ID работы: 11152230

Deprimo

Гет
R
Завершён
330
автор
Размер:
692 страницы, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 378 Отзывы 160 В сборник Скачать

Глава 9. Безумие на Чемпионате

Настройки текста
Примечания:

Бог развлекается, пока вы строите свои планы

21 августа 1994 Сириус был более рад, чем они. Конечно, после двенадцати лет Азкабана, Чемпионат мира по квиддичу был для него сказкой. Он подпрыгивал при каждом шаге, ероша макушку Гарри, и восторженно смотрел на людей вокруг. Последний раз, когда Мишель его таким видела, Сириус смущенно предложил погулять по Косому Переулку. Кажется, он съел рожков восемь с разными вкусами мороженого. Мишель улыбнулась и провела рукой по волосам, которые недавно отрезала до плеч. Блэк картинно схватился за сердце, увидев ее утром, но в итоге привык. Она спокойно шагала рядом, держась пальцами за кулон, подаренный ей неизвестным поклонником на Рождество. Вообще-то, они жили в какой-то сказочной идиллии. Как оказалось, Сириус не умел готовить. Вот вообще. Поэтому готовку взяла на себя Мишель — Гарри справлялся с завтраками и курицей. Зато он отлично убирался, и они отдраили Гриммо-12 до блеска втроем всего за пару дней. Кричер тоже немного помогал, но только из-за того, что ему нравилась Мишель — не из-за мужчин. Она же попросила эльфа сохранить ее тайну и никому не рассказывать о том, кто она такая. Кричер со скрипом согласился (и в ту же ночь обзавелся новым сервизом). Еще Мишель успевала работать. Сириус, конечно, возмущался, говорил, что у него достаточно денег для их содержания, к тому же, он вернул в производство старые заводы своего дяди, и теперь спокойно ходил на встречи и отдыхал, но Мишель все равно было не по себе, как и Гарри. Они устроились в магазинчики, расположенные друг напротив друга: «Все для квиддича» и «Волшебный зверинец». Сириус ворчал, но сделать ничего не смог. Он рассказывал Гарри о Джеймсе и Лили — множество историй, которых сам Поттер никогда бы ни от кого не услышал. К ним часто заходил и профессор Люпин, который все же приучил их называть его просто «Ремус». Два раза даже заглянул Снейп, но он был по делам, в которые ни Гарри, ни Мишель пока что не посвятили. И вот, в конце августа, они отправились на матч. Сириус забронировал палатку рядом с Уизли, которые должны были появиться сегодня вместе с Гермионой, приехавшей вчера поздно вечером в Нору. Они решили встретить Уизли у входа, чтобы вместе дойти до нужного места. Рыжее семейство было в сопровождении Диггори. Седрик о чем-то переговаривался с отцом и мистером Уизли, но они замолчали, когда увидели Сириуса. Мишель в такие моменты смотрела на лица людей. Все магическое сообщество разделилось на два лагеря во мнениях о Блэке, и по тени, пробежавшей по лицу Амоса, она поняла, что тот явно был за продолжение заточения Сириуса в Азкабане. А вот сам Седрик так не считал. Он приветливо улыбнулся Мишель и протянул руку мужчине. — Мистер Блэк, добрый день. Привет, ребята, — Гарри кивнул ему, а Сириус пожал руку. — Гарри! — мистер Уизли потряс его ладонь, а потом предоставил своим детям шанс пообнимать черноволосого мальчика. — Сириус, давно вы приехали? — спросил он. — Да вот пару часов назад, — пожал плечами Сириус. — И ждали нас? — поинтересовалась Гермиона, подходя к Мишель. — Ты постриглась? Мы не виделись всего две недели! — Решила немного сменить имидж, — покрасовалась темноволосая, — как тебе? И мы не ждали вас, просто вышли встретить. — Красавица, — ворчливо прокомментировал Сириус, будто она была его дочерью, а кто-то другой мог сказать, что ей не идет. Гермиона согласно кивнула. — Нам пора, — Амос начисто проигнорировал мужчину и попрощался с Артуром. — Увидимся позже. — Пока, — Седрик помахал ребятам, потом Сириусу, не обращая внимания на недовольный взгляд отца, и посмотрел на Мишель. — Тебе очень идет новая прическа, — и пошел за Диггори-старшим. Мишель слегка покраснела, улыбнувшись. Гермиона фыркнула, и они вместе захихикали. — Девочки, — мистер Уизли пожурил их, — идемте, нам нужно