Today

R
В процессе
79
автор
salo chan бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 70 страниц, 31 292 слова, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
79 Нравится 22 Отзывы 40 В сборник

Глава 9. Родительский день.

Настройки
Примечания:
Том спешил в совятню. Нагайна послушно осталась спать под кроватью. В последнее время змея часто жаловалась, что Том не отпускает её поохотиться. Глупое животное! Будто он желает держать её взаперти. Но он всё ещё был обычным мальчиком. Который ведёт себя примерно и никому не желает зла. Хотя это было не так. На той неделе Том чуть было не выпустил свою тьму, когда столкнулся в коридоре с Маркусом Флинтом. - Эй, козявка, смотреть надо, куда прёшь, - староста не выбирал выражения. Глаза Тома зажглись нехорошим огнём. Флинт расхохотался. - Да ты никак драться хочешь? У меня есть младшие братья, так что я прекрасно знаю этот взгляд. Ну давай, покажи, что умеешь. Том сжал кулаки. Что он умеет? А ведь он умеет. Он может. Он... - Том! - Абраксас постоянно находился поблизости от друга. За что, порой, Том его ненавидел. Но сейчас он был готов его расцеловать. В своей ярости мальчик и не заметил, что вокруг них уже собралась толпа. Эван Розье вместе с Теодором Ноттом удивленно смотрели на Тома. Похоже, они не пропустили реплики старосты мимо ушей. Поверили, что Том будет сражаться или что? - Том, ты же хотел встретиться в библиотеке, разве нет? - Малфой говорил, растягивая слова сильнее, чем обычно. И это был верный знак того, что он волнуется. - Ещё одна малявка подкатила, - Флинт почесал живот. Крепкий и мускулистый парень был абсолютно уверен в себе. - Флинт, ты снова за своё? - Беллатриса Блэк красиво взмахнула волосами. - Как тебе не стыдно? - Ты меня ещё морали поучи. За собой следи, - Маркус нехорошо прищурился. - Мне что рассказать этой малышне о твоих тайных "собраниях"? Или, может, декан заинтересуется? Первокурсники, а их было большинство, замерли и все как один жадно ловили каждое слово. Тома постигла та же участь. Интересная эта Блэк. Реддл по-другому взглянул на девушку. Та, казалось, ничего не боялась. Тому нравились бесстрашные люди. Бесстрашные и опасные одновременно. - Поднимешь на меня палочку? - предложил Флинт почти игриво. - Я прямо жду не дождусь. Беллатриса усмехнулась. - Покувыркаемся в следующий раз, - сказала она со смешком. - Идите, дети, - властно махнула она рукой. - Ты, мальчик, можешь идти, - это уже было непосредственно для Тома. Он без улыбки бросил. - Меня зовут Том. - Рада за тебя, Томми, - сладко улыбнулась Беллатриса и потрепала мальчика по волосам. Пальцы её немного задержались в них, словно им понравилось путешествовать по тёмным, волнистым дебрям. Том снова почувствовал злость. А староста девочек, похоже, это уловила. - Какой ты милый, - ущипнула она его за щёку. - Иди уже. Абраксас интенсивно дёргал Тома за рукав. Пришлось последовать за ним. Однако, стоило им завернуть за угол, и Реддл грубо сбросил руку Малфоя. - Не иди за мной. Кажется, Абраксас смотрел на него до тех, пор пока Том был в поле его зрения. Возможно, он обидел друга. Но Тому, честно говоря, было на это плевать. Реддл завернул за угол. И врезался в чью-то фигуру, намного выше себя. Письмо выпало из рук. - Не стоит так носиться по коридорам. Можно и покалечиться, - несколько старческий, но всё ещё сильный голос был знаком Тому. Он поднял глаза. - Сэр? - он принял почтительную позу. Но рука его сама собой потянулась к белому конверту, который мужчина поднял с пола. - Гарри Поттеру, - было прочитано со странной насмешкой. - Твой друг? - Сэр, - Том испытывал нетерпение. А