ID работы: 11164064

Вражда

Гет
NC-17
Завершён
267
CrazyRiddle бета
citrusns бета
Размер:
388 страниц, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
267 Нравится 189 Отзывы 116 В сборник Скачать

XVIII

Настройки текста

***

Пробегая уже пятый круг по лесу, Мэнсия не может вытеснить из мыслей предсказание. Кто его предсказал? Можно ли изменить его? А если и изменить его, не станет ли все хуже? — Ты бегаешь по утрам? — удивился Деймон, который только что появился. — Это единичный случай, — улыбнулась Мэнсия. — Бег в одиночестве помогает собраться с мыслями. — Нужно будет попробовать, — хмыкнул вампир, не понимая намёка. — В одиночестве, — ещё раз намекнула Сия. — Ладно, ладно, но ты должна будешь помочь мне в одном деле, — Мэнсия остановилась и посмотрела на вампира. — Какое? — Мейсон Локвуд, — губами произнёс Дей. — Я тебе помогу, но ты должен оставить меня, — Деймон кивнул и его уж след простыл. Сия усмехнулась и побежала дальше, думая, где можно найти вторую часть. Сначала пришла мысль, что можно посмотреть в ее гримуаре, а потом уже порыскать по библиотеке Сальваторе, также можно заглянуть к Бонни Беннет. Обозначив план действий, она направилась к дому. — Ты бегаешь? — удивился уже другой Сальваторе, выглядывая из гостиной. — Почему вас это так удивляет? Может, вас ещё удивит, что я не на каблуках? — поднимает ногу в кроссовке. — Я думал, она никогда не снимет каблуки! — театральной удивился Деймон, чуть ли не падая в обморок. Стефан посмеялся с действия брата. — Очень смешно, подождите меня, и поедим все вместе, — Мэнсия уже начала уходить, но быстро повернулась. — И мы обсудим твоё расставание с Еленой. Стефан жалобно закатил глаза, теперь уже смеялся Деймон с брата. Зайдя в свою комнату, Сия отправилась сразу же в душ, чтобы смыть с себя пот от утренней пробежки. Обматавшись полотенцем, Сия вышла из ванной, подойдя к шкафу, она достала белье, майку, джинсы, ну, и конечно, ботинки на каблуках. Когда она спустилась вниз, Деймон начал радостно хлопать, а Стефан закатил глаза: — Она на каблуках! — Деймон! — крикнула вампирша, тот в ответ лишь посмеялся.