зарегистрироваться. Вы уже знаете, где мы, Сириус? — Да, мы же рядом с вами, — они пошли рядом, плечом к плечу. — Там настоящее сумасшествие, давно такого не было. — А что, другие матчи ты посещал? — спросил Фред, и его толкнул Рон, заставив прикусить язык. — Нет, — просто посмеялся Сириус. — Но в семьдесят шестом мы с Джеймсом сбежали из дома, чтобы попасть на концерт Гоп-Гоблинов, и там была примерно такая же суматоха. — Вы сбежали? — возмутилась Гермиона, которая всегда была против нарушения правил. — Конечно, — активно закивал головой Сириус. — А как иначе? Миссис Поттер никогда не отпустила бы нас, а на тот концерт ехал почти весь курс. Поэтому мы тихо смылись и добрались до Литтл-Нортона на Ночном Рыцаре. Гарри восхищенно глотал каждое слово, сказанное крестным. Иногда Мишель казалось, что если бы он мог записывать за ним, то уже создал бы сборник историй об отце, которые никогда не хотел забывать. Мишель наблюдала эту картину уже почти целый месяц. Иногда она специально уходила в свою комнату, чтобы дать мужской части дома Гриммо-12 немного поговорить о прошлом. Сириус в такие моменты хмурился, просил ее остаться, но Мишель всегда открещивалась. Блэк однажды уличил ее в том, что она просто не хочет с ними говорить, но Махони объяснила, что все очень просто. У Гарри не было любящего дома, пока он рос, и он почти ничего не знал о родителях. Мишель просто хотела дать ему возможность стать ближе к крестному, но она сама не отстраняется. Сириус это принял, и все наладилось. Они прошли мимо маггла, который их зарегистрировал, и направились в лагерь. Гарри тут уже был, но даже у него глаза разбегались, потому что за последние полчаса, что их трио провело за границей лагеря, тот пополнился как минимум на пару сотен человек и на столько же новых палаток. Они пестрели яркими цветами двух сборных — Болгарии и Ирландии, и нельзя было даже расслышать собственных мыслей — такой царил в лагере гомон. Тут и там появлялись уже знакомые ребятам лица: Оливер Вуд, Симус, Дин, несколько слизеринцев, которым помахала Мишель, пуффендуйцы, а Фред даже клялся, что увидел рядом с одной из палаток мадам Трюк, которая спорила с болельщиком противоположной команды. Так прошел почти весь день, а вечером, закупившись сувенирами (Сириус уверял, что шляпу с лицами всех игроков Болгарии ему нагло всунули в руки), они отправились на матч. Гарри не мог насмотреться на стадион. Столько людей, столько красок. Все кричали, ждали свою команду. Раздавались свисты, играли дуделки, торжественная музыка на могла их перекрыть. Какие-то ребята на нижних трибунах громко орали гимн Ирландии, за что болгарские фанаты сыпали на них ириски алого цвета. Гарри слышал шум тысячи людей, которые истошно вопили в ожидании зрелища. Такой масштабной игры он не ждал. — Сто тысяч мест, — захлебываясь словами, трещал Рон. — Тут трудились пятьсот человек, чтобы весь стадион построить. Гермиона задумчиво на него посмотрела. — Лучше бы ты так Историю магии учил, — близнецы захохотали. Они пробрались на самый верх, к трибунам почти у неба, и Гарри увидел самый потрясающий вид в своей жизни (а ведь он летал на Клювокрыле). Люди занимали места, расположенные ярусами вдоль овальной арены. Блестели золотистые фонари, проливающие свет на площадку, но казалось, что светился сам стадион. Пестрели рекламные вывески. Он разговорился с Винки, домашним эльфом, пока остальные спорили насчет шансов ирландцев на победу. Джинни теребила кисточку на своей большой шляпе, а Сириус трепетно гладил поручни трибун, но лицо его было слегка задумчивым. Мишель чуть улыбнулась и прижалась к его боку, точно зная, о чем он думал. — Ему бы понравилось, — тихо сказала Мишель, и Сириус обнял ее одной рукой, гладя по лопаткам. — Им всем бы понравилось, — фыркнул Блэк. Мишель отошла от мужчины и пристроилась около близнецов. Джордж, отдавший монетку за смешную шляпу с названием болгарской команды, расписывал сейчас все трюки, которые они использовали. — Поверить не могу, что ты все это запомнил, — взмахнула руками