ещё капелька злости упала на его губы. Ему не понравилось, что его вещь была в чужих руках и не собиралась возвращаться к нему. - Это моё письмо. Отдайте мне его, пожалуйста. - Мальчик, ты знаешь, кто я такой? - Вы - директор Хогвартса, - Тому хотелось хмыкнуть. Кто бы не знал этого заметного человека. Одевается как сумасшедший, да и разговаривает тоже. К тому же, они же уже встречались в приюте Вула. Может, старик забыл об этом? - Тогда почему ты на меня так смотришь? - пальцы директора больно ухватили Тома за подбородок. Голубые глаза уставились в синие. Том ощущал волну презрения к себе. Что не было новинкой для него. Взрослые часто осуждали его. Ничего страшного. Наоборот, хорошо. - Но это вы привели Гарри Поттера ко мне, - спокойно произнёс мальчик. Дамблдор медленно отпустил его. - Я? Ах, да. Конечно. Держи своё письмо, мальчик. И беги. А то на ужин опоздаешь. Том схватил конверт и поспешил ретироваться. Но, правда, не особо преуспел. - Как тебя зовут, мальчик? "Точно, старческий маразм", - хмыкнул про себя Том. А вслух нехотя сказал, на миг обернувшись назад. - Том Реддл, сэр. - Моя девочка, - уже в совятне Реддл с одобрением смотрел на сову. К белоснежной красавице оказалось легко привыкнуть. А, может, это из-за Гарри. Том давно не видел неловкого молодого человека с чертами и поведением мальчика. Когда они разговаривали, ему казалось, что Гарри Поттер - его ровесник. И лишь когда их уединение нарушали посторонние, Том вспоминал о разнице не только в их социальном положении, но и в возрасте. Впрочем, скоро он его увидит. Если, конечно, мистер Поттер не солгал ему, как все те взрослые, что обманывали Тома всю жизнь. Мальчик закрепил конверт алой ленточкой и похлопал Хэдвиг по крылу. - Лети, моя девочка. И возвращайся поскорее. Сова ухнула и, клюнув его в плечо, улетела к адресату. - Сейчас я тебя познакомлю с ними, - Абраксас повис на Томе. Если бы не Гарри, который должен был появиться или уже появился в Большом зале, он бы ни за что не позволил Малфою так наглеть. Но везде были родители или прочие родственники первокурсников Хогвартса, и Том не хотел выглядеть маленьким капризным ребёнком. - Я уже знаком с ними. Помнишь? - Том снисходительно смотрел на на однокурсника. - С твоим братом я встречался у лавки мантий, а с родителями виделся на перроне. - Да знаю я, - Абраксас был радостно возбуждён. - Но это же совсем по-другому. Сегодня ты познакомишься по-настоящему. "Как семья", - хотелось добавить, но Малфой осёкся. Друг явно не любил это слово. Том закатил глаза, но ничего не сказал. Пока они пробирались к старшим Малфоям, Тома успели окликнуть соседи по комнате - Розье и Нотт. - Приветики! - Тео был весел как и всегда. Худой и мрачный как смерть, а на деле словно юла крутился то там, то сям. К нему пришли отец и мать. На удивление, не тощие. Женщина была красива и моложава для своих лет. У неё были такие же волосы, как и у сына, но они не прятали её тёмно-карие глаза, а были уложены в длинную косу, обернутую вокруг головы. Платье на ней было старомодным и кружевным. Мантия отсутствовала. Мужчина же был высоким и крепким. Но при этом производил впечатление благородного джентльмена. - Мои, - потыкал в них пальцами Тео, делая большие глаза. Том хмыкнул. Эван Розье был следующим на очереди. - Том, я рассказывал о тебе предкам, - подмигнул он Тому. На Реддла уставились двое мужчин. Один явно был отцом, а вот другой - был непонятен. Он с равным успехом мог быть как братом, так и дядей. Как и сокурсник, они оба были рослыми, крепкими, с такими же будто вечно грязными светлыми волосами. - Здравствуйте, - Том