***

— Мейсон тут, какой план? — спросила Сия, перекатываясь с ноги на ногу. — Давайте, лучше я разберусь, — предложил Стефи, идя к Мейсону. Деймон хмыкнул с предложения брата и принялся наблюдать за ним, как и Си. — Мейсон, — дружелюбно протянул Стефан. — Стефан, — не особо дружелюбно протянул Мейсон. Начало уже не задалось. — Я бы хотел предложить тебе мир, лучше иметь друзей, чей врагов, — по-философски сказал Стефан. Деймон хмыкнул со слов брат, а Мэнсия продолжила неотрывно смотреть. — Деймон действовал импульсивно, и лучше нам не воевать, а то кто-то может пострадать, — улыбаясь, говорил Сальваторе. — Он ему угрожает? — спросила Сия. — Просто это очень похоже на угрозу. — Не знаю, — пожав плечами, ответил Дей. Мейсон повернул голову в сторону Деймона и Мэнсии. Вампирша сексуально перебрала пальцами, а Деймон закатил глаза: — На днях я делал такое предложение твоему брату, но он отклонил его, воткнув в меня нож. — Я приношу извинения за брата, как я уже говорил, он импульсивный. Но я здесь, для того, чтобы убедиться, что ни один из нас не совершит еще одной ошибки. — Пусть Деймон беспокоится о своей жизни в полнолуние, вдруг я приду за вами, — хмыкнул Мейсон, переводя взгляд на Мэнсию. — Но Мэнсию я не трону. — Вот, если бы ты тоже был сексуальной вампиршей, то он бы тебя не тронул, — улыбнулась Сия, на что Деймон закатил глаза. — Ты ещё переспи с ним, — Деймон перевёл взгляд на подругу, которая хитро улыбнулась. — Нет! — Ну а что, друзей держи близко, а врагов ещё ближе, — хитро улыбается. Стефан приближается к друзьям. — Стеф, ты настоящий дипломат, — улыбнулся Деймон. — Мальчики, думаю, теперь мне пора поговорить с Мейсоном, может, после моей попытки он не тронет Деймона, — поправив майку и подняв голову, Мэнсия пошла за Мейсоном. — О чем она? — спросил Сальваторе, смотрят вслед Сии. — Она собирается его соблазнить — закатив глаза, сказал Деймон. Сальваторе начали наблюдать за попыткой Мэнсии. — Мейсон, — мило улыбалась вампирша, вставая рядом с оборотнем. — Пришла просить мир? — спросил Мейсон. — Нет, поблагодарить за то, что решил не трогать меня, — улыбнулась. — Я не обижаю красивых девушек, — поворачиваясь к Мэнсии, сказал Мейсон. — Мэнсия, если ты все-таки пришла просить за Деймона, то извини. — Сия, — мужчина вопросительно поднял брови. — Зови меня, Сия, — проводит пальчиком по руке Мейсона, при этом закусив губу. — Там приехал грузовик, и его нужно разобрать. Не поможешь мне? — Конечно, — улыбнулся Мейсон, идя за Мэнсией, которая подмигнула Сальваторе. Зайдя за дом, где стоял грузовик, Мейсон быстро воткнул в шею вампирши дротик с вербеной. Та начала падать на землю, но волк ловко поймал тело вампирши, унося его в подвал Локвудов. Воткнув ещё один дротик на всякий случай, он пошёл обратно. Выйдя из-за дома, он подмигнул Сальваторе, которые смотрели на него. — Это не очень хорошо, — произнес Деймон, поворачиваясь к брату. Тот согласно