ID работы: 11152230

Deprimo

Гет
R
Завершён
330
автор
Размер:
692 страницы, 70 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
330 Нравится 378 Отзывы 160 В сборник Скачать

Глава 49. Завещание Дамблдора

Настройки текста
Примечания:

Я хочу танцевать в темноте без остановки. Мы осветим ночь, как падающие звезды. Когда бы ты ни услышал звук, не беспокойся. Двигайся, двигайся, двигайся, Танцуя в темноте.

30 июля 1997 Мишель даже не удосужилась постучать в комнату мальчиков, и ей повезло, потому что ни Рон, ни Гарри уже не спали. — Доброе утро, именинник, — улыбнулась девушка, а потом присела на его раскладушку. — У меня для тебя подарок. — Правда? — притворно изумился Гарри, и они рассмеялись. Мишель протянула другу небольшую коробку, и смех у парня утих. Внутри лежал значок капитана команды по квиддичу. Но это был не его значок: он был старым, слегка пыльным и чуть потемневшим. — Это значок твоего отца из зала с наградами, — сообщила Мишель, — там сзади его имя. Макгонагалл разрешила мне забрать его, и я ждала удобного случая… — девушка поджала губы и притихла. — Я надеюсь, что он принесет тебе удачу во время поисков. Будет правильно, если он будет у тебя. — Спасибо, — задушенным тоном пробормотал Гарри, а потом обнял темноволосую. Отеки под ее глазами уже спали, но рука двигалась еще слегка заторможено, что, впрочем, не сильно мешало Махони. Чтобы отпраздновать официальное избавление от надзора, Гарри пустил вещи Рона летать по комнате, отчего Сычик проснулся и взволнованно заметался по клетке. Парень также пытался завязать шнурки, но потом просто развязывал узлы на ботинках, а после обратил оранжевую пижаму в синюю. — Ширинку только сам застегни, — посоветовал Рон. — Мой подарок ты уже получил, поэтому, идем вниз. Они спустились вниз, переговариваясь, и тут же оказались в центре внимания. Точнее, Гарри оказался. Остальные обняли его, принимаясь дарить подарки, и Мишель присела с края стола рядом с Регулусом. — Вот, — миссис Уизли передала Гарри коробочку, и тот обнаружил внутри часы, — существует традиция — дарить волшебнику на совершеннолетие часы. Боюсь, эти не такие новые, как у Рона. Они принадлежали моему брату Фабиану, а он не был аккуратен с вещами, но… Гарри подскочил на месте, бросаясь обнимать женщину, и она весело и ласково рассмеялась, ероша черную макушку. Гермиона подарила ему новый вредноскоп, Билл и Флер — волшебную бритву, Делакуры — шоколад, а Фред и Джордж — коробку новейших товаров компании «Всевозможные волшебные вредилки близнецов Уизли». Даже Регулус расщедрился на подарок: неволшебный компас, а также швейцарский нож. Гарри тогда побелел, потому что никто не знал, что ребята собираются уходить, но от Блэка сложно было что-то скрыть, и он спокойно поблагодарил ее. Странно осознавать, что этот мужчина в каком-то смысле был его дядей. А вечером закатили праздник. Они расселись на кухне, и Гарри с улыбкой смотрел на огромный торт в виде снитча. Хагрид по такому случаю обратился в своей лучший и одновременно ужасный ворсистый коричневый костюм; Люпин, пожимая руку Гарри, улыбался, но казался слегка подавленным, а Тонкс, наоборот, лучилась радостью. — Семнадцать лет! — произнес Хагрид. — Шесть лет прошло с тех пор, как мы встретились. Помнишь этот день, Гарри? — Смутно, — улыбнулся парень. — Ты тогда выломал парадную дверь, наградил Дадли свиным хвостом и сказал мне, что я волшебник. — Ну, да. И как только они собирались садиться без Артура, появился его Патронус. — Со мной министр. — Нам тут быть нельзя, — сказал Ремус, и они с Тонкс, извинившись, поспешили удалиться. Поттер не мог их винить. Когда министр пришел, градус счастья резко спал. — Прошу простить за вторжение, — сказал Скримджер. — И то, что без приглашения на праздник. Долгих вам лет жизни. — Спасибо, — отозвался Гарри, но от министра эти слова звучали слегка угрожающе. — Мне необходимо переговорить с вами наедине. А также с мистером