Тела, упокоенные с миром
Ожидание было пыткой. Худшим испытанием для Наруто было ждать кого-то, что-то. Сейчас же уже больше часа единственной задачей было оставаться на месте и ждать сигнала, и Наруто не смог бы придумать себе задания хуже. В Убежище было не так многолюдно, как неделей ранее. Всех, кто был в опасности, выслали надежными путями из города, прочь от юрисдикции мэра. Некоторые укрывались самостоятельно. Наруто вытер вспотевшие ладони о джинсы и недовольно посмотрел на Какаши, спокойно попивающего кофе и читающего вчерашнюю газету. Позади него, через дыры в ветхих, потрепанных шторах пробивались первые лучи рассвета. Убежище по-прежнему находилось в старом театре, поэтому они сидели в одной из раздевалок — лучшей, судя по доступу к солнечному свету. Ирука дремал на диване. Ни у него, ни у Какаши, похоже, не было проблем с ожиданием. Наруто снова вытер ладони и для разнообразия недовольно уставился на Ируку. Дурацкие военные и специальные силы и всякие тренированные ветераны с их стальными нервами! Он был на грани от того, чтобы начать кидаться в них вещами, лишь бы они перестали вести себя так, словно это был обычный рутинный день. Может, ему было бы легче, если бы не было так тихо. Он смог бы отвлечь себя и не волноваться так сильно. Он знал, что люди наготове. Они ждали в машинах, разбросанные по городу. Таким образом они надеялись, что хотя бы одна группа будет достаточно близко, чтобы отыскать нужное место прежде, чем туда прибудут основные силы переворота. Итачи тоже ждал вместе со своим верноподданным телохранителем Синим Здоровяком Кисаме. Наруто увидел его на мгновение, когда они с Какаши вернулись в город… что было почти два дня назад. Он взбесился, хоть и отчетливо видел по Итачи, что тот тоже волнуется. Саске был взрослым и упрямым, но он получит по полной, как только все закончится. Саске предложил идею, и она была настолько дурацкой, что у Наруто никак не укладывалось в голове, что все городское сопротивление (собранное наспех) согласилось на нее. Он собрался дать поймать себя. Вообще он, скорее всего, уже дал себя поймать. Не просто так, конечно, они подготовились, но без удачи им было не обойтись. Идея заключалась в том, чтобы разнести слух о том, что Саске вышел на связь с Какаши — что, конечно, было на самом деле и было полезно, если эта информация уже дошла до мэра — и что у него есть кое-какие доказательства, отсылающие Какаши прямиком в столицу. Предполагалось, что это напугает и заинтересует мэра так, что он прикажет взять Саске живым и доставить непосредственно к нему. И это был один шанс на миллион. Вторая часть плана включала внедрение специального трекера, разработанного для отслеживания змей в дикой природе, под кожу Саске, и его легкое избиение, чтобы по припухшей от внедрения коже нельзя было определить наличие устройства. Эта часть нравилась Наруто гораздо больше. Примерно шесть часов назад Саске вышел на улицы один. У Наруто не было прямого контроля над сигналом после того, как на втором часу наблюдения за мерцающей точкой он распсиховался и устроил сцену, так что ему приходилось ждать, пока ему что-то сообщат. Договоренность была такая, что Саске не будет долго стоять на одном месте. Если сигнал будет исходить из одного места дольше часа, маленькая армия людей Какаши, которых он собирал всю прошлую неделю, направится туда, ворвется в здание и… Что ж, это была миссия по убийству. От одной этой мысли во рту Наруто появлялся привкус желчи, но он с самого начала знал, что все придет к этому. В глубине души он знал. Так люди расправлялись с диктаторами, верно? Он бы предпочел подождать, пока не представится шанс придумать другое решение, но уже было слишком поздно. Поздно стало, как только Саске так находчиво провернул все у него