Часть 5.
24 сентября 2021 г., 18:12
Примечания:
Часть ещё не проверена бетой, поэтому приношу свои извинения за возможные ошибки. Часть обязательно пройдет проверку! Приятного чтения.
Окрестности Хогвартса все больше и больше погружались в зимнюю атмосферу, постепенно утопая в снежных сугробах. Гарри сидел с друзьями в Большом зале и смотрел на зачарованный потолок, на котором отображались миллионы снежинок, кружащихся в невесомости. Аппетита от чего-то совершенно не было, а в голове постоянно кружились мысли о Малфое. Гарри не мог понять для чего ему потребовалось проклинать Кэтти и что ждать от него дальше. То, что это дело рук слизеринца, юноша не сомневался, но бежать с этими мыслями к Дамблдору не хотелось. Гарри хотел разобраться во всем самостоятельно, и слежка за Драко стала неотъемлемой частью распорядка дня.
— Это и правда паранойя, — подумал гриффиндорец, посмотрев на слизеринский стол, за которым сидел Малфой.
— Гарри, ты в порядке? — спросила Гермиона, увидев, что друг так и не притронулся к завтраку.
— Да, я просто не голоден, — кивнул юноша, снова взглянув на потолок. Однако, когда он снова вернул взгляд на слизеринский стол, Малфоя за ним уже не было. — Я забыл учебник по зельеварению в гостиной, встретимся на уроке.
— Но у нас сейчас курс по трансгрессии, — встревоженно смотря на друга, напомнила Гермиона, — ты забыл? Дамблдор говорил, что сегодня будет обучающее занятие первой парой.
— Я помню, — рассеянно почесав затылок, сказал Гарри, — я скоро вернусь.
После этих слов Гарри быстро выбежал из Большого зала, а Гермиона, нахмурившись, перевела глаза на Рона, но, поймав его взгляд, обиженно отвернулась. Разговаривать с ним все еще не хотелось.
Гарри бродил по коридорам школы, по привычке выискивая Малфоя, но его нигде не было. Тогда гриффиндорец достал Карту Мародеров и увидел на ней точку с именем «Драко Малфой» в обществе Плаксы Миртл. Добежав до туалета, Гарри тихо вошел и увидел Малфоя, который судорожно всхлипывал и умывался водой, которая струилась из раковины. Драко посмотрел на свое отражение в зеркале, и, увидев за своей спиной Поттера, резко обернулся и направил палочку:
— Остолбеней!
— Ты совсем идиот что-ли? — увернувшись от заклятия, крикнул Гарри, поразившись собственной реакции.
— Какого черта тебе надо? — истерично начал кричать Малфой, — прекрати ходить за мной, иначе я убью тебя!
— Как хотел убить Кэтти?
— Не понимаю о чем ты, — заикнувшись, быстро сказал Драко и начал торопливо выходить из туалета, но был остановлен хваткой Гарри, — убери руку.
— Я хочу поговорить с тобой, — спокойно сказал Поттер, смотря в опухшие красные глаза слизеринца, — я могу помочь тебе.
— Помочь? — отчаянно засмеялся Драко, — Мне может помочь избранный, который всегда считал меня врагом? Которого все вокруг облизывают и считают Богом вселенной? С чего ты вообще решил, что мне нужна твоя помощь?
— Я не по-своему выбору стал, как ты выразился, «избранным»! И если бы ты не был столь заносчивым придурком, который мнит только о чистокровии, то не стал бы моим врагом! Все мы одинаковые и не важно волшебники наши родители или нет. Изначально именно ты начал эту вражду.
— Неужели? — вновь издал смешок Драко, — я хотел стать твоим другом, искренне хотел, протянул руку, но ее не пожали.
— Ты назвал моих друзей неправильными, Малфой, — опустив брови, возмутился Гарри, — надо быть проще, и люди потянулись бы. Золотой мальчик, баловень судьбы, который живет по навязанному мнению отца…
Драко опустил голову, но его глаза были видны. В них читались боль и грусть. Он тяжело дышал, потом поднял глаза, которые наполнились слезами и тихо сказал:
— Будь твой отец, которого ты любишь больше всего на свете, жив, ты бы не прислушивался к нему? Ты бы не делал все, чтобы обезопасить его? Даже если твой отец ошибался бы и выбирал не тот путь, с которым ты согласен, ты бы не встал с ним на одну сторону?
