***
Машина лаконично двигалась в центр Нью-Йорка. Седовласый мужчина пристально смотрел на молодую девушку, сидя с ней на заднем сидении. — Ты сегодня задумчива более, чем обычно. — Начал он разговор. — Мне сегодня приснилась наша первая встреча. Странно себя чувствую. — Призналась она. — Шесть лет пролетели как миг. — Улыбнулся он. — Джереми, — Маерс повернулась к нему, — как вы разыскали меня тогда? Я ведь даже имени не назвала. — Пистолет соседа. Я пробил его по базе. А там уже дело техники. Ты мне оставила достаточно деталей. — Брюнетка кивнула, вновь отведя взгляд в окно. — Ясненько. — Мистер Хортон взял её за руку. — В ту ночь я не сомкнул глаз. Мне доводилось видеть много трупов, в том числе и ходячих. Но тогда я впервые захотел дать жизнь. Я хотел обезопасить тебя от этого мира, прекрасно зная какие отморозки по нему бродят. Хотя сейчас мне думается, что я забрал у тебя шанс на нормальную жизнь, воспитав тебя по собственному подобию, Шарлотта. — Девушка вздохнула. — Вы воспитали меня сильным человеком. Если смотреть на года сквозь пальцы, я бы изменила лишь одно, — Маерс твердо посмотрела на мужчину, — приняла оружие из ваших рук и сама выстрелила бы в лоб убийцы брата. — Тот поднёс её ладонь к губам и поцеловал костяшки. — В нашей профессии недопустимы привязанности. Они делают нас уязвимыми. Однако на старости лет мне видятся возможности корректировки собственных взглядов. — Пожилой мужчина улыбнулся. — Ты очень дорога мне, Шарлотта. — Вы знаете, что это взаимно. Иначе бы пуля в вашем лбу оказалась в тот же миг, как вы объявили мне о том, что оружие у меня отныне только для защиты, а не для заказов. — Хортон вздохнул. — Тебя едва не убили… — Вы просто перестраховщик. То, что я словила пулю первый раз… это же нормально в нашей профессии. Не с дробовика же шарахнули, ну ей богу! — Безусловно. — Согласился мужчина. — Однако, родительские инстинкты, которые я к тебе испытываю, кричат о том, что лучше поставить тебя в более спокойный профиль. — Хорошо. — Согласилась Шер, но с таким тоном, словно все, что угодно сделала бы с большей охотой, чем это. Но затем хитро улыбнулась. — По крайней мере, на него же могут напасть. — Джереми хохотнул. — Вот же неугомонная! Я был таким же в твои годы. Хлебом не корми, дай лишь пострелять. — Маерс смущённо хихикнула. — Энтони — мой старинный друг. Я как-то по молодости спас его зад. Сейчас он большой человек, владеет всеми торговыми центрами в «Яблоке». Тони занимается выкупом земли, а его старший сын Генри заведует строительством. — Старший? Есть младший? — Спросила Шарлотта. — Да. Себастиан. Ему всего двадцать четыре. В этом году закончил магистратуру в Гарварде. Он у них за координатора. Ищет места для будущих строек, поставщиков и прочую лабуду. — Домохозяйка в общем. — Подытожила для себя Маерс. — Ну… грубо, но в общем-то да. — Согласился мистер Хортон. — А зачем им я? — Логично спросила Шер. — Ты ведь должна понимать, что не весь бизнес проходит легально. И некоторых это может не устраивать. А потому нужен кто-то, кто сможет защитить Тони в случае нападения. К тому же, ты лучший стрелок из всей команды. — Но вы же сами сказали, что Стэн параноик. Логично было бы поставить Шона или Уоллиса. Они более… выглядят более грозно, да и в рукопашном бою им нет равных. — Девушка посмотрела в глаза босса и вздохнула, поняв, что соскочить не удасться. — Ваша привязанность станет вам боком. — Мистер Хортон пожал плечами. — Запрос был на лучшего стрелка, и я везу его заказчику. — Сделаю вид, что поверила. — Проворчала Шарлотта. — Пообещайте больше не ставить меня выше задания. Я не фарфоровая. — Мы приехали. — Лавирующе ушёл от ответа Джереми.***
— Херасе домина! — Не сдержала эмоций Маерс. — А с виду многоквартирный дом. — Хортон же воспринял маскирующий фасад куда более спокойно. — С первого по десятый этаж располагаются офисы работников. Бухгалтера, менеджеры, юристы и прочие офисные планктоны. С одиннадцатый по тридцатый расположены служебные квартиры тех работников торгового центра, у которых нет возможности снимать жилье. На тридцать первом находятся технические помещения семьи Стэнов. Кухня, прачечная, комната службы безопасности и прочая атрибутика для богатых. — Маерс усмехнулась. — На тридцать втором проживает персонал непосредственно семьи Стэн, а вот здесь с тридцать третьего по тридцать пятый располагается уже жилая зона хозяев. — Шарлотта присвистнула. — Не знала, что у них большая семья. — Джереми удивленно нахмурил брови, а затем снисходительно улыбнулся. — В жилой зоне проживает только Энтони с супругой и его младший сын. — Пояснил Хортон. Маерс брезгливо скривила лицо. — Ну окей. — Пожала она