Рональдом Уизли, мисс Гермионой Грейнджер и мисс Мишель Махони. Ребята переглянулись. — С нами? — изумился Рон. — А мы-то зачем? — поддержала его Гермиона. — Об это я скажу в более уединенном месте. Найдется здесь такое? — спросил Скримджер, повернувшись к миссис Уизли. — Гостиная, — нервно ответила она. — Я провожу, — вызвался Артур, и ребята проследовали вперед за двумя мужчинами. Мистер Уизли оставил их наедине, а потом поспешил удалиться обратно к гостям. — Что ж, — Министр опустился в кресло и посмотрел на друзей, — у меня имеются вопросы ко всем вам, и, думаю, их лучше будет задавать с глазу на глаз. Я начну с Рональда… — Никуда мы не пойдем, — тут же возразил Гарри. — Либо говорите со всеми нами, либо ни с кем. Скримджер смерил всех четверых странным взглядом, но покорно кивнул. — Ну хорошо, — пожал он плечами и откашлялся. — Я прибыл сюда, чтобы изложить вам завещание Альбуса Дамблдора. Они изумленно переглянулись. — Мы есть в завещании директора? — воскликнула Мишель, обнимая себя руками. — Конечно, — фыркнул Скримджер. — Но Дамблдор умер месяц назад, — сказал Гарри. — Почему потребовалось столько времени, чтобы отдать нам завещанное? — Разве это не очевидно? — не дала министру ответить Гермиона. — Министерство проводило проверку того, что он нам оставил. Вы не имели на это никакого права! — дрожащим голосом, сказала она. — Прав у меня предостаточно, — отмахнулся от девушки Скримджер. — Закон об оправданной конфискации наделяет министра властью конфисковать завещанное… — Этот закон принят для того, чтобы помешать волшебникам передавать по наследству темные артефакты, — возмутилась Грейнджер, и Гарри посмотрел на нее с чистым восхищением в глазах. — А министр, накладывая арест на собственность усопшего, должен иметь серьезные доказательства незаконности ее составляющих! Вы хотите сказать, что Дамблдор пытался передать нам нечто темное? — Собираетесь делать карьеру в сфере обеспечения магического правопорядка, мисс Грейнджер? — осведомился министр. — Нет, не собираюсь, — резко ответила девушка. — Я еще надеюсь принести людям хоть какую-то пользу! Мишель и Рон захихикали, переглянувшись. Скримджер не стал выслушивать это дальше и просто посмотрел на Уизли: — Вы были близки с Дамблдором, Рональд? — Я? Нет, — покачал он головой, — это Гарри всегда… — но Гермиона наступила ему на ногу так незаметно, как только могла, и он умолк. — Если вы не были близки, как вы объясните то, что он упомянул вас в завещании? Почему он выделил вас? — Я не знаю. Мы не были близки…ну, то есть…я думаю, он хорошо ко мне относился. — Не скромничай, Рон, — похлопала его по плечу Гермиона. — Дамблдор очень тебя любил. Мишель вскинула брови и скорчилась. Они даже не встречались лично, поэтому, сложно сказать, что Дамблдор любил Рона. Скримджер достал из мантии мешочек и выложил его на низкий столик перед ребятами. — «Рональду Билиусу Уизли я оставляю свой делюминатор в надежде, что, он сможет найти свет даже в самое темное время». Из мешочка министр достал вещь, которую Гарри уже видел. Это было подобие большое серебряной зажигалки, которая могла одним щелчком высасывать свет и возвращать его обратно. Рон принял делюминатор из рук министра. — Дамблдор говорил, что сам его создал, — пробормотал Поттер. — Все верно, мистер Поттер, — кивнул Скримджер, не сводя глаз с Рона, будто ждал, что делюминатор превратится в оружие. — Это очень ценная вещь, даже уникальная. Почему он оставил вам такую редкость? Уизли недоуменно покачал головой и развел руками. — У Дамблдора тысячи учеников, не меньше. И из всех в завещании он упомянул лишь вас четверых. Почему? Как вы собираетесь использовать делюминатор? — Наверное, свет им гасить буду. Скримджер еще несколько мгновений буравил рыжего взглядом, а потом обратился к завещанию. — «Мисс Гермионе Джин Грейнджер я оставляю свой экземпляр «Сказок барда Бидля» в надежде, что она найдет их занимательными и поучительными». Гермиона