Гарри молчал, смотря в обреченные глаза Малфоя и не мог вымолвить ни слова. Драко, можно сказать, признался в том, что он на стороне отца и, возможно, уже принял метку, и надо было бежать скорее к директору, но Гарри просто стоял и смотрел в полные печали серые глаза. Слизеринец глубоко вдохнул, шумно выдохнул и тихо вышел из туалета Плаксы Миртл. Поттер, в свою очередь, останавливать его не стал, глубоко погрузившись в свои мысли. Ему впервые за все время обучения стало по-настоящему жалко этого парня.
В Большом зале, после завтрака, все столы были сдвинуты в одну сторону, а посередине зала столпились ученики шестого курса. Минерва МакГонагалл стояла у преподавательского стола и громко объясняла суть трансгрессии:
— Чтобы трансгрессировать в нужное для Вас место, Вы должны четко представить куда Вам необходимо попасть, сконцентрироваться на желании и спокойно крутануться на месте, — двери Большого зала открылись, впуская задумчивого Гарри, от чего декан Гриффиндора строго нахмурилась, — мистер Поттер, это нужно Вам, а не мне. Я снимаю с Вас 5 очков, чтобы больше не опаздывали на занятия.
— Извините, профессор, — сказал Гарри, встав рядом с Гермионой.
— Где ты был? — тихо спросила девушка.
— Потом скажу, — также тихо ответил Гарри и перевел взгляд на преподавателя.
— Итак, — продолжила говорить профессор, — на время этих курсов сняты антиаппарационные чары, поэтому мы с Вами имеем возможность немного потренироваться. Вам всем сейчас нужно будет трансгрессировать в кафе мадам Паддифут, которое находится в Хогсмиде. Там Вас ждет профессор Флитвик, на случай неудачного приземления или расщепления, который даст Вам табель с отметкой. Мистер Поттер, прошу Вас.
Профессор МакГонагал пригласила Гарри к преподавательскому столу и гриффиндорец, сделав глубокий вдох, трансгрессировал к нужному местоположению, после чего сразу вернулся обратно, держа в руках табель. Профессор удовлетворенно кивнула и назвала следующую фамилию:
— Мисс Грейнджер.
Гермиона вышла вперед, заметно нервничая, и уже сконцентрировалась на кафе, как в голове предательски возник образ профессора Снейпа. В следующий миг в глазах у нее потемнело, девушка как будто не могла вздохнуть, ее сдавило со всех сторон сразу и вдруг она с грохотом упала на какую-то поверхность. Гермиона жадно глотнула воздух и открыла глаза. Она оказалась в кабинете профессора Снейпа, лежащей на его рабочем столе, а обладатель кабинета, подняв в удивлении брови, смотрел прямо на Гермиону.
— Эффектно, — отойдя от шока, проговорил Снейп, — Вы не перестаете меня удивлять, мисс Грейнджер.
Гермиона сильно покраснела, от чего ее лицо почти не отличалось от цвета ее галстука, потом, прокашлявшись, быстро соскочила со стола и встала посреди кабинета, поправляя свою одежду.
— Простите, профессор, — как ни в чем не бывало, сказала гриффиндорка.
— Простить? — спросил Снейп, одна бровь которого оставалась в приподнятом положении, — Вы представляете, как потревожили мою честь? Я мог быть раздетым, например…
— Вы можете проверять домашнюю работу студентов раздетым? — удивленно спросила Гермиона и тут же прикусила язык.
— Это мой кабинет, я в праве делать тут то, что хочу.
— Я уже ухожу, — задрав подбородок, сказала Гермиона и, сосредоточившись, вся напряглась и зажмурила глаза, повторяя про себя: «Кафе мадам Паддифут».
Однако девушка осталась стоять на прежнем месте, в весьма комичной позе. Снейп ухмыльнулся, подпер одной рукой подбородок и стал заинтересованно смотреть представление. Гермиона повторила попытку трансгрессировать, но снова безуспешно.