плечами. — Не замечал в тебе снобизма, Шарлотта. — Девушка зыркнула на шефа. — Только прошу, не представляйте меня полным именем. А то мало того, что я внешне не соответствую профессии, так ещё и мамаша додумалась назвать меня в честь какой-то дурочки из бульварного романа семидесятых. — Джереми по доброму усмехнулся. — Если уж и делать сравнение с литературной Шарлоттой, то ты мне больше напоминаешь Шарлотту Питт из детективов Энн Перри. Такая же умная, упрямая и своенравная. — Ну конечно! И вышла замуж за копа, прям вижу в ней себя! — Закатила глаза Шер. Джереми лишь посмеялся, в очередной раз убедившись в своей правоте. — Господа, прошу прощения за ожидание! — К ним вышел седовласый мужчина, который был примерно одного возраста с Джереми. — Тони, рад видеть тебя, дружище! — Улыбнулся Хортон. Они крепко обнялись, похлопав друг друга по спине, а затем Энтони обратил внимание на девушку. Маерс уже хотела привычно закатить глаза, ожидая услышать какую-то сексисткую хрень, однако новый босс сумел её удивить. — Всегда было интересно познакомиться с вами в живую. — Шарлотта попыталась сохранить невозмутимое лицо. — Я несколько раз нанимал вас для устранения конкурентов. Признаться, мне будет спокойней, что я нахожусь в компании человека, у которого оружие словно продолжение руки. — Брюнетка, чувствуя смятение, кивнула. — Благодарю, сэр. — Она посмотрела на Хортона, который даже из вежливости не пытался скрыть самодовольства. — Шер, подожди нас с мистером Стэном здесь, нужно уладить вопрос с документами. — Хорошо. — Кивнула она, проявив небывалую кроткость при незнакомце. Шарлотте было привычно общение с Джером. Девушка вполне комфортно чувствовала себя с ребятами, работающими на Хортона, с которыми она проживала в одном доме. Однако домашнее обучение и дистанционно оконченный колледж не дали должных коммуникативных навыков. Ведь обычно новые люди в её жизни должны были стать мёртвыми, а тут же совсем наоборот. — Присаживайтесь, Шер. — Проявил гостеприимство Энтони. — Чуть позже я покажу вам вашу комнату и распорядок встреч. — Решив, что можно отделаться и кивком, Маерс присела на край дивана, ожидая, что же будет дальше. Когда мужчины скрылись за дверью предполагаемого кабинета, девушка почувствовала себя куда свободней, а потому встала и начала осматривать огромную гостиницу, которая была вдвое больше её дома, или как называл его Шон, — «Килл-ток Хаус». Обычно дома до одури богатых людей представлялись ей как музей искусств, но здесь всё было обставлено со вкусом. Никаких тебе диванов с золотой обивкой, оригиналов картин, украденных из Лувра. В общем, модерн в чистом виде. — Нет, ну он уже в край обнаглел сюда приводить проституток! — Послышался недовольный мужской голос. Шарлотта обернулась. Перед ней стоял молодой высокий парень с тёмными волосами, который изучал её тяжёлым взглядом голубых глаз. — А ты что за хуй? — Спросила Маерс, с каждой произнесенной буквой понимая, что процент того, что это младший из сыновей мистера Стэна приближается к сотке. Голубые глаза юноши вспыхнули гневом. — Ты… ты… — Он резко приблизился к ней, но не увидев даже намёка на страх, остановился в паре шагов. — Вон отсюда! Давай! Пошла! — Шарлотта потрогала свое бедро, где раньше располагалась кобура с её любимым «Магнумом». Ей бы хватило и одной пули, но она прикрыла глаза и представила, как всадит в эту смазливую рожу всю обойму. Быстро проанализировав варианты действий, Маерс поняла, что лучше всего будет проигнорировать хама, однако это было выше её сил. — Слыш, тебя тампоном угостить? Ты чего разорался, как мамзель, у которой спёрли панталоны? — Удовольствие, от раскрасневшегося от гнева лица юноши, было почти физическим. — Что-то ты больно борзая для шлюшки! — Прошипел он, а затем насмешливо хмыкнул. — Да и рожа слишком стремноватая. М-да, вряд ли тебя кто-то чпокнет, даже если ему приплатят. — Шарлотта была очень сильно расстроена, что сейчас безоружна. — Ну если для столь высокоинтеллекиуальных умозаключений тебе понадобилось закончить Гарвард, то боюсь предположить, что с тобой происходит, когда твой бойфренд спрашивает какого цвета рубашку ему выбрать на встречу в парламенте со своими богатыми белыми друзьями. — Оскалилась Шарлотта, поймав себя на мысли, что слова темноволосого хама оскорбили её куда больше, чем тот наверное предполагал. — Я не посмотрю, что девчонка. Вмажу так, что мамаша почует отдачу. — На виске у парня вздулась вена. Маерс почувствовала, что впервые готова совершить убийство голыми руками. — Только вот это будет последнее, на что ты сможешь посмотреть в своей жизни. — Они с ненавистью глядели друг на друга, и лишь господь мог знать, кто