приняла от министра книгу и положила ее себе на колени. Переплет кое-где уже облупился, да и сама книга выглядела весьма древней. Ее покрывали руны, название было тоже написано ими. На знаки упало несколько слез. — Почему он завещал вам эту книгу? — спросил Скримджер. — Он знал, что я люблю читать, — сдавленным голосом ответила Гермиона. Она вытерла слезы рукавом, и Гарри обнял ее за плечи, притягивая ближе. Девушка всхлипнула и прижалась к другу. Рон сжал челюсти. — Но почему именно эту? — Не знаю. Наверное, он подумал, что она мне понравится. — Вы когда-нибудь обсуждали с Дамблдором шифры или иные средства передачи секретных сообщений? — продолжил допытываться Скримджер. — Вам не кажется, что если Министерство за месяц не смогло ничего разгадать, то и Гермионе это вряд ли удастся? — вспылил Гарри, в защитном жесте поглаживая подругу по плечу. — Что ж, — он снова повернулся к завещанию. — «Мисс Мишель Махони я завещаю свой черновик книги «Полное разнообразие магических защитных чар», в надежде, что она сможет защитить то, что ей дорого, а также личную записку, которая откроется лишь в ее руках», — министр передал Мишель абсолютно новую книгу, на которой не было даже отметки года. — Он сам ее написал? — изумилась Гермиона. Книга была чуть больше ее сборника, но гораздо более толстой. Страницы были чистыми, а внутри лежал небольшой конверт с именем Махони на нем. — Почему Дамблдор оставил вам книгу про защитные чары? — спросил Скримджер. — Я не знаю, — твердо сказала Мишель. Она закрыла книгу и взяла письмо, раскрывая его. Конверт вспыхнул золотым, а потом на чистой бумаге, вложенной внутрь, начали проступать чернила. Зацепившись глазами за одно из слов, девушка сразу же свернула письмо и вернула его в книгу. — Не могли бы вы прочитать то, что передал вам Дамблдор? — сощурился министр. — Он, кажется, адресовал это мне, а не вам? — вскинула брови девушка. Скримджер сжал зубы, но вновь вернулся к завещанию. — «Мистеру Гарри Джеймсу Поттеру я оставляю пойманный им в первом его хогвартском матче по квиддичу снитч, как напоминание о наградах, которые достаются упорством и мастерством», — Скримджер вынул из мешочка крошечный золотой шарик, а потом посмотрел на Гарри. — Почему Дамблдор оставил вам снитч? — Понятия не имею. Наверное, по причинам, которые вы только что зачитали. — То есть, вы полагаете, что это подарок чисто символический? — Наверное, — пожал Поттер плечами. — Каким еще он может быть? — Я заметил, что торт на ваш день рождения имеет форму снитча. Почему? — О, это не отсылка на то, что Гарри — великий ловец, — съязвила Гермиона. — В глазури скрыто послание от Дамблдора. — Не думаю, что в глазури что-либо скрыто. Зато очень удобно скрывать маленькие предметы в снитче. Вы знаете, почему? Гарри пожал плечами. — Снитчи обладают телесной памятью. — Чем? — воскликнул Рон, и Мишель закатила глаза. — До того, как снитч выпускают в игру, никто к нему голыми руками не прикасается. Снитч несет в себе чары, благодаря которому он узнает первого притронувшегося, — сказала Махони. — Правильно, — довольно кивнул Скримджер. — Этот снитч, — он поднял мячик повыше, — помнит ваше первое прикосновение. Дамблдор наверняка спрятал там послание для вас. Возьмите его. Гарри колебался. Он не сомневался в правоте министра, но открыть послание при нем? Мерлин упаси. И все же Поттер забрал у Скримджера снитч, но ничего не случилось. — Весьма драматично, — холодно прокомментировал Гарри, и ребята усмехнулись. — Это все, я надеюсь? — спросила Гермиона, вставая с софы. — Не совсем. Дамблдор оставил вам еще одну вещь, Поттер. — Какую? — Меч Годрика Гриффиндора, — они раскрыли рты. — И где же он? — К сожалению, Дамблдор не имел права распоряжаться этой реликвией. Меч принадлежит… — Гарри, — кивнула Гермиона. — Меч выбрал его, Гарри получил его от Распределяющей шляпы. — Меч может являться любому достойному гриффиндорцу. Это не дает права никому, даже