— Черт, — выругнулась Гермиона, которую стала злить эта ситуация, Снейп же, напротив, этой ситуацией забавлялся.
— Можно просто — профессор Снейп, мы же вроде договорились, мисс Грейнджер.
— Очень смешно, — буркнула Гермиона и вновь стала готовиться к трансгрессии.
— И все-таки, — закрыв ладонью губы, сказал профессор, смотря на застывшую в напряжении девушку с закрытыми глазами, — как Вы здесь оказались?
— Прилетела на запах высокомерия, — не выдержав, ляпнула Гермиона.
— Еще и дерзите? Я, между прочим, пострадавший. Признавайтесь, хотели надругаться надо мной?
— Вам так нравится меня дразнить? — возмущенно проговорила раскрасневшаяся Гермиона, — я всего лишь не туда трансгрессировала!
— Очень, — скрывая за ладонью улыбку, ответил Снейп, но потом все же принял серьезный вид и, просканировав обиженную девушку, продолжил, — уберите с головы все мысли, абсолютно. Сфокусируйтесь на нужном местоположении. В голове не должно быть ничего, кроме картинки того, что Вам нужно.
Гермиона переступила с ноги на ногу, потом вновь сосредоточенно принялась за попытку трансгрессировать и, крутанувшись на месте, покинула кабинет профессора Снейпа, попав в кафе мадам Паддифут, где ее ждал уже встревоженный профессор Флитвик.
— М-да, — протянул Снейп, смотря в пустоту, где только что стояла девушка, после чего тихо засмеялся.
Гермиона вновь оказалась в Большом зале, держа в руках табель.
— Почему так долго, мисс Грейнджер? — спросила профессор МакГонагалл.
— Я немного заблудилась, извините, — сказала все еще красная Гермиона, потом перевела взгляд на друга, который внимательно на нее смотрел, — что?
— Ничего, — помотав головой в разные стороны, ответил Гарри, однако заметил искрящиеся глаза подруги.
Когда все прошли обучающий курс по трансгрессии, шестикурсников ждал урок зельеварения. Гарри, Рон и Гермиона шли в подземелья молча, так как Гермиона все еще не разговаривала с Роном, от чего Гарри чувствовал себя неуютно. Рон, испытывая неоднозначные чувства, прорвался вперед и первым вошел в класс.
Возле кабинета зельеварения стоял профессор Слизнорт, который о чем-то беседовал с профессором Снейпом. Гермиона резко опустила голову, чувствуя неловкость.
— Ты чего? — слегка толкнув подругу в плечо, тихо спросил Гарри.
— Ничего, — прошептала Гермиона, — просто на трансгрессии я попала к профессору Снейпу в кабинет.
— Куда? — резко остановившись, прошептал Гарри. Профессор хоть и был еще далеко от друзей, но ребята все равно разговаривали очень тихо.
— Я случайно, — встав рядом с Гарри, проговорила Гермиона, — просто подумала о нем в последнюю секунду.
— Зачем? — опешив, спросил юноша.
— Ну-у, понимаешь… — начала невнятно раскрасневшаяся Гермиона, но была перебита другом.
— Святая Моргана, ты влюбилась?!
Гарри вытаращил глаза на подругу, Гермиона нервно закусила губу, так как ей показалось, что шепот друга слышала вся школа.
— Нет! То есть, я сама пока не понимаю, Гарри. Пожалуйста, тихо, — сказала Гермиона, сложив ладони в умоляющем жесте.
— В Снейпа… — шокировано сделал вывод гриффиндорец, смотря на подругу, — как такое вообще могло случиться? А Рон?
— Я стала проводить с ним много времени и узнавать его лучше. И, кстати, я всегда восхищалась его умом! Я не говорила, что влюбилась! Это ты сделал такой вывод.
— Но ты и отрицать не стала…
— Да, он мне нравится! — недовольно прошептала Гермиона, — ты доволен? Но это еще ничего не значит! Он никогда не обратит на меня внимания…
— Угу, именно поэтому он на тебя сейчас таращится, пока Слизнорт ему что-то доказывает. Пошли, урок начинается.
