ID работы: 11153598

The Devil's Treachery

Гет
Перевод
R
В процессе
45
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 159 страниц, 32 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 103 Отзывы 17 В сборник Скачать

27. Священные обеты

Настройки текста
Петир Вокруг стояла абсолютная тишина. Не слышно было ни единого звука, за исключением редкого щебета птиц, иногда пролетавших в вышине. Я смотрел в серое небо и думал, что если бы мы чаще обращали туда свой взор, отвлекаясь от земных дел, какими бы тогда могли бы стать наши жизни? Мое внимание привлекла случайная птица. Она напевала красивую мелодию, усевшись на гладкой белой ветви чардрева. Кроме меня, других пересмешников здесь не было, но вскоре должна была появиться ещё одна такая пташка. Я осознал, что невольно затаил дыхание и моё сердце пропустило удар, когда я услышал тихое перешёптывание позади себя. “Разве она не прекрасна?” — раздавалось тут и там, и я понял, что моя невеста уже здесь. Я прикрыл глаза, удержавшись от того, чтобы тут же обернуться к ней. Перешёптывание продолжалось, становясь всё громче, а я прислушивался к звукам так легко узнаваемых шагов, пока моя невеста приближалась ко мне, ступая по хрустящему снегу. От присутствия Сансы меня охватило радостное предвкушение. Открыв глаза, я встретился взглядом с жутким ликом, вырезанном на стволе чардрева. В моём сердце сейчас нет места для страха и тревог, подумал я, нет, оно наполнено совсем иными чувствами. Ветки деревьев качнул лёгкий порыв ветра и я ощутил, как несколько снежинок упали на моё лицо. Опустив глаза, я увидел, что рукава моего плаща все усыпаны снежинками и поймал себя на мысли, что очень хочу, чтобы этот момент длился вечно. Краем глаза я уже видел Сансу в белоснежном наряде, а на её тёмно-рыжих волосах красовалась сверкающая тиара. Драгоценности, которые я подарил Сансе, буквально заставили сиять её нежную фарфоровую кожу. Наши глаза встретились и я ощутил, что готов утонуть в её голубых как море глазах. Санса была так прекрасна, и вся её красота принадлежала мне одному. — Мы собрались здесь сегодня, дабы стать свидетелями сего свадебного обряда. Мы предстали пред этим священным древом, где соединятся судьбы двух этих людей: лорда Петира Бейлиша и леди Сансы Старк, — произнёс жрец, встав между нами. — Не забывайте, что этот брак навсегда связывает вас. Священные обеты, которыми вы обменяетесь здесь, да не будут нарушены вовек. Будьте же всегда терпимы друг к другу, любите друг друга и в радости, и в горе. Стоя пред Старыми богами, мы должны помнить, что зима уже наступила и всех нас ждут тёмные времена. Все мы как никогда будем нуждаться в своих близких. Тем не менее, этот светлый момент посреди тёмных времён показывает нам, что всё ещё существует настоящая любовь и в конце концов она всегда восторжествует. Лорд Бейлиш, вы выразили желание принести свои собственные обеты, сейчас самое время сделать это. Я взял Сансу за обе руки и одарил её лёгкой улыбкой. Её глаза уже наполнились слезами. — Санса, милая, я люблю тебя… больше, чем это можно выразить словами. Я почувствовал, как Санса сжала мою руку, едва я умолк, произнеся это признание. Тяжело сглотнув, я продолжил: — Санса, я хочу, чтобы ты знала: я клянусь, что стану лучше. Я буду хорошо к тебе относиться, любить тебя и заботиться о тебе до конца своих дней. Я буду верен тебе и твоему Дому. Я стану трудиться тебе на благо, служить тебе… Санса широко улыбнулась, когда поняла, что именно я имею в виду. — Прими равное участие со мной во всех моих замыслах. Я ничего не скрою от тебя. Всё, что у меня есть, будет и твоим, милая, и всё, что имеет отношение ко мне, теперь касается и тебя. По щеке Сансы скатилась слеза и я быстро вытер её тыльной стороной ладони. Санса взяла меня за руку и прижала её к своим губам, подарив нежный поцелуй. — Леди Санса, можете принести свои обеты, — шепнул жрец, страшась нарушить ту священную связь, что возникла между мной и Сансой. — Петир, — произнесла Санса. — Я давно знаю тебя. Ты всегда последовательно заботился о моём благополучии… правда, очень по-своему. Я усмехнулся, услышав это уточнение. Что и говорить, оно было правдивым. — И я знала, что ты любишь меня, наверное, с того самого момента, когда мы впервые