется на мох. Он также быстро разбирается со вторым и двигается к третьему. А я, выйдя из оцепенения, чувствую движение сзади и только чудом успеваю повернуться и вогнать лезвие монстру между шеей и плечом, а потом дёргаю рукоять, разрезая ему глотку. Подняв взгляд, я подсчитываю семь чудищ, которые несутся к Лексусу.        Они подошли к нам сзади.        Я высвобождаю кинжал и ногой пинаю тварь от себя подальше. Не медля встаю на пути первых двух, и они сразу на меня накидываются, от скрюченных пальцев одного я уклоняюсь, вгоняя второму кинжал в глаз. Мне приходится лавировать между монстрами. Кинжал застревает в теле шестого монстра, когда я пытаюсь вогнать ему его в сердце. Я дёргаю оружие на себя, но то зацепилось за рёбра, и тварь успевает вогнать мне свои когти в предплечье правой руки. Мне не удаётся подавить стон, когда монстр разрывает рукав рубашки вместе с моей кожей, травмируя мышцы. Я хочу применить магию, но не могу. Волшебство не слушается меня. Тварь как безумная хватается за мою руку, пытаясь зубами достать до моего горла.        — Нет уж! — сквозь зубы вырывается у меня.       Я могу пнуть его в живот, но тогда сильнее разорву себе руку, потому что когти твари всё ещё внутри мышц, но времени на выбор не остаётся, когда я замечаю, как последний двигается ко мне. Я поднимаю ногу и всё-таки пихаю монстра в живот.        Последнего монстра останавливает Лексус, применяя Пули Молний. Я оседаю на землю вслед за заваливающимся телом твари.        Когда он подходит ко мне, я с недовольным шипением вытаскиваю длинный коготь из своей руки.       —Тебе помочь?       — Спасибо, но я лучше сама, — сквозь зубы цежу я, резко вырывая ещё два когтя.        Я поднимаюсь на ноги, благодарно опираясь на предложенную руку, и оглядываю Дреяра. На нём ни царапины, он сработал так чисто, что на его шубу не попало ни капли крови. Гордость не позволяет мне обернуться и посмотреть, скольких он уложил, раз так долго не замечал, как к нам подобрались со спины.        —Эй! — я дёргаюсь, когда он с треском отрывает кусок от второго рукава блузки и начинает заматывать мою раненую руку.        — Если занесёшь заразу, то заживать будет дольше и болеть будет сильнее.        Я недовольно фыркаю, принимая его помощь:        — Как думаешь, откуда здесь столько тварей?        — Хороший вопрос. Дальше нужно идти осторожнее, мало ли кто может оказаться ещё в лесу.        Когда он заканчивает манипуляции с моей рукой, мы продолжаем исследовать лес. Больше я не расслабляюсь, а баюкаю свою ноющую от боли руку и вслушиваюсь в посторонние звуки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.