Гермиона посмотрела на Снейпа и, встретившись с ним глазами, достойно выдержала взгляд. Гарри незаметно подтолкнул подругу вперед, и они продолжили путь до класса зельеварения. Юноша напоследок шепнул подруге на ухо:
— Мне твой выбор симпатий совершенно не нравится, но знай, что я тебя поддержу в любом случае.
Гермиона натянуто улыбнулась, хотя в душе понимала, что профессор Снейп никогда не пойдет против своих принципов и не обратит на нее внимание, как на девушку. Гриффиндорка с каждым днем все больше и больше думала о мужчине, смотрела на него, пока тот не видит, изучала каждый жест, каждое движение, и понимала, что он именно тот, кто ей нужен. Умный, мужественный, сильный. Мужчина, который в первую очередь посмотрит и оценит интеллект, который в любой ситуации бросится на защиту. Под всей грудой злобы, ненависти и сарказма скрывается настоящий мужчина, который перевернул за все время общения внутренний мир Гермионы. Она понимала, что он — табу, словно нечто недостижимое, как мечта. Поэтому иллюзий о взаимной любви, совместном будущем не строила, не думала о своей влюбленности, пока об этом не сказал Гарри. Девушка просто думала об этом мужчине и тайно им восхищалась.
— Здравствуйте, профессор Слизнорт, — улыбнувшись, сказала Гермиона, вынырнув из своих мыслей и, переведя взгляд на другого профессора, быстро ему кивнула, — профессор Снейп.
— Виделись, мисс Грейнджер, — усмехнулся мужчина, — жду Вас в своем кабинете после ужина.
После этих слов Снейп недовольно посмотрел на Гарри, кивнул Слизнорту и, развернувшись, удалился.
— Как в него вообще можно было втрескаться? — совсем тихо спросил Гарри, когда Слизнорт зашел в класс.
— Он хороший, Гарри, — грустно прошептала Гермиона.
— Я был бы счастлив, если ты права, и не разочаруешься в нем, подруга…
Девушка вздохнула и прошла к своей парте, на которой стоял котел, а рядом лежали ингредиенты для приготовления зелья.
— Добрый день, класс, — добродушно поприветствовал всех профессор Слизнорт, — сегодня мы переходим к практике и попробуем сварить «Жидкую удачу». У каждого из Вас лежат на парте нужные ингредиенты, а рецепт зелья написан на доске. Кто сварит зелье лучше всех, получит его в подарок. Приступайте.
Гарри достал учебник «Принца-Полукровки» и с победоносной улыбкой приступил к приготовлению. После окончания урока приз в виде флакончика с зельем удачи достался именно ему. На втором месте оказалась Гермиона, которая, как и Гарри, получила приглашение на ужин для «избранных» учеников.
С наступлением вечера Гермиона сидела в гостиной и думала, что надеть на ужин к профессору Слизнорту, как вдруг с ней рядом приземлился Рон.
— Может поговорим? — тихо начал говорить парень, — мне очень плохо из-за нашей ссоры.
— Я тебя слушаю, — ответила девушка, которая тоже была не рада ссоре, и хотела помириться, все-таки Рон по-прежнему оставался для нее близким и родным человеком, с которым они прошли многое.
— Прости меня, Гермиона, я был не прав, — виновато опустив голову, сказал Рон, — я могу ждать столько, сколько потребуется. Я не буду тебя торопить с нашими отношениями, все будет тогда, когда ты будешь готова к этому. Прости. Давай попробуем все сначала?
Гриффиндорка улыбнулась, но внутри отругала себя за то, что не может ему признаться в том, что у нее нет к парню никаких чувств, кроме дружеских. Она слишком дорожила им, поэтому чувствовала свою вину в том, что поспешила, не разобравшись в своих чувствах, с отношениями и попросту боялась его обидеть.
— Сейчас состоится ужин у Слизнорта, — начала говорить Гермиона, — пойдем?
— Это значит — мир? — широко улыбнувшись, спросил Рон.
— Мир, — улыбнулась Гермиона.