за спиной — представил план Какаши и уговорил Итачи поддержать его финансово. Наруто встал и принялся расхаживать по комнате. Он пытался посмотреть телевизор чуть раньше, но там хвалились тем, как стало безопасно в городе. Ведущая новостей показывала на детей, играющих на площадке позади нее, и Наруто еле удержался, чтобы не бросить в нее пульт. В целом город очистился от криминала. Итачи, похоже, оставался единственным человеком в округе, который занимался безнравственной деятельностью. Но убивать всех, кто тебе мешает, было неправильно, и хоть Наруто не мог вразумительно сформулировать, почему, он просто знал это. Не каждый человек, руководящий нелегальным бизнесом, был злом — пример тому Ирука. Не каждый человек, который навредил или убил кого-то, был неисправимо испорчен. И, кроме того, многие «плохие» парни просто покинули город и отправились делать свои злые дела где-то в другом месте. Так что это было за решение проблемы? Какаши сказал, когда Наруто высказался по этому поводу во время их ужасно длинного пути в город, что, может, мэр собирался сделать все это на уровне страны. Он нравился людям, хоть и был немного чудным. Он был харизматичным, привлекательным и не слишком молодым, чтобы вызывать раздражение. Это была страшная мысль. Поэтому они сейчас делали все это. Ему нужно было уйти прежде, чем люди начнут умирать по его прихоти повсюду, все ради древней, несбыточной мечты об идеальной, мирной стране. — Сорок минут, — произнес Какаши. Ирука открыл глаза и взглянул на часы. Наруто на секунду перестал дышать. Они не выдвинутся, пока Какаши не объявит, что прошел час с тех пор, как Саске в последний раз менял местоположение, но он еще ни разу не задерживался нигде дольше получаса, так что шансы, что время пришло, были велики. — Нам действительно нужно ждать целый час? — заныл он, подходя ближе и заглядывая поверх головы Какаши в экран. Он узнал местность, на которой вспыхивал маленький зеленый огонек. Через несколько улиц оттуда жила семья Конохомару. — Пожалуй, нет, — сказал Какаши. — Но мы будем ждать, потому что таков был уговор. Впрочем, ты можешь готовиться. — Я давно готов. — Где это? — встрял Ирука. — Ранэвэй Хиллс, — сказал Какаши, слегка хмурясь. — Не знал, что у мэра есть там дом. — Его и нет. Я уверен. Все было бы гораздо проще, если бы мы знали, где он живет. — Но это слишком далеко, чтобы Саске оказался там случайно, — задумчиво добавил Ирука. — Возможно, он нашел способ приобрести дом под чьим-то именем или просто пользуется чьим-то домом. — Сорок три минуты. Поехали. Ирука без следа сна на лице немедля поднялся. Он поправил ремень и подождал, пока Какаши возьмет ноутбук. Наруто уже стоял в дверях. В такую рань машин на дороге почти не было, хотя к тому времени, как они въехали в окраины Ранэвэй Хиллс, прошло уже больше положенного часа. И Саске не двигался. Возможно, кто-то мог бы возразить, что он просто уснул, но вряд ли он выбрал бы этот район для отдыха. Сюда было даже невозможно добраться без машины. — Сделай глубокий вдох, Наруто, — посоветовал Ирука. — Ты слишком взвинчен. — Я волнуюсь, — возразил Наруто. — Все закончится тем, что ты убьешь нас всех, если хоть немного не выдохнешь. В последние несколько недель ты был в ситуациях и похуже. Это пустяк. Возможно, это был пустяк, но те ситуации обычно просто сваливались на него, ему не нужно было искать их. Из-за этого он по меньшей мере нервничал. — Его могли убить, — заметил Наруто, стараясь дышать через нос. Сакура как-то раз сказала, что это помогает, когда ей страшно. — Он жив. Если бы они хотели убить его так быстро, не стали бы тащить в такую даль. Это помогло. Немного. Наруто продолжил дышать. Местами включались автоматические фонари, пока они проезжали мимо высоких железных ворот, но