поклонился. - Мистер Нотт. Мистер Нотт. Мужчины переглянулись между собой. - Эдриан Розье, - более взрослый из них протянул Тому ладонь. Мальчик тут же её пожал. - Я рад, что у моего сына, наконец-то, есть друг. - Эй! - возмутился Эван. - А как же Тео? - Не напоминай мне про этого шалопая, - заворчал мистер Нотт. Абраксас захихикал, таща Тома дальше. - Маман! - закричал он с акцентом. Малфои разом посмотрели на мальчиков. В этот раз их было трое. Родители Абраксаса и его брат. Тот самый, что наезжал на Гарри - и это очень сильно не понравилось Тому. - А вот и наша знаменитость, - если Абраксас своей манерностью говорить просто раздражал, то от звуков голоса Драко Малфоя уши сворачивались в трубочку. - Братик тебя в каждом письме восхваляет. Том мило улыбнулся. Драко же продолжал глядеть свысока. "Проклятый сноб, - у Тома словно змеи копошились внутри. - Не смей на меня так смотреть." Будто он грязь под его ногами - вот что значил взгляд этого высокого холодного парня. Он учился с Гарри. Поэтому не был его старше. И оттого бешенство только росло. Ещё сам только со школы, а смеет унижать его. Точнее, пытается. Ведь Том не позволял ему. - Вот как. Я и не знал, - Том взглянул на Абраксаса. У того хватило ума покраснеть. - Мама, это Том. Он - мой лучший друг, - с нажимом произнёс Абраксас. Миссис Малфой вежливо улыбнулась. Женщине явно не терпелось остаться с сыном наедине. Чужой мальчик ей только мешал. - А к Тому кто-то пришёл? - спросила она. Том бы вспыхнул, будь он младше года на четыре. Но сейчас он умел держать лицо, поэтому он лишь широко улыбнулся. - Я - сирота. - Ах, - миссис Малфой изобразила сочувствие. - Прости, Том. Я не знала. "Ну конечно, - Том уже жалел, что согласился пойти с Абраксасом. Лучше бы остался в библиотеке. Или погулял бы с Нагайной. Как раз никого на улице нет. Такой ажиотаж с этими родственниками. - Конечно, не знали." Том начал задыхаться. Его тошнило быть со всеми этими волшебниками, считающими себя лучше, выше него. Но они не знали того, что давно знал он. Том - лишь кажется обычным. Однажды он возвысится. И покажет всем, чего он стоит. И он не был уверен, что пренебрежение, что так легко "дарили" ему окружающие, забудется им. Прощение достигается только через месть. Впрочем, Том не был бы так зол, если бы Гарри появился. "А ведь он обещал, - мысли мальчика плавно перешли на мистера Поттера. Малфои уже не занимали его. Мрачный поток вертелся вокруг молодого человека с зелёными глазами. Изумрудными - так было точнее. - Он обещал. И...И не пришёл." Абраксас что-то продолжал щебетать. Его родня притворялась. Том кивал. Ему было душно. И плохо. Хотелось что-то сломать. Будь в этот момент в его руках кролик того же Билли из приюта, он, не задумываясь, свернул бы ему шею. Ну как в тот раз. Малфои, кажется, что-то начали чувствовать. Мистер Малфой прищурился, каким-то новым взглядом окидывая Тома. Но мальчику было всё равно. Он хотел. Он... - Том! - неуверенно окликнули откуда-то. Том повернул голову. Гарри Поттер, робко улыбаясь как первокурсник, махнул ему ладонью, обращая на себя внимание. Том выпрямился. Улыбка засияла на его ярких, идеальных губах. Он не видел себя со стороны, но прямо сейчас он был ослепительно красив для мальчика своих лет. Красив и властен. Абраксас не мог заставить себя отвернуться. Его родители переглянулись между собой. Драко, хмурясь, хмыкнул. - Здравствуйте, мистер Поттер, - Том в мгновение оказался перед Гарри. Тот улыбался уже увереннее, видя ответную радость от долгожданной встречи. - Здравствуй, Том, - сказал Гарри. И вдруг обнял Реддла, не спрашивая