Дамблдору, давать его в распоряжение Поттеру. — И зачем… — Может он думал, что меч будет отлично смотреться у меня на стене? — Это не шутки! — взревел Скримджер. Он вынул палочку и ткнул ей в Гарри, но в ту же секунду свою палочку достала Мишель и угрожающе направила ее на висок министра. Послышался топот. Старшие Уизли, включая детей, встали у порога. — Мы… — задыхаясь, сказала миссис Уизли, — мы слышали голоса. — Уберите палочку, мисс Махони. — Сначала вы. — Посмеете напасть на министра? — разъяренно воскликнул мужчина. — У меня была крайне тяжелая неделя, Скримджер, — прошипела Мишель, — не испытывайте мое терпение. — Мерлин Великий! — заголосила Молли. Министр, яростно дыша, убрал свое оружие, Мишель поступила также. Скримджер, немного поспорив, ушел, не забыв хлопнуть дверью. Махони вскинула брови и посмотрела на Регулуса. — Что? — Нельзя тыкать палочкой в висок министра, Шел, — мягко сказал мужчина. Девушка скорчилась. — Ты опоздал с отцовским советами на семнадцать лет, теперь мучайся. Регулус закатил глаза. 1 августа 1997 Мишель никогда раньше не бывала на свадьбах. В три часа дня все собрались у разбитого в фруктовом саду огромного белого шатра, ожидая гостей. Гарри принял приличную дозу Оборотного, и теперь был двойником рыжего мальчишки из деревни. Но представлялся он всем как кузен Барни, а многочисленные Уизли поддерживали эту легенду. Мишель постоянно одергивала голубой сарафан с рисунком из мелких цветочков, а потом подтягивала его обратно, чтобы грудь не была сильно оголена. Миссис Уизли отдала ей одно из старых платьев кого-то из семьи, и Мишель казалось, что женщине просто хотелось, чтобы девушка не так сильно мозолила глаза, хотя, конечно, становилось понятно, что их отношения постепенно теплели: спасенный Джордж не давал об этом забыть. — Ты хорошо выглядишь, успокойся, — раздраженно пробормотала Джинни, морщась в своем платье. — Ты тоже. — Когда буду жениться я, — заявил Фред, и темноволосая вздрогнула, — я подобной дури не допущу. Все вы оденетесь, как сочтете нужным, а на маму я наложу Цепенящее заклятие. Пусть лежит и не дергается. — Это как-то жестоко, — пробормотала Гермиона. Они принялись рассаживать гостей, и Мишель на некоторое время потеряла Гарри из вида, зато она с улыбкой встретила Виктора. — Я рада тебя видеть, — кивнула девушка, и болгарин слегка поклонился. — Гидеона с собой не прихватил? — игриво спросила Мишель, и Крам рассмеялся. Их нельзя было назвать друзьями, но на Турнире Трех Волшебников они смогли неплохо пообщаться на Святочном Балу, когда Мишель танцевала с Гидеоном, поэтому видеть сейчас Виктора — это как погрузиться все в тот же день, когда Волан-де-Морт был еще лишь эфемерной угрозой, а не плотью и кровью. Он подхватил ее под руку, и они прошли внутрь шатра. — Нет, но он просил передать тебе пламенный поцелуй, — Мишель под злым взглядом Фреда, стоящего рядом, громко рассмеялась, — но, уж прости, я не буду этого делать. — Ничего страшного. — Ему передать что-нибудь? — То же самое, если тебя не затруднит, — Мишель убрала завитые в кольца волосы за спину и поискала глазами в зале. — Гермиона! — позвала она, и девушка в сиреневом улыбнулась. — Ты посмотри только, кто приехал! — Виктор! — завопила она, бросаясь к Краму. — Гермиона! — Виктор обнял ее и рассмеялся. — Ты прекрасно выглядишь. Я очень рад тебя видеть. — И я тебя, — Грейнджер подмигнула Мишель и слегка покраснела. — Я оставлю вас, — сказала девушка, — кажется, тетушка Мюриэль буянит. — Могу спасти тебя: Седрик приехал, — сказал Виктор, не отрывая взгляда от Гермионы. — Он около шатра. — Пойду поздороваюсь. Виктор, — снова позвала она, — мне правда приятно снова встретиться. — Взаимно. Мишель проследовала на улицу и, увидев Седрика, расставила руки в стороны: — Вот он, великий игрок, — воскликнула она, бросившись темноволосому на шею. — Махони, — довольно фыркнул парень, крепко прижимая ее к себе. — Приятно знать, что