Шерлок наводит суету

PG-13
Завершён
277
Фэндом:
Размер:
2 страницы, 609 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
277 Нравится 16 Отзывы 35 В сборник

***

Настройки
Примечания:
Вечер был как будто бы добрый. На Бейкер-стрит 221В всё было тихо-мирно. Ну, точнее, казалось таковым, пока в окно не прилетел…кирпич. Стекло с жалобным звоном разбилось, и осколки разлетелись по всей комнате. Уилл, сидевший в кресле и почти задремавший над книгой, встрепенулся и с удивлением обнаружил, что у его ног лежит половина рассыпающейся цемянки, с примотанным бечёвкой конвертом. Мориарти нагнулся и быстро подобрал «снаряд». Ситуация была прямо как в дешёвых романах: Шерлок куда-то ушёл расследовать очередное преступление, он — Мориарти настроился на самый дружелюбный и домашний лад, заварил чай, взял книгу и… чуть не получил кирпичом по голове… Быстро стянув верёвку с конверта, блондин слегка дрожащими пальцами разорвал бумагу и вытянул листок с неровно наклеенными буквами, вырезанными из какой-то газеты. Ему вдруг даже стало от чего-то смешно, он хихикнул и начал читать.

Уильям Джеймс Мориарти, если ты это читаешь, значит моя почта не попала тебе в голову и ты жив (кто тут стрелок от Бога?). А если ты жив, значит можешь умереть. Пригнись.

Уилл послушно пригнулся, и в этот момент вторая обшарпанная цемянка угодила в платяной шкаф, стоявший чуть левее кресла, в котором он сидел. — Да что же это такое?! — вскрикнул Мориарти и ползком направился к шкафу. Всё повторилось. Он снова отвязал записку и не вставая с пола прочитал её.

И всё-таки я замечательно меткий, не находишь? Но мне надоело швырять в твоё окно стройматериалы. Лови посылку. Не бойся, на сегодня почта закончена.

Через секунду в окно влетела небольшая коробочка и мягко приземлилась в диванные подушки. Мориарти с опаской прополз к софе и взял её. — А вдруг бомба? — вслух подумал он и тут же выронив коробочку рухнул на пол, закрыв голову руками. — Идиот. — сквозь зубы ругнулся он на самого себя и убрав руки от лица поднял посылку. Всё произошло настолько быстро, что Уильям даже не смог до конца сообразить всю возможную опасность произошедшего. Некто швыряет ему в окно каменюги, шутит в посланиях, которые привязывает к ним и теперь ещё и что-то в коробке. Если следовать здравому смыслу, то лучше было бы выбросить посылку, не распаковывая, но… кто же ему блин следует? Уилл развязал ленточку, которой была перетянута посылка. Картонные стеночки развалились, и на колени блондину упали два чехла для колец — синий и красный. Мориарти от чего-то покраснел. Абсурдность его положения стала почти осязаемой: он сидел на полу гостиной, усеянном кирпичной крошкой и осколками и держал в руках два чехла для колец. Он не успел даже как следует обдумать всё ещё раз, как вдруг дверь с грохотом распахнулась и в комнату вошёл Шерлок. — О, я смотрю, ты тут недурно развлекаешься! — Шерлок запрокинул голову и расхохотался, устраиваясь рядом с Уильямом. — Вообще-то не смешно. — ответил Мориарти, пытаясь сдержать невольную улыбку — Холмс чертовски заразительно смеялся. — Так что тут за погром? — Ну… — Мориарти рассказал ему всё, что произошло. — И что ты думаешь делать? — спросил детектив, внезапно посуровев. — Ну… для начала неплохо было бы посмотреть что там внутри… — Так валяй. Чего ждёшь? Уильям открыл чехол. На ладонь ему упало кольцо. Он хмыкнул и открыл второй. Всё повторилось. — Удивительное рядом… — протянул Мориарти, разглядывая второе кольцо. — Тебе надо выбрать одно из них, я же правильно понимаю? — спросил Шерлок, почему-то начиная улыбаться. — Ну да… Ты чего? — Да так, ничего… Ну и какое же? — Ты что серьёзно?! Ну если уж на то пошло, то это. — Уилл взял двумя пальцами золотое с какой-то надписью внутри, он не разобрал, что было написано. — Хм, это? — Холмс вопросительно уставился на Уильяма. — что ж, неплохой выбор. — с этими словами он выхватил колечко и надел Уильяму на безымянный палец левой руки. — И… как это понимать? — Мориарти совершенно был сбит с толку. — Примерно так. — сыщик притянул блондина к себе и поцеловал. — Так это… — начал было Уилл, когда Холмс отпустил его. — Да, Лиам, кирпичи просто так не летают.
Примечания:
277 Нравится 16 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (16)