встретились на турнире. Но мне потребовалось время, чтобы понять, что ты и есть тот самый, кто предназначен мне судьбой. Я никогда не знала, что такое любовь, пока наконец не обрела её с тобой, — Санса остановилась и, проведя языком по нижней губе, добавила: — Я знаю, что мы через многое прошли, Петир, но я верю, что мы справимся. Я знаю это, потому что вижу, что ты сможешь стать хорошим человеком и выдающимся лордом Винтерфелла. В общем я пытаюсь сказать… что я верю в тебя. И я верю в нас и мне очень интересно узнать, что же ждёт нас в будущем. Итак… — Санса умолкла и наградила меня озорной улыбкой. — Я тоже обещаю служить тебе. Быть на твоей стороне до конца наших дней. Всегда любить тебя и не расставаться до последнего вздоха. Да, любить тебя всегда, Петир, так же, как ты всегда любил меня. Заглянув Сансе в глаза, я понял, что она ощущает всю глубину моих чувств. Жрец прочистил горло и велел нам обменяться кольцами. Я надел Сансе на палец сверкающее зелёное кольцо, на шее у неё уже красовалось ожерелье точно такого же цвета. Санса надела мне гладкое серебряное кольцо с выгравированными на нём маленькими спиралями. А на внутренней стороне моего кольца была надпись: “Навсегда твоя”, сделанная курсивом. При виде этого кольца у меня перехватило дыхание, а Санса воспользовавшись заминкой, легонько коснулась моего безымянного пальца. — Теперь вы можете накрыть невесту своим плащом. Ройс протянул мне тёмно-зелёный плащ. Развернув его, я увидел серебряного пересмешника, вышитого точно посередине, а сам плащ был богато расшит по краям сверкающим серебром. Я укрыл плащом плечи Сансы, на мгновение вплотную прижавшись к ней, чтобы застегнуть плащ на её груди. — Да будет всем известно, что лорд Петир Бейлиш, Лорд Перстов, Харренхола и Лорд-Протектор Долины отныне связан узами брака с леди Сансой Старк из Винтерфелла. Теперь вы Лорд и Леди сего великого Дома. Пусть Старые боги даруют вам мудрость, волю и прозорливость, чтобы управлять народом Севера, и да будет ваше правление столь же справедливым, как правление всего рода Старков. А теперь, лорд Бейлиш, вы можете поцеловать свою жену. Когда я наклонился, чтобы поцеловать Сансу, собравшиеся принялись громко аплодировать и поздравлять нас. Я устроил небольшое представление, одарив Сансу таким долгим и страстным поцелуем, что вызвал новый шквал аплодисментов. Санса вся раскраснелась после моего поцелуя и я напоследок поцеловал её ещё и в щёку. Затем мы повернулись к гостям и неторопливо обошли одного за другим, внимательно следя за тем, чтобы никого не пропустить. Мы благодарили их за то, что они прибыли на нашу свадьбу, получая в ответ самые искренние поздравления. Санса крепко держала меня за руку, пока мы по очереди разговаривали со всеми северными лордами; возможно, они были не в восторге от того, что я буду лордом Винтерфелла, но я знал, что со временем они сумеют заставить себя принять меня. Продолжая держаться за руки, мы с Сансой вышли из богорощи, сопровождаемые огромной толпой гостей. Санса, улыбаясь, прижималась ко мне, не позволяя никому ни на единое мгновение разлучить нас. Дорога не заняла много времени и вскоре мы уже подходили замку, в окнах которого горели многочисленные огни. Ещё немного и мы переступим порог, окружённые весёлыми гостями, и сможем наконец согреться. Санса, потерявшая всех близких, теперь полностью принадлежала мне. Мы создадим с ней свою собственную семью, принялся строить планы я, и наши дети унаследуют Винтерфелл. При этой мысли я наклонился, чтобы поцеловать Сансу, и она бросила на меня удивлённый взгляд, который тут же сменился подозрительным. Я поделюсь с ней своими планами немного позже, решил я, а сейчас я просто буду наслаждаться происходящим. Когда мы с Сансой вошли в Великий чертог, нас тут же усадили по центру главного стола. За нашими спинами слышалось потрескивание огня в камине. Санса сняла плащ, открыв взорам своё изысканное платье. Все смотрели только на неё, восхищаясь её нарядом и невероятной красотой. Я поспешил коснуться руки Сансы, чтобы все могли видеть, что она принадлежит мне. Санса, с присущей ей проницательностью ощутив исходящую от меня ревность, наклонилась ко мне и слегка коснулась губами моей щеки, а когда я обернулся, угрюмо глядя