Махони. Фред рассмеялся и притянул ее к своему боку. — Он просто запоминает то, что в жизни никогда не пригодится, — она улыбнулась парню, и тот слегка покраснел. — Ну, я же запомнил твое имя! — возмущенно проворчал Джордж. Их ложа наполнялась новыми лицами, и Гарри узнал Министра. Они поздоровались, а после Фадж завел беседу с Сириусом. Они обсуждали что-то, связанное со старыми разработками отца Блэка, Ориона. Сириусу этот разговор не сильно нравился, но он умел удерживать лицо, когда необходимо. Мишель была этим на него похожа. Чего Гарри не ожидал, так это появления Люциуса Малфоя и его сына, Драко, в их же ложе. Сириус сжал кулаки и спрятал руки в карманы, чтобы никто не видел его честно и праведного желания начистить Малфою рожу. — Мерлин Великий, — пробормотал Малфой, оглядывая рыжее семейство, — неужели, ты продал дом? Хотя, я подозреваю, что с его продажи тебе не хватило бы и на нижние этажи. Его взгляд переместился на Гермиону, которая, к счастью, достойно обменялась с ним презрительными усмешками. Малфои всегда были известны любовью к чистоте крови. Потом он посмотрел на Сириуса и на замершую рядом Мишель. Драко слегка улыбнулся ей из-за спины отца, и девушка просто кивнула. — Блэк, — сдержанно сказал Люциус. — И твои воспитанники, как я посмотрю. — Малфой, — Сириус посмотрел за его спину, где с трудом сдерживалась Нарцисса. — Цисси, рад тебя видеть. Гарри в голову очень не вовремя пришел тот факт, что они кузены. — И я тебя, Сириус, — кивнула миссис Малфой, но потом поджала губы. Все расселись по местам, и матч начался. 22 августа 1994 Они завершили к полуночи, и близнецы Уизли тряслись над своим золотом, как гоблины в банке — хихикая и потирая руки. Как они предугадали, что Ирландия победит, несмотря на поймавшего снитч Крама — Поттер так и не понял. Его разбудил голос мистера Уизли, в палатке которого они остались. Кажется, мальчик задремал. — Просыпайтесь, Гарри, Рон, немедленно! — Сириус вместе с Артуром стояли около выхода, одетые и слишком серьезные. — Что случилось? — Гарри, без вопросов. Надевай куртку, — Блэк взял Мишель за руку, та схватилась за Гарри. Таким образом, все дети построились в цепочку, которой взрослые собирались их выводить. На улице царил хаос, но отнюдь не счастливый. Люди стремительно убегали в лес, кричали и пытались найти тех, кого потеряли в этой толкучке. За ними следовала толпа волшебников в черной мантии. Они шли спокойно, подняв палочки высоко вверх. Над ними бились в конвульсиях фигуры, захваченные неизвестным Поттеру заклинанием. Они хохотали, взрывали палатки и шли прямо поперек лагеря. К летящим над ними волшебникам прибавлялись новые жертвы. Гарри видел, как Сириус сжал палочку. Он хотел броситься на помощь, но вовремя остановился — двое детей под его опекой, и мужчина не мог позволить себе такой риск. — Это безумие, — запыхавшись, пробормотал Рон рядом. — Мы должны помочь, — скрепя сердце, сказал Сириус. — Вы все, — он обвел взглядом ребят, пересчитывая головы, — бегите в лес, держитесь вместе. Спрячьтесь, мы за вами вернемся. Перси, Билл, Чарли — вы головой отвечаете, понятно? — Да. Перси, несмотря на свою неприязнь к Блэку, спокойно кивнул ему и положил руку на плечо Джинни. Они бежали мимо палаток, стараясь пробраться к лесу. Гарри сделал вид, что не заметил Малфоя, наблюдающего за всем, словно он был зрителем министерской ложи. Почему-то Поттеру казалось, что его отец тоже сейчас там, носит маску. — Гермиона, — Билл сжал плечо девочки, — они вяжут магглорожденных, не высовывайся. — Хорошо, — дрожащим голосом проговорила Грейнджер, но в ее глазах горел огонь. Если придется, она будет драться. Они подняли палочки со светом, и Гарри обнаружил, что потерял свою. Вдалеке один волшебник поднял руку и что-то выкрикнул. Небо озарилось зеленым сиянием. — О нет, — пробормотал он. — Я потерял свою палочку. — Не беспокойся, — сказала ему Мишель, с опаской смотря на зеленеющее небо, в котором формировался какой-то знак, — мы ее найдем. За одной из палаток им пришлось пригнуться, а когда