ID работы: 11152230

Deprimo

Гет
R
Завершён
330
автор
Размер:
692 страницы, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 378 Отзывы 160 В сборник Скачать

Глава 8. Путешественники во времени

Настройки текста
Над ее головой кто-то громко кричал. Очень громко. Снейп, кстати, орал громче всех. Мишель застонала, перевернулась и упала с койки. Тело пронзило невиданной болью, и она закричала, сжав зубы. Колени будто прошила молния от неудачного соприкосновения с полом, но девушка и не думала, что будет легко. Воспоминания о произошедшем наслаивались друг на друга, как листья капусты, переключали ее внимание и вились внутри черепной коробки вихрем алого цвета. — Мерлин, мисс Махони! — руку ей подал Министр. — Девочка, вас нашли в лесу! Что с вами было? — Круциатус, — простонала она, опираясь на вторую ладонь и укладываясь на кровать. — Круциатус от Питера Педдигрю. Повисла тишина. — Мисс Махони, — Министр навис над ней, и Мишель, приоткрыв глаза, попыталась подняться и опереться на подушку. — Вы отдаете себе отчет в том, что говорите? Ребята уставились на нее в ужасе. — Хотите, влейте в меня сыворотку правды, — устало сказала она, поежившись, и от этого движения все тело прострелила боль. — И проверьте мою палочку. Последнее заклинание — Круциатус. Последний, кто ее использовал — Питер Педдигрю, незарегистрированный анимаг, крыса, у которой не было одного пальца и которая прожила двенадцать лет в одной семье. Министр молчал. Снейп смотрел на подопечную, и в его глазах она видела два чувства. С одной стороны, жалость. С другой — гнев. — Это был Блэк, — тщетно скрывая свою ярость, произнес Северус. — Он и ей мозги запудрил. — Да, несомненно, — кивнул Министр. — Действие Круциатуса на лицо. Отдохните, мисс Махони. И они ушли. В палате повисла тишина. — Они убьют его, — застонал Гарри. — Хотят применить поцелуй дементора уже сегодня! — Успокойтесь, — внутрь вошел директор. — Времени у нас мало, — его глаза перебрались к Мишель, которая все еще лежала на постели. У Альбуса Дамблдора был план, а Сивилла сказала, что ее работа — прокладывать Гарри путь, даже если это будет дорожка из желтых костей. Поэтому девушка взяла с тумбочки стакан обезболивающего зелья, которое оставила мадам Помфри, залила в себя одним глотком и поднялась на ноги. — Что делать? Альбус кивнул. — Мне жаль, что он применил Круциатус, Мишель, — сказал Дамблдор. — Сейчас на это времени нет. — Да, сейчас нужно одно, выиграть время, — и он посмотрел на Гермиону. Девушка засветилась. — Время! — А теперь слушайте внимательно, — Дамблдор подошел ближе и положил руки на плечи детей. — Сириус заперт в кабинете Флитвика на восьмом этаже, тринадцатое окно справа от Западной башни. Если все сложится удачно, вы спасете две невинные жизни. Но запомните, никто не должен вас видеть! — Гарри и Мишель совсем не понимали, о чем же идет речь. — Мисс Грейнджер, трех оборотов будет достаточно. Я закрою вас здесь, а сейчас — без пяти двенадцать. Удачи! И он ушел. — Что? Три оборота? Удачи? — Гарри уставился на Гермиону. — О чем он говорил? — Идите сюда, быстро! — они подошли к подруге, и гриффиндорка обернула вокруг их шеи цепочку, на которой висели крохотные песочные часы. — Что это? Что ты делаешь? — воскликнула Мишель. — Тихо, встань еще ближе. Гермиона провернула часы три раза, и мимо вдруг начали проноситься тени, стрелка на часах больничного крыла двигалась в противоположном направлении, а потом они оказались в абсолютно пустом крыле, смотря вокруг себя. — Гермиона, что произошло? — спросил Гарри. — Тише, идем! Они вышли из крыла и залезли в чулан, где Филч хранил швабры. — Мы переместились во времени, на три часа назад, — объяснила девушка и сняла цепь с шей друзей. — Но… — Тихо, — послышались шаги, — это мы идем к Хагриду. — Откуда эта штука у тебя? — спросила Мишель. — Это Маховик Времени, — начала рассказ Гермиона. — Мне дала его профессор Макгонагалл, чтобы я могла быть на всех моих занятиях. Но почему три часа? Как это поможет Сириусу? — Не