кивнул. — Делаем вид, что мы работаем, потом пойдём за Мэнсией. Главное, чтобы он ничего не понял, — рассказал план Стефан, Деймон согласно кивнул. Мейсон отошёл от Лиз, которой что-то до этого рассказывал. Деймон направился к шерифу, чтобы узнать у Лиз, о чем они говорили. — Лиз, что у тебя спрашивал Мейсон? — поинтересовался Деймон. — Я попросила его помочь с уборкой в лесу, — ответила шериф. — Ты могла меня попросить, — сказал Дей. — Но я могу помочь Мейсону. — Нет, он сам справится, — отрезала Лиз. — Всё нормально? Я могу помочь ему. — Нет! Прости, проблемы с Кэролайн, — грустно сказала шериф. — Я могу как-то помочь? — Нет, я справлюсь. Спасибо, за предложение, — улыбнулась Лиз, кладя свою руку на плечо Деймона. Тот кивнул и пошёл дальше. Деймон подходит к Кэролайн, которая подглядывет за Стефаном и Еленой, отошедшими поговорить. — Ты могла бы лучше относится к матери, — напрямую начал Деймон. — Что? Это не твоё дело, — грубо сказал Кэр. — Лиз старается из-за всех сил, прояви уважение, она все-таки твоя мама, — продолжал Сальваторе. — Это моя мама, и я сама разберусь, — буркнула Кэр. Елена и Стефан начинаются ссорится из-за Кэтрин, за этой ссорой наблюдают Деймон и Кэролайн. *** — Как ты можешь ненавидеть Кэтрин, когда любишь меня? — удивляется Елена. — Ты не Кэтрин, — говорит Стефан. — Я люблю тебя. Елена смотрит на Кэролайн и Деймона, те, в свою очередь, делают вид, что не слушают их и уходят. * Мейсон отходит от киоска с лимонадом после беседы с Деймоном. — Пожалуйста, скажи мне, что вы просто сблизились, — сказал Стефан, подходя к брату. — Так что случилось с этой… фальшивой драмой в твоих отношениях? — возразил Деймон. Стефан притворяется, что не понимает о чем говорит его брат: — О чем ты говоришь? — Да ладно тебе, Стефан. Вы с Еленой не ссоритесь, — настаивал Деймон. — С чего ты решил? — спросил Стефан. — Не нужно быть гением, чтобы увидеть, что вы двое притворно ругаетесь, — отметил Деймон. Стефан смотрит брату в глаза: — Брось, Деймон. Дэймон пораженно поднял руки: — С удовольствием. Деймон повернулся, чтобы взять чашку лимонада у маленькой девочки, работающей на стойке. Когда он сделал глоток, его ждал неприятный сюрприз. Он начала сильно кашлять. — Вербена… — прошипел Сальваторе. Стефан взял стакан и немного вылил себе на ладонь, обжигаясь вербеной. — Я убью его, — вставая в полный рост, произнес Дей. Стефан заставляет брата успокоиться, после чего говорит, что Мейсон должен умереть. — Серьёзно? — удивился Сальваторе. — Его угрозы и его готовность разоблачить нас делают его слишком большой угрозой, чтобы оставить его в живых, — спокойно произносит Стефан, после чего братья идут в лес. Братья находят Мейсона одного в лесу, занимающегося уборкой. Братья пытаются напасть, но Лиз и ее помощники стреляют в них деревянными пулями, а затем вводят вербену. В другом месте Кэролайн слышит выстрелы и убегает, чтобы помочь, за ней следует Елена.