на неё, Санса поцеловала меня в губы, в доказательство своей верности мне. Как только было разлито вино, заиграла музыка. Я разыскал таких бардов, которые соответствовали бы вкусам Сансы, и по её лёгкой улыбке я понял, что ей всё нравится. Мы развлекались весёлой беседой с гостями, и даже Ройс изволил обменяться со мной парой слов. По левую руку от него сидела Миранда, всё такая же мрачная, какой в последнее время она была всегда, и я почувствовал укол вины, когда она взглянула на меня своими тёмными глазами. Я совсем размяк, подумал я и обвёл взглядом чертог, ища Парселя, но его здесь не было. Его могли и не впустить сюда, вдруг понял я. И всё же, было бы хорошо, если бы он пришёл, в конце концов, если бы не его вмешательство, я бы не сидел сейчас рядом со своей сияющей от счастья женой и не ощущал бы нежное прикосновение её плеча. Санса, заметив, как я пристально вглядываюсь в лица присутствующих, спросила меня, всё ли со мной в порядке, и я, обернувшись к ней, заверил её, что со мной всё хорошо. Со мной всё более чем в порядке, подумал я. Всё просто идеально. Санса поцеловала меня в висок и с нежностью провела рукой по моим серебряным волосам. — Я так счастлива, — призналась она мне, прежде чем снова уделить внимание нашим гостям. Больше во время ужина мы ни о чём с Сансой не разговаривали. Мне хватало просто её присутствия рядом со мной. Время от времени Санса прикасалась к моим волосам или оставляла лёгкий поцелуй на моей щеке. Моя жена постоянно улыбалась, буквально сияя в алых отблесках пламени, и я вдруг осознал, что почти не свожу с неё глаз. Потом я пригласил Сансу на танец и она охотно согласилась. Все сразу же прекратили танцевать и провожали нас взглядами, пока мы пересекали зал, и я почувствовал, как рука Сансы дрожит в моей руке. — Просто представь себе, что здесь нет никого, кроме нас, — шепнул ей я и поцеловал её в лоб. — Смотри только на меня, милая. — Хорошо, — так же шёпотом ответила Санса, давая мне обнять себя за талию и увлечь на середину зала. Это был медленный танец, поэтому нам легко удавалось всё время смотреть друг на друга. Я ощущал себя на седьмом небе от счастья и не переставая гадал, как такой человек, как я, может испытывать такие чувства. Кто я такой, чтобы заслужить второй шанс? Кто я такой, чтобы заслужить её любовь? Мир вокруг будто заволокло лёгкой дымкой, казалось, что в Великом чертоге остались только мы с Сансой, парящие в воздухе. Всё выглядело немного нереальным, от приглушённого света до белого платья Сансы, мерцавшего в темноте. Неужели всё это происходит наяву, подумал я, когда Санса остановилась и поцеловала меня. — Я хочу, чтобы этот миг длился вечно, — прошептала она. — Я тоже. — Это всё слишком хорошо, чтобы быть правдой. — Так и есть. Кажется, мы слишком привыкли к бракам без любви. — Но на этот раз я вышла замуж по любви. — И я женился по любви, — сказал я Сансе, вновь обнимая её за талию. — Я так счастлива, что ты вернулся ко мне, — призналась Санса. — И счастлива, что ты жив. Я одарил её лёгкой улыбкой, точно зная, о чём она сейчас думает. — Я не должна была убивать тебя, — прошептала Санса. — Я была такой дурой… — Но если бы этого не произошло, я сейчас бы не стоял вот так, здесь, рядом с тобой. Иногда плохие вещи способствуют появлению хороших. — А ты хороший? — Хотелось бы на это надеяться, — пошутил я. Санса провела руками по моей груди, размышляя о чём-то. — Спасибо, что простил меня, — тихо сказала Санса. — Я люблю тебя ещё и за это. Я люблю тебя за очень многое. — Я знаю, — сказал я и наградил её долгим поцелуем. — Кажется, настало время церемонии раздевания молодожёнов! — раздался чей-то весёлый выкрик из-за стола. — Нет, — испуганно сказала Санса, вцепившись в мою руку. — Церемонии раздевания молодожёнов не будет, — громко объявил я. — Только я могу видеть свою супругу без одежды. Раздался свист и несколько разочарованных выкриков, но всё быстро стихло, когда я жестом приказал стражникам выйти вперёд. — Пожалуйста, проводите меня и мою жену в нашу спальню, — произнёс я. Стражники выстроились по обе стороны от нас, намереваясь обеспечить нам достойное сопровождение. Санса оказалась достаточно любезна, чтобы попрощаться с каждым из гостей, в отличие от меня, слишком поглощённого