разрешения. Неосознанно Том, прижатый к мужчине и при этом лицом повернутый к Малфоям, с королевским превосходством бросил взгляд на семейство. - Чёртов Поттер! - прошипел Драко. Абраксас обиженно сопел рядом. Том закрыл глаза. Гарри всё ещё держал его, и он невольно наслаждался теплом, исходящим от его горячего тела. Возможно, Том был не прав, когда говорил, что объятия не для него. Потому что с Гарри хотелось стоять вот так вечно. Том с Гарри обошли всю школу. Навестили и Хэдвиг. Реддл ревниво смотрел, как Гарри воркует с совой. - Моя девочка, - Хэдвиг довольно ухала на нежные почёсывания. - Какая же ты красавица. - Вам стоило оставить её себе, - буркнул Том. Гарри со смехом приобнял мальчика за плечо. Пока они путешествовали по замку, все преграды каким-то образом исчезли, и он чувствовал себя способным кого-то опекать и наставлять. Том чудесным образом вдохновил его. Гарри теперь, и вправду, был уверен, что стать учителем - это его путь. - Нет, - игриво подмигнул он Тому. Тот почему-то слегка покраснел. - Она - твоя. Помнишь, подарок? А подарки не передаривают. - Я помню, - Том жадно смотрел на мистера Поттера. С каждой минутой нахождения вместе он чувствовал, что обрёл что-то своё. Возможно, до этого он просто нахрапом условно взял Гарри и положил в свою шкатулку. Но, как и в приюте, это было воровство. И Гарри Поттер, конечно же, на самом деле, не принадлежал ему. Но вот теперь, ловя эти смеющиеся, потрясающе зелёные глаза, Том будто держал в своих ладонях реально существующий камень. Изумруд. Его изумруд. И Том знал, что он расстанется с ним только, когда сам этого захочет. У Гарри нет выбора. В конце концов, он сам подошёл к Тому. Первым. Его никто не заставлял. "Гарри Поттер, ты - мой", - ещё не было отчётливо сформировано. Но уже угнездилось в детском сердце. Самое странное, что Том не знал, зачем ему Гарри. Зачем ему этот мужчина, или, скорее, старший мальчик, претендующий на звание мужчины. Ибо Том в упор не видел в нём кого-то, действительно, опытнее или мудрее: да, Гарри даже смеялся как тот же Абраксас! - заливисто и открыто как ребёнок. Но это было первое после Нагайны, что было его. Никто не мог отнять этого. Никто не отнимет это. Никогда. - А вы помните? - Том ухватился за рукав Гарри. Тот смотрел доверчиво, наклонив голову чуть вбок. - Когда вы приедете, мистер Поттер? Гарри потрепал его по голове. - Скоро, мой мальчик, - шутливо произнёс он. Тому не слишком понравилось "мальчик", но от "мой" у него задрожали коленки. Он рассердился на это: "Да что со мной?" - А если серьёзно, то если Снейп меня не завалит, то я буду здесь уже на твоём втором курсе. - Кто этот Снейп? Наш Снейп? - подобрался Том. Ему хотелось знать обо всех, кто окружал Гарри. - Лучше бы тебе его никогда не знать. Но боюсь, ты его знаешь. Да, это ваш Снейп. Профессор Снейп, - поправился Гарри, спохватившись. Он виновато глянул по сторонам, не слышал ли его кто. Том усмехнулся. Ну прямо как маленький. - Пойдёмте, мистер Поттер. Вы ещё не видели мою комнату... Мужчина с мальчиком скрылись за поворотом, и из темноты неприметной ниши у висящего на стене рыцаря с доспехами вышла фигура. Мантия со звёздами на фиолетовой глади. Смешная шляпа с кисточкой. - Гарри, - голос Альбуса Дамблдора был непривычно холоден. - Гарри Поттер. Наконец-то, я увидел тебя, мой мальчик. - Это Эван Розье. А этот улыбчивый придурок - Теодор Нотт, - Том представил друзей, которые, к его неудовольствию, оказались в комнате. "Чего вы тут делаете, идиоты?" - так и говорил его взгляд. Но Розье с Ноттом предпочли сделать вид, что ничего не поняли. Том медленно закипал. Ну что за