визжащая от ужаса толпа девиц пронеслась мимо, Гарри понял, что остались только он, Рон и Гермиона. Мишель была через две палатки от них, а Уизли и вовсе пропали. — Где все? — воскликнул Рон слишком громко. — Наверное, уже в лесу, — кинула ему Гермиона, — нам тоже нужно бежать туда. Они добрались до леса, когда Мишель вскрикнула. За ее спиной стоял один из волшебников в масках, и девушка уже вскинула палочку, но та опередила ее: — Экспеллиармус, — Рон принял решение раньше, чем это сделал Гарри. Он был не лучшим в защитных заклинаниях, Гарри — потерял палочку, а Гермиона была магглорожденной. Они не справятся. — Мы должны ей помочь, — шипела Гермиона. — Мы поможем, — кивнул Гарри, пытаясь сообразить, что делать. В это время волшебник наставил свою палочку на Мишель, а потом крикнул одно слово, которое Гарри уже слышал раньше. — Круцио. Тогда, на третьем курсе, они выяснили, что по Махони уже били этим заклинанием. Но он не видел его в действии. Теперь увидел. Темноволосую слизеринку выгнуло дугой, и она протяжно закричала от боли, шаря пальцами по земле. Он повторил заклинание снова, а потом еще раз, и Мишель уже не выгибалась, она просто кричала. Неподалеку показался Министр, бегущий вместе с Сириусом. За их спиной висел странный знак прямо в небе. Волшебник снова вскинул палочку, но на этот раз Министр Фадж успел: — Экспеллиармус! — волшебник не ожидал такого вмешательства в свои планы. Ребята выбежали из-за дерева, помогая Мишель присесть. Перед ней на колено опустился Сириус, чуть обняв за плечи. — Шелли, — позвал ее Гарри. — Слышишь меня? Ты как? — Лучше не бывает, — хрипло всхлипнула она, заваливаясь вперед и падая головой прямо на плечо Сириуса. — Я и забыла, как это больно, — пролепетала она так, что Фадж ее не услышал. А вот Бродяга прожег Гарри взглядом, который значил, что они еще поговорят об этом. — Что это? — спросил Рон, указывая на небо. — Стойте! — мистер Уизли ошибочно принял людей Министра за тех, кто собирается ловить детей. — Это мои…мои… Он запыхался. — Что это? — повторил вопрос Рон. — Это Черная Метка, — с ненавистью выплюнула Гермиона. — Знак Сами-Знаете-Кого. — Кто из вас это сделал? — к ним подбежал Диггори. — Там был человек, — подал голос Гарри, помогая Мишель подняться на ноги. — Где?! — Диггори был как будто безумен. Он вцепился Поттеру в плечо, яростно сверкая темными глазами. — Где, я спрашиваю?! — Руки от него убери, — рявкнул Сириус. — Гарри, отойди. — Гарри? Гарри Поттер? — спросил некто, в ком мальчик узнал мистера Крауча. Мальчику захотелось закатить глаза. — Где ты видел человека, Гарри? — мягко спросил Министр. — Мы все видели, — кивнула Гермиона и ткнула в сторону палаток, от которых они убежали. Крауч взял людей, и они все направились к палаткам. Сириус явно был смущен тем, что Мишель еще может ходить после примененного к ней Круциатуса. Они приблизились к палаткам, и Гари увидел там Винки. — Винки? — спросил Крауч. — Ты что тут делаешь? — Щекотливая ситуация, — заметил Диггори. — Я хочу сказать…эльф мистера Крауча. — Прекрати, Амос, — строго сказал ему мистер Уизли, который помахал детям, вышедшим из леса. — Не думаешь ли ты, что эльф взяла где-то волшебную палочку и наколдовала Черную Метку? — У нее и была палочка, — и Амос указал на палочку в руках Винки. — Нет, мой эльф… — Крауч сжал губы. — Должен был быть оглушен в палатке. Винки, что это? — Эй, эльф, — не совсем почтительно ткнул ее ногой Диггори. — Ты знаешь, кто я? Я член Комиссии по регулированию и контролю за магическими существами! Эльф упала на землю и заерзала. Она была напугана и желала себя наказать — Гарри уже видел это у Добби. — Как видишь, эльф, кто-то наколдовал здесь Черную Метку. Объяснись, будь любезна! — Винки этого не делать, сэр, — воскликнула Винки. — Винки не знать. — Тебя нашли с палочкой в руках! — рявкнул мистер Диггори, и показал палочку на свету. Гарри ее узнал. — Ой, так это моя, — подал он голос. — Что? — все, кто находились меж палаток, обернулись к нему. — Прошу прощения?! — Это моя палочка, — просто