уже наступило утро, и их было не так заметно. С улицы едва можно было увидеть проблески домов за верхушками гигантских деревьев. Это был действительно хороший и очень богатый район. Их машина пришла к нужным воротам второй. — Третье и четвертое подразделение готовы, западная сторона, — сказал Какаши, повесив трубку. — Мы ждем, пока второе подразделение переберется через небольшое озеро за домом. И какого хрена там делает Итачи? Наруто перевел взгляд с далекой веранды дома на машину, припаркованную возле ворот. В ней сидели Итачи и Кисаме. Как только они остановились за машиной Итачи, Наруто открыл дверь. Какаши и Ирука последовали его примеру. Ворота были высокими, в углу висела помигивающая камера наблюдения, и перелезть там через них было до нелепости легко. Наруто оглянулся. Какаши тихо разговаривал с Итачи через открытое окно. Ирука висел на телефоне, отдавая людям приказ ждать сигнала. Значит, второе подразделение уже прибыло. И Наруто пошел прямо к воротам, как мог тихо, и быстро перелез через них, хотя и знал о камере, и спрыгнул с другой стороны. Ирука покачал головой, на что Наруто лишь пожал плечами. Им все равно был необходим отвлекающий маневр, а Наруто больше не мог ждать. Послышался звук приближающихся быстрых шагов. Наруто достал оружие и прокрался к густым теням коричнево-красных низкоствольных деревьев. На другой стороне дорожки появились два мужских силуэта. Наруто сильнее отступил в заросли так, что колючки врезались в кожу. Двое мужчин остановились в секундном замешательстве. Наруто, скрытый от их глаз, поднял пистолет. Затем Ирука выругался как заправский сапожник, и начавшийся перекрестный огонь дал Наруто возможность развернуться и побежать к дому, не боясь быть услышанным. Он собирался отвлекать огонь на себя, но так тоже было неплохо. Звук выстрелов затих, прежде чем он пересек парк. Краем глаза он ухватил движение справа — западная сторона, третье и четвертое подразделения. Они спускались по канатам с высокой внешней стены. Наруто по-прежнему скрывался за круглым кустом, когда они обогнули угол дома. В передних дверях было больше, чем два человека — может, четверо, может, больше — и они были наготове. Прямо перед Наруто вновь начался перекрестный обстрел. Он поднял оружие и помог на этот раз, весьма успешно благодаря своему укрытию. Он видел, как командир подразделения обнаружил его и отмахнулся как от неугрожающего миссии. Какаши, должно быть, предупредил его. Большая часть группы проследовала через зачищенный вход в дом, Наруто же обошел сжимающего окровавленное плечо парня за углом и прокрался вдоль западной стороны дома. Стояло раннее утро, и свет все еще был серым и тусклым. Забираться на огромный балкон на первом этаже было гораздо труднее, чем на ворота. Зацепиться было не за что, но на стене, выложенной из красного кирпича, все же были кое-какие выступы. И даже так он потратил несколько долгих минут. Снова раздались звуки выстрелов, на этот раз из дома, что помогло Наруто отвлечься от израненных пальцев. Стрельба продолжалась, когда он спрыгнул на балкон. Он разбил французское окно, бросив в него тяжелый горшок с цветком. Шум в доме не стих даже от оглушительного звона стекла. Он осторожно прокрался в дом, остерегаясь стекла и того, что кто-то может оказаться внутри. Он оказался в огромной, роскошной и пустой спальне. Выстрелы смолкли, и послышались бегущие шаги. Он не знал, кто победил, поэтому просто открыл первую попавшуюся дверь. И обнаружил ванную с двумя выходами, пустую. Наруто прошел через нее, затем через другую спальню, вышел в офис, который… …не был пуст. Там был Саске, просто сидел на диване, пол лица у него распухло так, что его было трудно узнать. Пистолет был наготове, и Наруто нацелил его на знакомую фигуру, сидящую за