невезение. - А ваши родители вас не ждут? - намекнул он. Эван пожал плечами. - Ха! Мои предки только и мечтали о том, чтобы свалить. Скажи спасибо, что, вообще, пришли. - А мои родители - очень занятые, - извиняющимся тоном сообщил Тео. - У папы срочный вызов в министерство, так что... - Всё хорошо, - шепнул Гарри Тому в ухо, словно ощутив напряжение, исходящее от него. - Они нам не помешают. "Как же не помешают", - Том поразился наивности мистера Поттера. Он уже хотел показать Гарри Нагайну, а тут эти двое. Все планы сорвали. Им не нужно видеть, что он тоже в ком-то нуждается. Да и о змее им тоже не следует знать. - Вообще-то, вы уже можете идти, мистер Поттер, - Том развернулся и теперь прямо смотрел на Гарри. У мужчины приоткрылся рот от удивления. Тень обиды промелькнула в глазах. Или это Тому хотелось, чтобы так было. - В смысле? У тебя какие-то дела, Том? - Я - ученик, мистер Поттер. У меня всегда есть дела. Эван с Тео притихли за их спинами. Том и сам понял, что немного переборщил. Его голос звучал ниже, чем обычно. И отдавал надменностью. "Я будто Малфой", - скривился про себя Том. - Да. Конечно, - Поттер засуетился. - Тогда я пойду. Но тут дверь распахнулась, и влетел Абраксас. - Том, где ты был?! - возмущённо завопил он с порога. - Драко достал говорить про твоего Поттера, а тебя и след простыл. Ты обязан был меня спасти! Взбешённый Том ничего не успел сказать. Гарри с неловкостью почесал свою лохматую голову. - Эм...Ты ведь Абраксас? Абраксас Малфой? - А вы кто такой? - Абраксас на эмоциях довольно резко парировал. - Эм...Я, видимо, тот самый Поттер, - Гарри натянуто улыбнулся. Повисла звонкая тишина. - Дела... - прошелестел Тео. Эван был с ним согласен. Какие бы статусы ни занимали их семьи, сами они были всего лишь жалкими первокурсниками, и так нападать на взрослого волшебника станет только полный дурак. Абраксас, кажется, был с ними солидарен, потому что его лицо позеленело. - Эээ...Мистер Поттер? Понятно. Я это...Про другого Поттера говорил. - Насколько я знаю, я - последний из рода Поттеров. "Звиздец", - пронеслось в голове у Розье, и он быстренько сбежал из комнаты, подхватив под руку своего друга детства. - Я вспомнил, что кое-что забыл сказать отцу. Надеюсь, он ещё тут. - Ага, - согласно покивал головой Тео, не сопротивляясь хватке. - Я тоже забыл. - Меня маман ждёт, - очень тихо сказал Абраксас, не выдержав неудобного молчания - Том так и не сказал ему ни слова - и вышел вслед за ними. Гарри неловко топтался, не зная, с чего начать. - Может, я пойду? - предложил он. - Может, останетесь? - в тон спросил Том. Гарри совсем запутался. Том хочет, чтобы он остался или ушёл? Правильно Гермиона говорит - "Вы с Роном ещё такие дети!" Потому что Гарри не понимал ребёнка, стоящего напротив него. Тем не менее он осторожно сел. Как он надеялся на кровать Тома. Мальчик уселся рядом. - Так и будем молчать? - не выдержал Гарри через пару минут. Том внезапно накрыл его ладонь, лежащую на краешке одеяла, своей. - Да, давайте помолчим, мистер Поттер. Гарри уже готов был расстроиться, но заглянув в серьёзные синие глаза, растаял. Дамблдор ведь его предупреждал, да и он сам читал, что приютские дети не тоже самое, что просто дети-сироты. К ним нужен подход. Гарри улыбнулся. На душе полегчало. И снова он себя накрутил. Пальцы мальчика, лежащие на его руке сверху, чуть подрагивали. И это было хорошим предзнаменованием. Тому не было всё равно, как бы важно, порой, слишком по-взрослому он себя иногда не вёл. И Гарри нравилось видеть мальчика таким. - Да, Том, давай помолчим.
79 Нравится 22 Отзывы 40 В сборник
Отзывы (4)