После этих слов Гермиона удалилась в свою спальню, чтобы переодеться на ужин. Времени почти не осталось, и, быстро одевшись, девушка посмотрела на отражение в зеркале и удовлетворенно улыбнулась. На ней было легкое черное платье до колен, которое подчеркивало ее фигуру — скромно, но в то же время красиво и элегантно. Волосы легкой волной аккуратно спадали до плеч, а черные туфли и легкий макияж завершили образ, и девушка вышла в гостиную. Рон, увидев девушку, нервно сглотнул, и поморгав несколько раз, тихо сказал:
— Ты великолепна.
— Спасибо, Рон, — сказала Гермиона, — ты тоже прекрасно выглядишь в костюме. Идем.
Когда они добрались до кабинета Слизнорта, который был увеличен магическим способом, то увидели много народу — как студентов, так и преподавателей. Столы были сдвинуты в один большой фуршетный стол, по всему кабинету разносилась музыка и все это напоминало скорее не ужин, а вечеринку.
— Гермиона, — вдруг крикнул Гарри, который стоял рядом с Полумной, профессором Слизнортом и… профессором Снейпом, который медленно стал поворачивать голову.
Сердце девушки забилось с удвоенной скоростью, когда мужчина встретился с ней взглядом, потом перевел глаза на переплетенные руки Гермионы и Рона, и отвернулся.
— Ты отлично выглядишь, — сказал Гарри подруге, когда пара подошла ближе, — смотрю вы помирились.
— Да, — выдохнув, сказал Рон, — я уже с ума сходил.
— Вы и правда потрясающе выглядите, мисс Грейнджер, — сказал немного выпивший профессор Слизнорт, — правда, Северус?
— Весьма удовлетворительно, — ответил Снейп, не смотря на девушку, которая закусила губу, стараясь подавить слезы.
— Неужели Вы находились в ссоре? — удивленно спросил Слизнорт, — такая красивая пара и в ссоре. Обязательно нужен вальс, который окончательно Вас примирит.
После этих слов Слизнорт сделал пас палочкой и заиграла красивая, нежная мелодия, на которой парни начали приглашать девушек на танец. Гермиона даже не успела воспротивиться, как Рон уже начал кружить ее в ритме вальса. Гарри все время наблюдал за Снейпом, пока подруга кружилась в красивом танце, а Снейп, в свою очередь, не сводил глаз с девушки, но его лицо не выдавало никаких эмоций. Когда танец закончился и вновь заиграла веселая музыка, мужчина развернулся и незаметно для всех покинул вечеринку. Почти незаметно, так как его проводили взглядом два человека — Гермиона и Гарри.
Снейп зашел в свой кабинет и, сев за свой стол, устало вытянул ноги и закрыл ладонями лицо. Сделав глубокий вдох, он достал из нижнего ящика стола золотую маску и долго всматривался в нее, после чего со всей злостью швырнул ее об стену. Встав из-за стола, мужчина подошел к стене, где с громким звяканьем упала маска, и со всей силы стукнул кулаком по каменной кладке подземелья. Кровь медленно стала просачиваться по руке, но мужчина, не обращая на это никакого внимания, поднял маску и, вернувшись к столу, закинул ее обратно в ящик. Мужчина медленно выдохнул и, вновь приняв невозмутимый вид, начал проверять домашнюю работу учеников. Спустя какое-то время раздался негромкий стук в дверь. Снейп взмахом палочки распахнул дверь, впуская гостя, а точнее гостью. Гермиона неровно вошла в кабинет все в том же черном платье и приземлилась в кресло у камина.
— Что мы сегодня будем варить, профессор? — спросила Гермиона, немного покачиваясь в кресле.
Снейп уже хотел выгнать девушку, сказав, что ее помощь не требуется, как вдруг спросил:
— Вы что пьяны, мисс Грейнджер?
— Я чуть-чуть не рассчитала со сливочным пивом, — девушка для наглядности сделала жест большим и указательным пальцем, — совсем чуть-чуть, простите. Вы же не расскажите никому?
— Откуда такая уверенность? — наклонив голову, спросил мужчина, — я прямо сейчас все расскажу Вашему декану.