сказал Гарри. — Я выронил ее, пока мы бежали к лесу. — Выронил? — лица Амоса Диггори вытянулось. — Это что, признание? — Гарри сощурился, не понимая, когда это он успел признаться. — Ты ее выбросил после того, как наколдовал Черную Метку? — Подумай, с кем ты говоришь, — сердито выпалил Сириус. — Что, по-твоему, Гарри Поттер, еще даже не четверокурсник, способен наколдовать Метку? Не все приспешники Волан-де-Морта это делали. — А ты откуда об этом знаешь, Блэк? — рявкнул на него Амос. — От матери, — коротко и жестко отрезал Сириус. — Конечно, я не думаю на Гарри, — мягко ответил Диггори. — Значит, ты выронил ее? — Да, но не здесь. Не знаю, где. Я понял только тогда, когда мы вошли в лес. — Итак, — Диггори почти торжествующе обернулся к эльфу. — Ты нашла палочку и подумала, что будет весело призвать Метку, да? — Винки не делать магии, сэр! — взвизгнула Винки, и слезы потекли по ее лицу. — Винки ее поднять! — Это была не она! — взволнованно сказала Гермиона. — У Винки такой писклявый голос. — А мы точно слышали мужчину, — закивал ей в помощь Рон. — Ничего-ничего, — проворчал Амос. Они не убедили работника Министерства. — Сейчас мы выясним. Приор Инкантато! — череп со змеей вырвался из палочки Гарри, и Мишель содрогнулась в руках Сириуса, но это была лишь тень той громадины, что висела сейчас над лагерем. — Нет! — Ну вот, — сказал мистер Диггори с торжеством. — Винки не делать этого, сэр! — Тебя взяли с поличным! — Амос! — снова позвал его мистер Уизли. — Ну скажи мне, где Винки могла вообще выучить это заклинание? — Амос, наверное, хочет сказать, что я обучаю своих слуг вызывать Черную Метку, — ледяным тоном проговорил мистер Крауч, смотря на мужчину. Тот побледнел. — Мистер Крауч, нет же, я не… — Ты готов обвинить тех, кто меньше всего способен наколдовать Метку! Меня! Я не раз доказывал, что ненавижу Темные искусства, и ты это знаешь, — проревел Крауч. — Или Гарри Поттера? Полагаю, ты знаком с его историей, не так ли? Что же, Гарри вознамерился продолжить дело Сам-знаешь-Кого? — Мистер Крауч, — Диггори было очень неловко. Он покраснел. — Я не это хотел… — Ты обвиняешь моего эльфа — ты обвиняешь меня! — Винки, — мистер Уизли посмотрел на эльфа, — где ты нашла палочку? — Тут, — она указала на палатку, все еще немного дымящуюся от сжигающих заклинаний людей в масках. — Но значит, ты была рядом! — ухватился за возможность Амос. — Кого ты видела, эльф? — Никого не видеть, сэр. Никого. — Давайте отпустим детей, — сказал Крауч, указывая на компанию и на Уизли с Блэком. — Я сам разберусь с Винки. Они вернулись в палатку и расселись по местам. Перси тут же спросил: — Их поймали? Тех, кто запустил Метку? — Нет, — покачал головой Сириус, помогая Мишель, все еще морщившейся, присесть, — мы нашли эльфа Круча с палочкой Гарри, — тот порадовался, что палочку ему вернули, — но никаких следов. Когда ребята закончили объяснение, то Рон спросил: — Мне кто-нибудь скажет, что это за череп? — Это эмблема Сам-Знаешь-Кого, — сказала Гермиона. — Я читала. — И ее не было тринадцать лет, — добавил мистер Уизли, — понятно, почему все паниковали. Это как если бы Сами-Знаете-Кто вернулся. — Пожиратели смерти, — хрипло сказала Мишель Рону. — Их называли Пожирателями смерти, они были последователями Волан-де-Морта много лет. — Многие из них в Азкабане. — Как и Педдигрю, — кивнул Сириус. — Но зачем они поднимали магглов воздух? — изумился Гарри. — В чем цель? — Это они так веселятся, — зло ответил ему мистер Уизли. — В прошлом магглов убивали ради забавы, — он посмотрел на Гермиону. — Как и магглорожденных волшебников. Она вздрогнула. Еще немного поговорив, они решили лечь спать. У Гарри голова шла кругом. Сириус тихо пытался отпоить Мишель умиротворяющим бальзамом, и она пила, чтобы мужчина не начал спрашивать про Круциатус и «прошлый раз». А Поттер все думал о шраме, болевшем последнюю неделю. И сегодня ночью в небе появилась эмблема Волан-де-Морта. Слишком много совпадений, чтобы в них не верить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.