только Сириусу, — ахнула Мишель. — Клювокрыл! — сказала она. — Мы можем спасти Клювокрыла! — Но зачем тратить на это время? — Чтобы передать его Сириусу! И они вместе улетят! - восторженно пробормотал Гарри. — Это будет чудо! — Нет, — покачала головой Мишель, достав палочку. — Все будет не так. — О чем ты, Шелли? — Гарри был не в восторге от того, что подруга пошла с ними. Ведь план был прост и обычен, и они могли спасти Сириуса! — Крыса сейчас у Хагрида, верно? — спросила она. — Да. — И Министр тут?! — Да. — Значит слушайте, что мы сделаем… — и Мишель изложила друзьям свой план, после чего отправилась прямиком к Хагриду. Лесничий плакал. — Хагрид! — позвала она с улицы, и он вышел, изумившись. — Махони! — просипел он, стирая слезы. — Тебе нельзя тут быть. — Мне нужна Короста! — Что? — не понял он. — Короста? Лесничий передал Мишель клетку с крысой, и та посмотрела на нее. Махони выдавила из себя слабую улыбку. — Не волнуйся, Короста, ни Живоглот, никто другой тебя больше не тронет! И, Хагрид, — позвала она. — С Клювокрылом все будет хорошо. Великан отмахнулся и закрыл окна. Мишель бросилась в лес, прячась за деревом. Где-то сейчас она будет говорить с Люпином по поводу того, что им надо спасти Сириуса. Она притаилась. Гарри и Гермиона лежали за тыквами неподалеку, и она показа им Педдигрю, отчего Гарри просиял. Теперь у Сириуса будет шанс! Гарри быстро прошел вперед и развязал веревку. — Вперед, Клювик, — уговаривал его Поттер. — Давай, только тихо. Мальчик тянул его, но гиппогриф словно прирос к земле. — Ну же, давай! — отчаянно зашипел Гарри, дергая веревку. Время подписывания бумаг уже заканчивалось, и Гарри потянул сильнее. Клювокрыл, наконец, понял, что от него хотят, а поэтому прибавил ходу. Они перескочили через изгородь и рванули в лес, к Гермионе. — Скорее! — прошептала она. Мишель слышала голос Дамблдора, и Поттер со всей силы потянул веревку. Клювокрыл перешел на рысь, и вот они уже почти у дерева. Как только проверяющие ушли, они бросились бежать в лес. — Что теперь? — спросила Гермиона, запыхавшись. — Вы не нашли Коросту, — сказала Мишель. Еще в кладовке они договорились, что не дадут Хвосту узнать о том, какая судьба его ждет. — Нам нужно послать Клювокрыла куда-то, — Гарри огляделся. — Я возьму крысу, а вы давайте за нашими друзьями, — скомандовала Мишель. — Ладно, — Гермиона сжала гиппогрифа. — Увидимся там. Махони что есть силы рванула в Хогвартс. Она точно знала, что Министр и профессор будут в кабинете директора, поэтому направилась ко входу. И они пришли. — Мисс Махони? — изумился Альбус. — Директор, Министр, — Мишель сильно волновалась. — Я знаю, что сейчас не время, но это безумно срочно, и мне нужна ваша помощь. — Что-то случилось? — Министр, — она любезно улыбнулась, — могу я попросить вас оглушить эту крысу? — Мисс Махони! — возмущенно проговорил Фадж. — Я клянусь всем, во что верю, что вы никогда не пожалеете о том, что сегодня произойдет. Но прошу вас лишь один раз довериться мне, — проникновенно сказала она. Министр задумался, а вот Дамблдор выглядел очень взволнованно. — Ну ладно, — Фадж оглушил крысу, и она уснула. Втроем они прошли в кабинет директора. — Что же вы хотите нам рассказать? — спросил Министр. Мишель посмотрела на время. — Господин Министр, я знаю, что вы всегда добиваетесь правды, а также я знаю, что у профессора Снейпа в запасах есть сыворотка правды, верно? — Да, мисс Махони. Министр выглядел очень серьезным, кажется, он уловил в словах девушки странные нотки. По плану прямо сейчас Гарри и Гермиона оглушали самих себя и отправляли их в кладовку, где оставляли для Гермионы записку. — Я прошу вас попросить профессора Снейпа срочно прийти сюда с двумя флаконами сыворотки. А потом мы немного подождем, если вы не против. Профессор Снейп пришел ровно через десять минут. — И чего мы ждем? — спросил Министр. Вдруг в кабинет ввалились Гермиона, Гарри и собака. Они закрыли за собой дверь, а Сириус забился. — Господин Министр, — Мишель набрала в рот воздуха, и Поттер