— Пожалуйста, — проговорила Гермиона, сложив ладони в умоляющем жесте, — я больше не буду, честно-честно.
Девушка сделала щенячий взгляд, немного вытянула губы и держала ладони сомкнутыми, что делало ее еще более милой, чем она есть. Снейп хмыкнул, скрывая улыбку и, скрестив руки на груди, спросил:
— Так расстроились, что «Жидкая удача» досталась не Вам, поэтому напились с горя?
— Вы уже знаете? — фыркнула Гермиона и рассмеялась, но потом переменилась в лице и обиженно продолжила, — это несправедливо, между прочим. Гарри нашел учебник какого-то «Принца-Полукровки» и считает его великим гением.
Снейп удивленно посмотрел на девушку, потом нахмурил брови. Немного помолчав, он сказал:
— Этот учебник опасен, будет лучше, если Вы принесете его мне, но все же не могу не поинтересоваться — а Вы разве не согласны с мистером Поттером?
— Конечно, нет, — насуплено проговорила Гермиона, — на мой взгляд этот «Принц» просто выскочка.
Профессор Снейп сначала приложил ладонь ко рту, но, не выдержав, тихо рассмеялся. Бархатный и легкий смех, словно мелодия, пронесся по всему кабинету, введя девушку в ступор.
— Кто бы говорил, мисс Грейнджер.
— Вы смеетесь, — удивленно открыв рот, сказала Гермиона, — Вы только что смеялись?
— Нет, — хмыкнул профессор, — я просто муху проглотил. Подавился.
— Очень остроумно, — фыркнула Гермиона, — но смех у Вас очень красивый. Почему Вы никогда не улыбаетесь, профессор?
— Потому что у меня нет причин улыбаться, — просто ответил мужчина.
— А это потому, что Вы не подпускаете к себе людей, наоборот — отталкиваете.
Профессор Снейп грустно улыбнулся и недолго всматривался в глаза девушки.
— И когда Вы заделались экспертом в отношениях между людьми? Все люди лгут, мисс Грейнджер. Пора бы уже понять эту истину. Поэтому я привык быть один.
— Даже Вы?
— Даже я, — пожав плечами, ответил Снейп.
— Вы просто боитесь, — сказала девушка, зевнув, после этого удобно расположилась в кресле и прикрыла глаза, — Боитесь, что однажды кто-то действительно захочет быть с Вами, просто быть… А для такого сильного человека, как Вы — это слабость. Но Вы бы не стали слабее, лишь добрее…
— Это непозволительная роскошь, как для меня, так и для всех учеников, — сказал мужчина, задумчиво смотря на девушку.
— Я знаю, что Вы на самом деле хороший и добрый человек, — снова зевнув, сказала девушка, потом открыла глаза, взглянув на профессора, — я правда выгляжу «удовлетворительно»?
— Может, немного хуже, чем удовлетворительно, — отвернувшись, ответил Снейп и сел за свой стол, чтобы вернуться к работе.
— Вы лжете, — улыбнувшись, проговорила Гермиона, медленно проваливаясь в глубокий сон.
Профессор откинулся на своем кресле, смотря на танец огня в камине, потом перевел взгляд на девушку, которая мирно посапывала в его кресле, и подумал о том, насколько эта хрупкая девчушка ворвалась в его жизнь — так стремительно и настойчиво. Почти каждый день проводя время вместе, она стала чем-то привычным и обыденным, словно так и должно быть. Теперь Снейп сидит и смотрит на спящую в его кресле Грейнджер, вместо того, чтобы снять баллы и вышвырнуть ее из кабинета. Терпеть ее каждый день, ее бесконечные разговоры обо всем, ее дерзость и нахальство, слушать какой он добрый и хороший — сначала это все забавляло мужчину, но в какой-то момент он понял, что к этому привык, а расставаться с привычкой будет довольно трудно, но необходимо. Мужчина встал из-за стола, взял с дивана плед и осторожно накрыл им девушку, потом глубоко вздохнул и тихо прошептал:
— Лгу. Вы выглядите потрясающе, мисс Грейнджер…
Примечания:
Очень хочется узнать Ваше мнение по поводу главы, да и вообще..)) Спасибо, что читаете!