на кого накинется первым, ведь дверь кабинета мистера Стэна открылась. — Себастиан, как хорошо, что ты уже здесь. — Сказал Энтони. — Ты уже познакомился с мисс Маерс? Это мой новый телохранитель. — Лицо Себастиана выглядело так, словно он выпил смузи из лимона и отборнейшего навоза. — Девчонка?! Ей хоть двадцать то есть? — Шарлотта посмотрела на Джереми умоляющим взглядом, в котором отчетливо читалось: «давай грохнем обоих?» — Мисс Маерс профессионал своего дела… — Начал мистер Стэн. — Какого дела, пап?! Ты действительно считаешь, что эта деревенщина хоть чем-то может быть полезна?! — Шер присмотрела уже подсвечник, которым собиралась двинуть в висок этому уроду, и плевать было на то, что его папаша наверняка будет не слишком доволен кончиной детинушки. В конце концов, речь шла о защите жизни старшего Стэна, и ни слова о его детях. — Тони, приструни своего щенка. — Джереми взял под руку подопечную. — Я пока введу Ш…шер в курс дела и покажу её комнату. — Маерс почувствовала огромный прилив нежности и благодарности. Так чувствуют себя дети на площадке, когда папа защищает от хулигана, который поломал в песочнице все твои куличики. Сдержав порыв показать негодяю язык, Шарлотта покорно пошла туда, куда тянул её Хортон. Единственное, что она поняла, так это то, что по какой-то причине её новая почивальня будет находиться на этаже, где живут сами хозяева. А нет, ещё то, что манала она работать с живыми людьми. Но даже после этого балагана Джереми видимо считал идею работать на отца этого дебила чем-то вроде гребаной американской мечты для Шарлотты. А потому, когда они вошли в небольшую, но уютную комнату, мужчина начал сухо объяснять принцип предстоящей работы. Там было что-то про расписание, табельное оружие, форму одежды… Шарлотта вроде и слышала, и слушала, однако слова никак не откладывались в голове. Ведь взгляд зацепился за отражение зеркала. Не, ну вроде не такая уж и стремная у меня рожа. Ну подумаешь, бледноватая, ну, не тонкая трепетная лань, или газель, или с каким там парнокопытным принято сравнивать дистрофичных красавиц?.. Ну и что? Пусть вот такая попробует снайперку удержать, посмотрела бы я на неё! Да, до Королевы красоты мне далеко, но… Но не все же теряют дар речи от голубых глаз, короны белокурых кудрей! Другие же женщины как-то на свете тоже живут и мужчинам тоже как-то нравятся! Дебил, блять! Если ему под хвост пихают направо и налево за полтинник, это совершенно не значит, что другие находят эту участь привлекательной! — ...Ты всё поняла? — Шарлотта подавила вздрагивание, чересчур увлекшись своим мысленным потоком. — Да. — Уверенно ответила она. — Но на всякий случай, ты мне скинь всё в печатном виде. Не хочу облажаться. — Окей. Слушай, у меня задание в Сиднее. Я вернусь через месяц. Будем держать связь по телефону. — Меся-я-яц! — Девушка драматично завалилась на кровать. — Надо было грохнуть меня на том пирсе. — Хортон подсел на край кровати. — Давай договоримся? Если через месяц ты захочешь заменить себя на кого-то другого, то вернёшься на обычные дела. — Глаза Маерс тут же загорелись. — Да! Ты просто лучший! — Но только при условии, что Энтони будет доволен тобой. — Тут же прозвучал мученический вздох. — Давай как в двадцатом году провернем? Грохнем этого папашку, а улики расставим так, что убийцей будет его сынуля. И мужик перестанет параноить, и говнюка изолируем из общества? — Хортон усмехнулся, посчитав предложение забавной шуткой. — Не драматизируй. Тебе будет полезен этот опыт. — Шарлотта поджала губы, пытаясь показать, что в гробу видела всё это. — Пора прощаться, моя девочка. — Маерс поднялась и обняла Джереми, уткнувшись ему носом в ключицу. — Постарайся обстрагироваться от всего. Время пролетит незаметно. — Можно хоть слабительного ему подсыпать? — Это прозвучало так жалко, что Шер от собственного положения едва позорно не захныкала. — Леон будет твоим координатором на открытых площадках. — Казалось бы мелочь, но направляющий голос лучшего друга в ухе будет словно глотком родниковой воды после изнурительного путешествия по пустыне. Его задорное «Здарова, Матильда! Погодка предсказывает сегодня осадки в виде голов говнюков!», всегда приносило удачу, когда они работали в паре. — Хоть что-то хорошее. — Слабо улыбнулась Шер, отметив для себя, что отрицательного ответа по слабительному она так и не получила. — Береги себя, девочка. — Джереми похлопал её по плечу и вышел из комнаты. Шарлотта начала разбирать оставленный на полу рюкзак. Плевать на сложности, она справится. Не может подвести Джера, ведь он рассчитывает на неё. А потому никакие ублюдки в лице смазливых сыночков нового босса не сумеют сбить её с пути.