мыслями о нашей брачной ночи, чтобы обращать внимание на окружающих. — Петир, — позвал меня голос с сильным чужеземным произношением из темноты коридора, когда мы уже почти дошли до своих покоев. Это оказался Парсель, прятавшийся в укромной стенной нише. Парсель бросил быстрый тревожный взгляд на стражников, прежде чем подойти к нам. — Парсель, рад снова видеть тебя, впрочем, как и обычно. — Так значит у тебя всё-таки вышло! Ты заполучил эту прекрасную леди себе в жёны. — Я же говорил, что всегда добиваюсь желаемого. — Хммм. Да, ты весьма удачлив. — Санса, это Парсель. Тот самый жрец, о котором я тебе рассказывал. — Это вы вернули его к жизни! — Да, я сделал это и буду теперь сожалеть об этом до конца своих дней. — Как видишь, Парсель обладает весьма странным чувством юмора, — заметил я. — Да, но тебя оно будет развлекать уже недолго — я уезжаю. — Куда же? — На север. Мне нужно разыскать того, чьё имя —Азор Ахай. Вот-вот начнётся великая война и ему грозит серьёзная опасность. — И ты думаешь, что сможешь ему помочь. — У меня нет другого выбора! Такова воля Владыки Света. — Что ж, я буду скучать по тебе, старый друг. — Не сомневаюсь. Парсель на мгновение умолк и бросил многозначительный взгляд на нас с Сансой. — Петир, ещё не поздно исполнить своё предназначение. Ты наш спаситель. Ты должен собрать всех людей под единым знаменем. Сплотить Вестерос, чтобы он не распадался дальше. — Ты по-прежнему пытаешься поставить не на того человека. — Владыка Света никогда не ошибается. Я видел, что в будущем тебя ждут великие свершения. Мы все будем нуждаться в тебе. Парсель протянул мне руку. — Прощай, Петир. — Всего доброго, Парсель. — И… Петир, — вновь заговорил Парсель, уже отойдя от нас на несколько шагов. — Наслаждайся восхождением. — А он хорошо тебя знает, — усмехнулась Санса, глядя, как Парсель скрывается за поворотом одного из многочисленных коридоров Винтерфелла. — Мы вместе прошли через многое, — искренне сказал я. — Если он выживет… Мне хотелось бы сделать его восприемником на обряде наречения имени нашего ребёнка. — Нашего ребёнка! Петир, я не беременна. — Это пока, — медленно протянул я. — Но будешь в самом скором времени, как только я всерьёз займусь тобой. Санса фыркнула и быстро пошла вперёд. Я отпустил стражников и поспешил за ней. — Возможно, ты предпочла бы Ройса? — Петир, — предупреждающе сказала Санса. — Или твоего дорогого кузена Робина? Санса бросила на меня гневный взгляд. — Ты знаешь, что это не смешно. — Ну ладно, — сказал я и, воспользовавшись шансом, догнал Сансу и встал рядом с ней. — Хорошо. Если Варис выживет, тогда… — Петир, у меня не может быть детей! — Что? — Не думаю, что это возможно. Иначе я уже носила бы под сердцем ребёнка Рамси. — Нет. Он делал это неправильно. — Правда? — тонким голосом спросила Санса. — Поверь моим словам — ты будешь беременна уже через один поворот луны. — Зачем? — вдруг выпалила Санса. — Зачем тебе дети? — Потому что без них род Старков прервётся. И кто станет править Винтерфеллом после нашей смерти? — Ещё есть шанс, что у Джона… — Так ты хочешь, чтобы твоими наследниками стали дети Джона! — перебил её я. — Нет, но… — Санса запнулась. — Я никогда не думала… Я изо всех старался держать себя в руках и не отпустить никакого язвительного замечания на сей счёт. Вместо этого, приобняв Сансу за талию, я произнёс: — Я хочу, чтобы Винтерфеллом правили наши с тобой потомки. И чтобы у нас была своя семья. — Хорошо, — кротко сказала Санса, хоть и отвела взгляд. — Не прямо сейчас, Санса, но уже скоро, иначе всё окажется напрасным. И тогда Винтерфеллом станут править Таргариены, с горечью подумал я, вспомнив Джона Сноу. — Да, ты прав. Я просто пришла в смятение, вот и всё. Я не могу представить тебя отцом, — и, заметив то обиженное выражение, которое появилось на моём лице, Санса быстро уточнила: — Но я уверена, ты будешь замечательным отцом. — Что ж, и я уверен, что ты станешь отличной матерью. Я могу только надеяться, что у нашего ребенка будут твои волосы. — И твои глаза, — добавила Санса и наклонилась ко мне, целуя меня в закрытые веки. — Я готова, Петир. — Тогда приступим, — рассмеялся я и подхватил Сансу на руки, чтобы отнести в нашу спальню.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.