огромным столом. Растрепанные яркие волосы выглядели неестественно в свете зеленой настольной лампы и серого утра. — Он вооружен, — предупредил Саске. Разумеется. Но Наруто не видел оружия. Он спросил: — Ты в порядке? Но не получил ответ. Мэр спокойно сидел, не собираясь нападать, и Наруто застыл в нерешительности. Он знал, зачем он там. Это была миссия по убийству. Этот человек должен умереть. Его бесстрастное, равнодушное лицо и полное отсутствие страха нервировали. Он смотрел прямо на сглотнувшего Наруто. Что ему, черт возьми, нужно было делать? Саске не двигался. Это тоже нервировало. Но ладно, ладно. По плану в первую очередь нужно было вытащить его оттуда. Убедиться, что Саске в безопасности. А потом можно подумать о… миссии. Наруто двинулся к небольшому дивану под пристальным взглядом двух людей, пока не встал рядом с Саске. Больше никто не двигался. — Саске? Встань за мной. Саске пошевелился, внимательно наблюдая за мэром. Реакции не последовало, и он сдвинулся. Тяжело оперся о подлокотник, пока не поднялся на ноги. Ему, очевидно, было больно, но он встал и шагнул к Наруто. Он скользнул холодной рукой по поясу Наруто и нащупал Беретту, которую тот взял про запас из хранилища Какаши. Мэр спокойно наблюдал, как на него наставили второе оружие. Саске не торопился стрелять. Наруто наполовину думал, что он выстрелит. Но Саске просто стоял. И внутри Наруто немного обрадовался. — Значит, это была ловушка. Голос мэра был грубее, чем Наруто помнил по телевизору. В нем не было ни злости, ни удивления. — Ну, — сказал Наруто, все еще в нерешительности, — нельзя просто убивать всех, кто тебе не нравится, знаешь ли. Что на самом деле прекрасно описывало и текущую ситуацию. — Дело не в «не нравится». — И все равно нельзя. — Непродуктивные члены общества уже проблема, индивидуумы, которые активно нарушают порядок и закон ради личной выгоды, неприемлемы. — Поэтому их нужно арестовывать, — подсказал Наруто. — Я пытался. Победить коррупцию — невозможная задача. Саске хрипло рассмеялся над этим. — Поэтому вы выбрали легкий путь. Вы пытались убить моего брата. Где-то позади Наруто открылась дверь. Он обернулся, надеясь, что Саске будет следить за мэром. В дверях стоял Какаши, вооруженный и молчаливый. — Твой брат заслуживает смерти. Саске громко втянул воздух. Но, слава богу, не спустил курок. — К несчастью для тебя я не согласен, — отозвался Наруто. Впервые выражение лица мэра изменилось. Взгляд, острый как скальпель, пронзил Наруто. Он выглядел разгневанным. Наруто захотелось смеяться. — Ты, — произнес мэр, словно собирался разразиться тирадой, но тут же умолк. Он на секунду прикрыл глаза и добавил: — Тогда пора заканчивать с этим. Наруто открыл рот, чтобы задать вопрос. Но не вымолвил ни слова. Мэр встал, становясь легкой мишенью, в левой руке он держал оружие. У Наруто была ровно секунда, чтобы восхититься его сияющей красотой, как Кимбер Эклипс поравнялся с его глазами. Три выстрела, один из которых был его собственным, оглушили Наруто на короткое мгновение, а затем раздался звук тела, ударяющегося о твердую поверхность. Но он видел. В то мгновение, когда все застыло, прежде чем звуки вернулись. Он видел, что попал туда, куда целился, чуть ниже левого плеча. Вторая рана была на груди мэра, немного низковато, чуть ниже сердца. Третья же была прямо в середине лба, ровная и идеальная. Когда Наруто подошел ближе, смог рассмотреть только последнюю. Больший калибр, чем у Береты, которую Саске взял у Наруто, значит, это был выстрел Какаши. Саске целился в грудь. — Саске, — Какаши прервал коллективный осмотр мертвого тела, завалившегося на стол, — хорошо подумай, где ты мог оставить отпечатки или кровь. У тебя ситуация не из лучших и без криминалистов, которые свяжут тебя с этим