***

Кэролайн и Елена достигли места, где были схвачены братья. Кэролайн находит следы крови, как появляется Мейсон. Он дает понять, что знает, кто такая Кэролайн, после чего грозит рассказать все ее матери. Прежде чем Кэролайн успевает убить его, он хватает Елену замком за голову, угрожая сломать ей шею. — Я могу забрать тебя с собой, — сказала ему Кэролайн. — Хочешь поспорить? — возразил Мейсон. В мгновение ока Елена лежала на земле, а Кэролайн прижимает Мейсона к дереву за его шею. — Сказала же, — сказала ему Кэр. Затем она ударила его головой об дерево, тот упал без сознания. — Елена! — воскликнула Кэр, поднимая подругу. — Ты в порядке? — Я в порядке, — ответила Елена, вставая на ноги. — Ты можешь сказать, где Деймон и Стефан? Кэролайн кивнула: — Следуй за мной.

***

Лиз стреляет Деймону в ногу, чтобы разбудить его, и Деймон кричит от боли. От крика Мэнсия приходит в себя, но вербена все ещё действует: — Лиз, не трогай его! Деймон повернул свою голову в сторону подругу, как и Лиз. — Сколько ещё вампиров в городе, кроме вас? — спрашивает Лиз. — Сколько еще вампиров в городе? Мэнсия молчит, за что получает пулю в ногу. — Как вы ходите под солнцем? — снова спрашивает Лиз, но ответ не получает, за что ещё два раз стреляет в Сию, вызывая ее крик. Она стреляет ей в другую ногу и спрашивает, как они могут ходить на солнце. Мэнсия по-прежнему не отвечает, поэтому Лиз стреляет в Стефана, который все еще без сознания. — Нет, хватит! Не трогай его! Лиз, мы же друзья! — кричит Сия, пытаясь вытащить пулю, но ничего не выходит — Она права, Лиз, мы друзья — соглашается Дей. — Наша дружба была ложью, — держа пистолет на готове, твердит Лиз. — Я обещаю убить вас быстро, если вы ответите на мои вопросы. Девочки уже подошли к подвалу, но Кэр не спешит спускаться. Елена задерживается на улице с Кэролайн на несколько мгновений, чтобы спросить ее, почему она так не хочет спускаться. Кэролайн объясняет, что она слышит свою мать внутри и боится войти, потому что та узнает о ней. Кэролайн уверенно спускается вниз, но все равно боится реакции мамы. Елена начинает шуметь, чтобы выманить одного из помощников, что у неё прекрасно выходит. Когда один из них выходит, Кэролайн ударяет его, и тот теряет сознание. Елена бежит в основную часть подвала, где закрыты вампиры. Гилберт встречает Лиз, держащая пистолет перед собой. — Елена? Что вы здесь делаете? — удивленно спросила Лиз. — Вы не можете их убить, я не позволю вам, — ответила Елена, пытаясь подбежать к братьям Сальваторе и Мэнсии. Один из помощников быстро перехватил Елену. Следующим произошло что-то неведомое: захлопнулись входные дверь, и невидимая сила пронеслась по комнате. — Кто еще здесь? — нервно спросила Лиз. На ее вопрос ответила Кэролайн, которая перестала бегать, чтобы клыками впиться в горло одному из полицейских. Через несколько секунд Кэролайн бросилась на первого заместителя, убивая его. Выйдя на свет, она посмотрела на мать. Весь рот и шея были вымазаны в крови. — Привет, мама. Лиз в ужасе посмотрела на свою дочь, когда она уронила шерифа на землю. Кэролайн смотрела