ты еще жива. Хотя, — его глаза прошлись по седой пряди и шраму на ее виске, — кто-то активно пытался тебе помешать. — Они подавились или умерли, — кивнула на это Махони. — Идем, покажу твое место. — Надеюсь, ты оставишь мне танец? — Конечно. Седрик предложил свою руку, и Мишель схватилась за него. — Как квиддич? Последнее, что я слышала, тебя взяли стажером к «Паддлмир Юнайтед». Виделся с Вудом? — О да, — Диггори рассмеялся, оголив ряд белоснежных зубов, — он постоянно напоминает мне свои победы. — А ты? — А я вспоминаю, как Гриффиндор проиграл нам. Мишель проводила Седрика до его места на восьмом ряду простеньких, но красивых стульев, и улыбнулась Гарри под Оборотным зельем. Постепенно, гости заполнили шатер и расселись по местам, отведенным им. Мишель опустилась около Гермионы, все еще розовощекой. — Как Виктор? — елейным тоном спросила Махони. — Заткнись, — рыкнула Грейнджер, но улыбнулась. Мишель не знала, как вести себя на свадьбе, но она была больше всех удивлена, когда во время венчания на ее глазах проступили слезы. Гарри протянул ей платок. — Извините, — прошептала Мишель, стирая слезы, — не знаю, что со мной. Это так красиво! Она судорожно вздохнула и поспешила поправить тушь на глазах, чтобы та не смазалась и не превратила ее в опухшую панду. Гермиона тоже всхлипнула, и Поттер, со вздохом, достал из кармана второй платок. — Спасибо, — просипела Грейнджер, стирая слезы. Гарри хмыкнул. Девчонки. Волшебник, венчавший их, взмахнул палочкой, и зал преобразился. У Мишель глаза разбегались. Она поздравила Билла и Флер, немного поворковала с тетушкой Мюриэль (почему-то она ей понравилась), пару раз танцевала с Седриком, а потом руку ей протянул Регулус. Мишель вскинула брови. — Что? — изумился мужчина. — Я же не фамилию тебе сменить предлагаю. Она схватилась за протянутую ладонь и позволила родителю вывести ее на центр площадки. — До сих пор не могу поверить, что ты об этом задумался, — проворчала она, хватаясь за его плечи. Регулус был слишком высоким. — Как ты? — мягко спросил Блэк, смотря на ее лицо. Его глаза, так похожие на ее собственные, зацепились за шрам на ее лице, оставленный одним из многочисленных проклятий. — Я… — Мишель покачала головой, — Сириус должен быть тут. Это ужасно. Мы празднуем чью-то свадьбу, пока он неизвестно, где. — Мы не сильно близки с братом, — сказал на это Регулус, — но я знаю, что он был бы рад, что мы нашли немного радости. — Думаю, он был бы рад, если бы Лорд не возрождался. Регулус понимающе хмыкнул. — Почему ты не называешь его по имени? — полюбопытствовал он. — Грюм всегда говорил, что нужно просчитывать варианты событий, — пробормотала Мишель, прикладывая щеку к его грудной клетке. Регулус вздрогнул, но сильнее схватился за ее спину, притягивая к себе. — Я читала о заклинании Табу, знаешь? Не думаю, что Пожиратели обойдут его стороной. — О, — протянул Регулус, — если бы ты пошла в Аврорат, ты была бы любимицей Грюма. — Меня не взяли бы в Аврорат, — хмыкнула брюнетка. — Таким, как я, в Министерство закрыты дороги. Слишком много правил. — Это у тебя явно пришло не от меня, — закатил глаза Блэк. — И вряд ли от твоей матери. Гены Сириуса и тут передались. — Мне нравятся его гены, — пожала плечами Мишель. — Когда я думала, что ты мертв, он был моей единственной семьей. — И Поттер. — Это другое. Он…мой ровесник. Я не могла положиться на него в ряде вопросов, — Махони подняла голову и столкнулась взглядами с отцом. — Сириус подарил мне платье, представляешь? — Что? — У нас был Святочный Бал, у меня не было платья, и мы с Гермионой хотели купить себе что-то, а он просто подарил нам платья. Я… — У тебя раньше такого не было, — как-то горько кивнул Регулус. — Мне раньше не дарили платья, — прокомментировала Мишель. — Это было приятно. — Мне жаль, — сказал мужчина. — По поводу? — Мне жаль, что меня не было рядом, чтобы подарить тебе первое платье. Или… игрушки. Мне так жаль. — Я знаю. — У нас