ободряюще ей кивнул. — Эта крыса — анимаг, предавший Поттеров двенадцать лет назад. Комната погрузилась в тишину. Даже Снейп подался вперед. — О чем это вы? Мишель достала спящую крысу из клетки и положила ее на пол. — Есть заклинание, которое может сделать анимага — человеком, верно? — спросила Гермиона, взволнованно и быстро. — Да, — важно кивнул Министр. Он понял, чего дети хотят от него, а потому навел на крысу палочку. Второй раз наблюдать, как Педдигрю становится человеком, было мерзко даже для них, поэтому Мишель сощурилась. Без предупреждения, пока Питер не до конца очнулся, она выхватила у декана Слизерина сыворотку правды и влила ее в рот крысы. И тогда он очнулся. Но столкнулся с палочкой профессора Снейпа, направленной ему в лицо. — Назови свое имя! — спросил Дамблдор. — Питер Педдигрю, — вырвалось у мужчины, и он с писком закрыл рот. Сириус залаял. — Тихо, — зашипела на него Гермиона. — Как погибли Джеймс и Лили Поттеры? — рявкнул Гарри. — Я был Хранителем Тайны, — запищал Питер. — И я передал Темному Лорду, что могу провести его туда. Он вскочил на ноги и попытался добраться до двери, но Бродяга прыгнул ему на грудь и зарычал. Питер пискнул. — Ты предал Лили…и Поттера? — выдавил из себя Снейп. — Да, — пискнул Питер. Министр был бледен. — Но как вы узнали?! — закричал он, смотря на студентов. Гермиона заговорила, найдя решение. — Гарри узнал, что от Питера остался только палец, а потом увидел, как крыса превращается в человека в коридоре… — Я не понял сначала и обратился к профессору Люпину, — подхватил Поттер, — и он рассказал, что Педдигрю — незарегистрированный анимаг. — А Блэк? — спросил Министр. И тогда был выход Сириуса. Он вернул себе человеческий облик, принял из рук ошарашенного Снейпа сыворотку и выпил ее. Поморщился. — Она всегда была такой мерзкой? — Сириус закашлялся. Министр, кажется, немного поседел. — Я не работал на Волан-де-Морта и не предавал Лили и Джеймса, — открыто заявил Сириус. И потом он рассказал все, что уже слышали студенты, Министру и Дамблдору. — Вы оправданы, мистер Блэк, — яростно прошипел Фадж и навел свою палочку на Педдигрю. — Поцелуй дементора слишком слабая для тебя кара! — он замахал рукой. — Мы забираем тебя в Азкабан! Питер был связан. — Господин Министр? — обратился к нему Блэк, почувствовав себя неловко из-за внешнего вида. — Могу я попросить вас кое о чем? — Мистер Блэк, я должен извиниться перед вами. — И я присоединяюсь, — кисло выдавил из себя Снейп, и, когда Сириус перевел на него ошарашенный взгляд, промямлил. — Я повторять не буду. — По завещанию Лили и Джеймса, я, как крестный Гарри, получаю над ним опеку. — Хотите забрать его? — изумился Фадж, а после посмотрел на мальчика. — Да! — выпалил он. — Да, я согласен! — А Мишель сирота, — продолжил Сириус. — И ее? Снейп закатил глаза. — Я тоже согласна, — улыбнулась девушка. — Что ж…боюсь, это долгий процесс. Но я потяну за нужные ниточки, мистер Блэк, в середине июля можете забрать их домой, но пока что я не могу дать разрешения. Нужно столько всего подготовить! — Хорошо. Министр, все еще направляя палочку на Педдигрю, сощурился. — Думаю, дети, вы можете идти, — дал он им отмашку, — а с остальными мы еще поговорим. И, когда Мишель, Гарри и Гермиона выходили из кабинета Дамблдора, то сделали вид, что не заметили довольную улыбку директора. 10 июня 1994 Новости по школе распространялись быстро, поэтому на Мишель в гостиной Слизерина в день отъезда налетели все, кому не лень. Девушка пригрозила им парой глупых заклинаний и поспешила отдать свой багаж Филчу, после чего, подхватив сумку, направилась на выход из Хогвартса. Она видела вдалеке чистого и опрятно одетого Сириуса Блэка, Гарри, Гермиону, Рона и Люпина рядом с ними. Еще там притаились близнецы Уизли, что-то раздающие второкурсникам. Мишель закатила глаза. Они снова пробовали на них свои разработки. Поттер помахал рукой, и Мишель уже хотела прибавить шаг, как вдруг ее кто-то схватил за плечо. Она вскрикнула. Боль после Круциатуса еще не