на мать голодными глазами, пытаясь сдержать себя. Елена побежала к Стефану. Убедившись, что он жив, она начала вытаскивать из него деревянные пули. Сделав это она начала помогать Деймону, после чего и Сии. Как только пули были извлечены, Си и Дей начали питаться помощниками, на которых напала Кэролайн. Стефан, однако, отказывался питаться человеком, несмотря на поддержку других вампиров в комнате. Поев, Деймон вскочил на ноги: — Это очень неудачная ситуация. Два заместителя мертвы… и ты. Что мне с тобой делать? Лиз нервно уставилась на Деймона. — Ты никому не скажешь, правда? — спросила ее Кэролайн. Лиз взглянула на дочь, но быстро отвернулась. -Мама? Мама? Пожалуйста… послушай, я знаю, что мы не ладим и что ты меня ненавидишь, но…я твоя дочь, и ты сделаешь это для меня, верно? Лиз не ответила, она даже не посмотрела на Кэролайн. — Мама, пожалуйста. Он убьет тебя, — молила Кэр. Лиз посмотрела на Деймона со слезами на глазах: — Тогда убей меня. Я не могу этого принять. Убей меня сейчас — Деймон, мы не будем ее убивать. — встав перед Деймоном, произнесла Си. — А просто сотрем память, когда из нее выйдет вербена. Тот, немного подумав, кивнул. — Но мы убьём Мейсона, — зло прошипела Мэнсия.

***

Мэнсия и Деймон помещают Лиз в подвал, где она проведёт время, пока вербена не выйдет из неё. Елена поехала с Кэр собирать вещи для Лиз, но девушки уже вернулись. Мэнсия определила это с помощью слуха, и Деймон похоже тоже. — Мне позвать Кэролайн? — спросил Деймон. — Нет, — отрезала Лиз, сидя на койке. — Не пускайте ее ко мне. — Она твоя дочь, — с непониманиеи сказала Сия. — Моя дочь мертва, — твёрдо произнесла Лиз. Повернув голову в сторону двери, Мэнсия заметила Кэр, которая стояла за углом. Вампирша пошла к Кэролайн, ей сейчас нужна будет поддержка. Кэролайн сидела на холодном полу, держа сумку в руках, со слезами на глазах. — Кэр, — Сия села рядом с девушкой, обнимая. — Она изменит свое решение. Кэр слегка улыбнулась, поднимая свой взгляд на Сию: — Я считала тебя злобной стервой. — А сейчас? — усмехнулась Мэнсия. — Ты просто стерва, но ты умеешь сочувствовать и сама чувствуешь, — смеясь ответила Кэролайн, вызывая смех Сии. — Оставайся здесь на время. Кэр кивнула, поднимаясь с места. Мэнсия пошла с Кэр, отводя ее в гостиную, где сидела Елена. Кэр легла на плечо Гилберт и закрыла глаза, пытаясь забыть этот день и сбежать от проблем. Девушка быстро заснула, Елена аккуратно положила ее на подушку, укрывая одеялом. В гостиную поднялся Дей, который посмотрел на спящую Кэролайн. — Она останется на время здесь. — Я слышал, — ответил Деймон, наливая себе бурбон. — Проследи за ней, — попросила Елена, уходя из дома. — Что будем делать с Мейсоном? — Как я уже сказала, убьём волка, — перекидывая ногу на ногу, ответила еретик. — Добрая я не могу помочь, но злая стерва всегда справляется со всем. — То есть до этого ты была доброй? — удивился Стефи, который только что появился. — Да, — спокойно ответила Си. — Я и добрая не всем нравлюсь, но вот стерва взорвёт всем мозг. Похоже, эта моя судьба, быть злой сукой с предсказанием в придачу.