местом. Наруто скривился. — А мы не можем просто сжечь здесь все и поехать домой? Какаши задумался. — Все могут решить, что это несчастный случай. — Диван вот здесь, пол вокруг, — указал Саске. — Лестница — особенно внизу. Вся маленькая комнатка возле кухни, они заперли меня там на какое-то время, и я искал выход на всякий случай. Вроде бы все. — Хорошо. Наруто, уведи его отсюда. Как Наруто уже видел, Саске мог идти сам. Но он послушно обхватил его за талию и наконец расслабился, когда почувствовал, что Саске перенес на него часть веса. — Получилось, — сказал Саске, когда они выходили в холл. — Тебе повезло, — тихо произнес Наруто, не решаясь разозлиться в этот момент. — Ты был в комнате наедине с ним, и у него был пистолет. Это было глупо. Это был самый идиотский план в истории человечества. Он мог взять тебя в заложники или просто пристрелить. Или начать пытать тебя или что-нибудь еще. — Получилось, — повторил Саске, как будто не слышал ни слова. — Ну… я рад, что он ничего такого не сделал. Но план был тупой. Саске сжал рукой его плечо, но ничего не ответил. Они медленно преодолели большую орнаментированную лестницу, вместе. Внизу Итачи изучал маленькую засохшую лужицу крови, как будто знал, что это его брата. Наруто ненадолго оставил Саске на внимательный осмотр Итачи и пошел искать Ируку. Какаши сказал бы, если бы с ним что-то случилось, но важно было убедиться самому. Быстрые объятия сменились недовольством. — Что за глупость. Ты поставил под удар всю миссию своей нетерпеливостью. — Это должен был быть отвлекающий маневр, — сказал Наруто, тыкая в кровавое пятно на руке Ируки. Кровь была чужая. — Они должны были увязаться за мной. Ирука покачал головой. Он ничего не сказал. Наруто вдруг понял, что не может объяснить, почему он думал, что его смогут использовать, как приманку, если он даже не предупредил их о своем плане. Нужно было попросить их помощи раньше. Наруто кивнул, вложив в это движение всю свою благодарность, и оставил Ируку доделывать работу. Он нашел Саске на заднем сидении машины Итачи, которая стояла там же, где была. Итачи и Кисаме стояли поблизости, словно никак не могли успокоиться и сесть. После такого короткого действа адреналин не мог так быстро отпустить. Он решительно подошел к Кисаме, быстро пожал ему руку и сказал Итачи: — Тебя искал Какаши. У Итачи, по всей видимости, не было причин думать, что Наруто лжет. — Ты сможешь подождать? — спросил он у Саске. Тот лишь небрежно махнул рукой и закрыл глаза. Кисаме пошел за Итачи в дом. Наруто выждал минуту и забрался на водительское сидение. Он развернулся к открывшему глаза Саске и показал ключи, которые стащил у Кисаме. — Как насчет свалить отсюда? Саске кивнул и снова прикрыл глаза. — Почему я не удивлен, что ты еще и карманник? Наруто завел двигатель. Поскольку Саске не выглядел сильно пострадавшим, разве что уставшим, он решил быстро увидеться с Сакурой и затем, пользуясь волнениями, которые начнутся, как только новость о мэре облетит город, уехать к крестной. Она была врачом и жила одна в большом доме. Много времени прошло с тех пор, как он в последний раз ее навещал. Затем, как только Саске подлечится и отдохнет, он поедет проведать Джирайю. Решив так, Наруто с любопытством взглянул на Саске в зеркало заднего вида. — Даже не спросишь, куда мы едем? — Нет, — ответил Саске, не открывая глаз. Он выглядел расслабившимся и крутым, со своими синяками и птичьим гнездом на голове. Наруто не сдержал ухмылки. Он оставил Саске дремать, повернул налево в конце улицы и попытался приготовиться к первой из трех гневных тирад, которые его ждали. Сакура будет первой, потому что живет ближе всех. Но Наруто, даже потрепанный и неспокойный, не волновался — впервые за целую вечность.Глава 7
19 сентября 2021 г., 15:00