ведь… — Регулус немного замялся, — у нас ведь будет еще время, да? Чтобы… чтобы все это наверстать. — Конечно, — задушено ответила Мишель. — У нас будет время. У меня не так много платьев. Регулус улыбнулся. Танец закончился, и Мишель едва успела глотнуть сока, чтобы освежиться, как ее на танец позвал Гарри. Его эмоции на веснушчатом лице выглядели странно, но парень все равно выглядел напряженным. — У тебя все нормально? — спросила Махони, когда они чуть не столкнулись с Роном и Гермионой, кружившимися рядом. — Видишь светловолосого волшебника около Полумны? — шепотом спросил Гарри. Махони оглянулась. Высокий и очень странный колдун в желтой мантии кружился около девушки, исполняя странный танец. Мишель весело нахмурилась и кивнула. — Это ее отец. Я сейчас говорил с Крамом. Ксенофилиус Лавгуд носит на шее знак Грин-де-Вальда. Видишь? Мишель присмотрелась. Это было что-то похожее на руну: круг и линия в треугольнике — но она нигде подобного не встречала. — Что за знак? Конкретно? — не поняла Махони. — Не знаю, просто, знак Грин-де-Вальда, так Виктор сказал. Интересно, откуда он знает, — прикусил губу Гарри. — Геллерт учился в Дурмстранге, — поведала ему девушка. — Виктор сказал, что этот знак вырезан на стене школы. Его вырезал Грин-де-Вальд. Сможешь выяснить что-нибудь? — Да, — кивнула Мишель. Они потанцевали еще немного, а потом ее перехватил Фред, вытаскивая на танцпол. Его губы были плотно сжаты, а лицо — напряжено. — Привет? — вскинула брови она. — Все нормально? — Скажи мне, что ты не собираешься уходить с Поттером, — пробормотал Фред, смотря ей в глаза. — Откуда ты знаешь? — ахнула Мишель. — Я помогал с упырем. — А. — Так что? Ты не пойдешь с ним? — Я не пойду с ним, — парень расслабился. — Слава Мерлину, я боялся, что ты не останешься и опять… — Я поеду в Хогвартс, — сказала ему Мишель, и парень замер. — Что? — Я поеду в Хогвартс, — повторила девушка. — Нет! — воскликнул он, и несколько человек обернулись на них. Фред поморщился, а потом схватил ее за предплечье, и они вышли из шатра, остановившись в паре метров от него. — Ты шутишь. — Нет. — Мишель, — Уизли покачал головой, — ты же не серьезно, правда? Отец говорит, не сегодня — завтра, Министерство падет. Они оккупируют Хогвартс, там будет опасно. — А первокурсникам? — спросила Мишель. — А остальным гриффиндорцам? А Джинни? Она ведь тоже возвращается. — Да плевал я на остальных! — рявкнул рыжий. — Когда ты уже поймешь, ты не Гарри Поттер, не героиня! — Прекрати, — покачала Мишель головой, — я никогда не называла себя Избранной. Я просто волшебница, но в моих силах… — Темная волшебница, — отрезал Фред, и девушка от него отшатнулась. — Хватит. — Не хватит, — поджал губы он. — Ты же не слышишь меня. Я тебе объясню еще раз. Твоя магия — ненормальная магия. Все, что ты делаешь, ненормально. Так быть не должно, поэтому я прошу тебя опять — перестань. Спрячься и не высовывайся. Позволь… — Кому? — рыкнула Мишель. — Кому позволить? Она толкнула Фреда в грудь. — Тебе? Тому, кто сидит в своем магазине и понятия не имеет, какого это? Мракоборцам, которые вместо Пожирателей схватили Стэна? Кому, Фред? — Мишель схватила его за ворот мантии и дернула на себя. — Пока я буду изображать трусливого оленя, мои друзья будут гибнуть. Моя семья будет гибнуть. — Так вот, как ты меня видишь? — отстранился от нее Фред. — Трусливый олень? — Нет, — покачала она головой. — Школа будет наполнена Пожирателями. — Отлично. — Они все тебя ненавидят. Джордж сказал, о чем тебе сообщил Трэверс. Волан-де-Морт жаждет твоей смерти. — И пусть, — спокойно пожала Мишель плечами, — мне все равно. Я делаю то, что должна, и если ты не можешь этого понять, мне очень жаль, но я… Из шатра послышался вскрик, и они поспешили внутрь. Огромный Патронус-рысь обошел шатер по кругу, а потом заговорил голосом Кингсли: — Министерство пало. Скримджер убит. Они уже близко.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.