***

— У тебя плохое настроение или ты меня копируешь? — спросил Деймон. — Нет, просто оделась во все чёрное, — безразлично ответила Сия. На вампирше был одет чёрный топ, чёрные джинсы и чёрная коженка, ну, и тёмная помада. — Есть план по убийству Мейсона? — Оно будет жестоким, — улыбнулась Мэнсия, после чего вместе с Демоном пошла открывать дверь, в которую стучали. На пороге дома Сальваторе стоял Джереми. — Эми, — обняв подругу, поздоровался Джер. — Чего тебе, Гилберт? — спросил Деймон. — Мне нужно кое-что вам рассказать. — А нам нет, — Деймон хотел закрыть дверь, но рука Мэнсии не дала это сделать. — Заходи, Джер, — Джереми прошёл в гостиную, а за ним Си, которая подмигнула Дею. — Тайлер Локвуд должен убить кого-нибудь, чтобы активировать свое проклятие. Он еще не оборотень, — садясь на диван, сообщил Джер. — Вау. Очаровательно. Но этого недостаточно, — бросил Дей, садясь на кресло. — Но Мейсон Локвуд оборотень, и он ищет лунный камень. Вот почему он здесь, — продолжал Гилберт. Вот это уже заинтриговало вампирчика: — Лунный камень? — Это особый камень, связанный с легендой об оборотнях, — объяснил Джереми. — И я знаю, где он — И зачем ты мне это говоришь? — спросил Деймон. — Дейми, не всегда нужна причина, чтобы что-то рассказать, — улыбаясь произнесла Сия. — Ладно, но что твоя сестра сказала об этом маленьком открытии? — Дейми, хватит! Это я его попросила узнать хоть что-нибудь, так что он под моей защитой, — отрезала Си. — И зачем тебе это, Си? — Мейсон слишком долго в нашем городе. Он угрожает нам, что очень глупо, потому что нельзя связываться с вампирами. Он чуть не убил нас, используя Лиз, так что я хочу знать все о нем и оборотнях, чтобы уничтожить его, — может это жестоко, но сейчас Сии на это все равно. — Так что, ты либо со мной, либо против меня, и против меня не стоит идти, как это сделал жалкий волк. — Я всегда с тобой, — сказал Деймон, понимая что Мейсон не жилец. * Через некоторое время в особняк приходит Рик с исследованиями Изабелль, но приходит в ступор, замечая Гилберта младшего. — А ты здесь что делаешь? — Я тот, кто узнал о лунном камне, — спокойно ответил Джер. — Елена знает, что ты здесь? — Рик, отстань от парня, он под моей защитой, — вылезая, ответила Мэнсия. — Что это? — Я принес исследование Изабелль от Герцога. Ванесса прислала его мне, — ответил Рик. — Ванесса — красотка, — улыбаясь произнёс Деймон. — Да…— сказал Рик, прерывая вампира. — Вы двое помните старое проклятие ацтеков, о котором я вам рассказывал? — Проклятие солнца и луны, — сказала Сия. — Подожди, ацтекское проклятие? Круто, — нетерпеливо сказал Джереми. Мэнсия протянула парню книгу, чтобы тот рассмотрел ее. — Да, в основном вампиры и оборотни свободно бродили, пока ацтекский шаман не наложил на них проклятие, чтобы ограничить их силу. — Да, с тех пор оборотни могут обращаться только в полнолуние, а вампиры ослаблены солнцем, — добавил Рик. Деймон начал любоваться своим кольцом: — Во всяком случае, большинство из них. Мэнсия усмехнулась со слов и действий друга. — Согласно легенде, часть проклятия оборотня запечатана лунным камнем, — продолжил Рик. Он вручил Деймону старый гобелен с древним ацтекским рисунком шамана, наложившего проклятие на вампиров и оборотней. — Что значит «запечатанный»? — спросил Джереми. — Это ведьма, — ответила Си. — То, что запечатывает проклятие, обычно является ключом к его снятию. — Тогда, возможно, Мейсон Локвуд считает, что он может использовать лунный камень, чтобы снять проклятие, — предложил Джер. — Если мы начнем верить в какую-нибудь легенду из колдовской книжки с картинками, мы идиоты, — сказал Деймон. — Но ты уж точно, — тихо произнесла Сия, зная, что Деймон ее услышал. — Я тебя прибью, маленькая засранка, — тоже тихо произнёс вампир, вызывая улыбку Мэнсии. — У кого сейчас лунный камень? — Тайлер, — ответил Джереми. — Ты сможешь его забрать? — спросил Деймон. Джереми задумался на мгновение, затем ответил: — Да. — Отлично, значит, пока что у нас есть план действий, — улыбнулась вампирша.