прошла. — Ты! — Люциус Малфой был в бешенстве. Драко мялся за его спиной. — Ты знала, где был Блэк?! — Мистер Малфой, — Мишель сглотнула, — откуда я знала? Он сам нашелся! Малфой помолчал, а потом друг ласково улыбнулся и подцепил ее подбородок рукой. — Я слышал, ты испытала на себе Круциатус? — Махони побледнела. Откуда? Это ведь осталось в другом времени! — У Питера был странный сон. Вы неплохо переиграли ситуацию, мисс. — Понятия не имею, о чем вы говорите, — прошипела она. Люциус сощурился. — Так просто подставить человека, хладнокровно, — обвел пальцем ее щеку. — Возможно, в вас больше от родителей, чем вы думаете. — Это вы рассказали профессору Снейпу? — вскинула она брови, и Малфой на мгновение растерялся. — Понятия не имею, о чем вы говорите. — Привет, Малфой, — весело подмигнул ему Сириус и положил ладонь на плечо Мишель. — Болтаешь? — Расспрашиваю о чуде твоего освобождения, Блэк. — Я не получил от тебя поздравлений. — Я пошлю тебе сову, — пообещал Люциус, а потом перевел взгляд на Мишель. — Наслаждайтесь тем, что у вас появился опекун, мисс Махони, — проговорил Люциус. — Жизнь так недолговечна. — Как и свобода, мистер Малфой, — кивнула ему Мишель. — Но вы, наверное, уже бывали на волоске. Белобрысое семейство развернулось и исчезло. Драко даже не успел попрощаться. — Тебе тринадцать лет, — пробормотал Сириус. — И у тебя уже терки с Малфоями. — Что поделать, — пожала она плечами. — Я бедовая. — Я заметил. Это было самое долгое и самое изнурительное, но также и самое лучшее лето в жизни Мишель. Судебный процесс по делу Сириуса Блэка закончился аж десятого июля, и до этого момента Махони видела его лишь пару раз. Он приходил в приют, и каждый из этих разов Мишель спрашивала: а точно ли он хочет брать над ней опеку? Сириус всегда кивал утвердительно. Сказал, что даже комнату начал готовить. В конце концов, его оправдали. А четырнадцатого июля пришли документы, благодаря которым он восстановился в роли владельца своего имущества, а также стал официальным опекуном Гарри и Мишель. Гермиона визжала по телефону минут десять от этой новости. И начался процесс переезда. Сириус как-то уж слишком восторженно тащил чемоданы Гарри по лестнице, и Мишель тихо улыбалась. Самым сложным было знакомство с Кричером. И прошло оно очень странно. Эльф — самый страшный из тех, что Мишель когда-либо видела, а она видела целых двух — выругался на Сириуса и на Гарри, а потом посмотрел на нее. Они пялились друг на друга под непонимающие взгляды хозяина дома, когда Кричер вдруг сказал: — Вот оно счастье…птенец в гнездо вернулся…хозяин был бы доволен… Мишель похолодела внутри. Простите, что? — Что? — Сириус поднял брови. — Кричер, вернись. Гарри, будь другом, подожди нас наверху. Поттер настороженно поднялся наверх. — Я сама скажу, — промямлила Махони, и Сириус отпустил эльфа. Она помолчала. Потом вздохнула. Затем открыла рот и закрыла его снова. А потом выдала все на одном дыхании и зажмурила глаза. Сириус был первым человеком, которому она рассказала. Не то, чтобы Мишель вообще собиралась кому-то говорить об этом, но теперь уж никуда не денешься. И она, говоря все это, испугалась, что Сириус вернет ее в приют. Нет, конечно, она знала, что так и будет, но видеть в его глазах не хотела. Но вместо ругани и криков Мишель получила объятия. Сириус сжал ее в своих руках, уткнувшись носом в макушку, и прошептал так тихо, что даже Махони с трудом разобрала: — Добро пожаловать, девочка. Темноволосая отмерла и обняла его в ответ за пояс, чуть всхлипнув. — Ну, не надо, — пробормотал мужчина, погладив ее по плечу, — не надо, пожалуйста, не плачь. Девушка отстранилась и смущенно утерла щеки. Она отступила на шаг, и Сириус стер последнюю слезу теплой ладонью. — Почему не скажешь Гарри? — Не хочу омрачать семейную историю, — пожала Мишель плечами, и Блэк понимающе улыбнулся. — Тогда, боюсь, придется тебе поменять комнату. Махони вскинула голову. — Только не фамилию, — Бродяга расхохотался.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.