***

— Мне так нравится эта картина, — улыбнулась Мэнсия, смотря на Мейсона, который был привязан цепями к стулу. Начало плана прошло не так как должно, ведь камня у Тайлера больше не было, он отдал его Мейсону, поэтому супер команда похитила его. Как-то так. С помощь своих способностей, Бонни узнала, что лунный камень в каком-то колодце, туда она направилась с Кэролайн, при этом написав Стефану. — Мне надоело ждать, — произнесла Мэнсия вставая с кресла, но к великом счастью Мейсона, он сам проснулся. — Наконец-то, а то я уже хотела пытать тебя. Мейсон попытался выбраться, но у него не это получилось. — Я пытаю, он задаёт вопросы, — сказала Сия, показывая на Деймона. Деймон что-то начал спрашивать у Мейсона, но тот решил молчать. Подойдя к камину, Сия достала разогретую кочергу. Подойдя к Мейсону, она спокойно воткнула в него расколенную кочергу, тот начал кричить от жуткой боли. — Как вы познакомились с Кэтрин? Что ей нужно? Зачем тебе лунный камень? — задавал вопросы Деймон, но Мейсон молчал. Кочерга все ещё была в нем, поэтому Мэнсия покрутила ее, Мейсон пытался сдержать крик, но у него не получилось. По дому разнеся душераздирающий крик Мейсона. Сия закатив глаза, начала медленно вытаскивать кочергу. Мэнсия продолжает калечить Мейсона, а Деймон задавать вопросы, но он все так же молчит. — Господи, — взяв стакан с бурбоном, Си немного отпила, после чего подошла к волку. — Может выпить хочешь? Ой, прости. Я такая неуклюжая, — произнесла Сия, проливая бурбон на раны Локвуда, тот зарычал. Облокотившись на кресло, Мэнсия дала очередь Деймону. — Когда вы двое познакомились? — спросил Деймон Мэйсона. — Она соблазнила тебя, сказала, что любит тебя? Мейсон не ответил. — Ты сверхъестественное существо, поэтому она не может заставить тебя. Я уверен, что она использовала другие свои чары, — усмехнулся Деймон. — Кэтрин в этом отношении хороша. Пока Деймон беседовал с Мейсоном, в особняк пришёл Аларик. — Рик, что такое? — поинтересовалась Сия, подходя к мужчине. — Как все проходит? — Никак. Мы его пытаем, он молчит. А у тебя что? — спросила Мэнсия, смотря на руки Аларика. Аларик протянула засохшее растение «Aconitum Vulparia». — Это должно что-то значить? — спросил Деймон, который только что подошёл. — Аконит, — сказал Рик. — Также известное как монашество или волчия отрава. — Отрава для волка, — улыбнулась Сия, забирая растение. — Интересно, — пробормотал Деймон. Поблагодарив Рика, он пошёл за Мэнсией. — Что Кэтрин делает в Мистик Фоллс? — спросил Дей. Мейсон не ответил. Сия взял стебель и провела им по щеке Мейсона: — Почему она здесь? — Она здесь со мной! — воскликнул Мейсон. — Почему ты спрашиваешь, ты ревнуешь? — Как грубо с моей стороны. Знаешь, я только что понял, что не предлагал тебе ничего поесть, — сказал Деймон, забирая растение из рук Си. Он сунул стебель волчьей отравы в рот Мейсону. Мейсон начал сильно кашлять и выплевывать растение. Деймон продолжает допрашивать Мейсона: — Зачем тебе лунный камень? — Да пошёл ты! — выплюнул Мейсон. — Неправильный ответ, — ударяя кочергой оборотня, сказала Сия. — Колодец! Ты можешь найти его там, — крикнул Мейсон. — Я знаю, где он — сказал Дэймон. — Я хочу знать, что он делает и почему ты этого хочешь. — Он нужен Кэтрин, — сказал Мейсон. — Зачем? — спросила Си. — Она собирается использовать его, чтобы снять проклятие, — ответил Мейсон. — Солнце и луны? — спросил Деймон, усмехаясь над Мейсоном. — Почему вампир хочет помочь оборотню снять проклятие, которое не дает им повернуться, когда они захотят? — Так, что мне больше не придется превращаться, — ответил Мейсон. — Почему? — спросил Деймон. — Потому что она любит меня, — серьёзно сказал Мейсон. Вызывая смех вампиров. — Теперь я понял. Ты просто дурак. Кэтрин не любит тебя. Она использует тебя, идиот. — Я закончил говорить, — сказал Мейсон, не веря словам Дея. Мэнсия отбросила кочергу, подходя к Локвуду. — Ты нам больше не нужен, — с театральной грустью, сказала Сия. Быстро и без колебаний, она засунула свою руку в грудь Мейсона, тот издал рык, после чего, ещё раз посмотрев на него, она вырвала ему сердце. Повернувшись к Деймону, она улыбнулась ему, бросив сердце на пол. — Легче? — Да, — вытирая руку, ответила она. * Кэролайн забрала свою маму из пансионата, при этом стерев память. Сейчас Стефан, Деймон и Мэнсия сидят в гостиной. Деймон пишет с телефона Мейсона сообщение Кэрол, что он уехал из города. — Нужна помощь с телом? — спросил Стефан, вставая с дивана. — Последний его набранный номер телефона это Кэтрин, — хитро улыбнувшись, Дей посмотрел на брата. — Нет! Деймон! — возмутился Стефан и хотел забрать телефон, но было поздно. — Мейсон? — послышался голос Кэтрин. — Ошиблась, — ехидным голосом, произнёс Дей. — Деймон, — словно змея, прошипела имя вампира. — Где Мейсон? — Ну его тело привязано к стулу, а сердце в другой части гостиной, — усмехнулся вампир. — Деймон, у мня всегда есть запасной план и запасной план запасного. Тебе меня не выиграть, — усмехнулась Катерина, сбрасывая трубку. Деймон поднял взгляд на младшего брата, который закатил глаза. — Это значит, что кто-то умрет? — поинтересовалась Мэнсия, смотря на братьев. Те синхронно кинули на ее вопрос.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.