ID работы: 11166139

Runaways/Беглецы

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
761
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
761 Нравится 173 Отзывы 260 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста

Три года спустя

      – Добрый день, это Яркая Улыбка, – сказала секретарша в гарнитуру.       – Да, мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь из Грейнджеров позвонил мне. Я Гермиона Поттер, номер 234-555-2323.       – Передать что-то еще?       – Нет, этого достаточно, – сказала Гермиона, вешая трубку.       Через несколько минут Дэн Грейнджер просунул голову в кабинет секретарши.       – Есть что-нибудь, что я должен знать?       – Сегодня никаких отмен не было, но был странный телефонный звонок.       – О,       – Да, Хармони Поттер позвонила и сказала, что хочет, чтобы один из вас позвонил ей.       – Поттер? – ответил Дэн немного озадаченно.       Эмма услышала последние слова и подошла.       – Могла ли она сказать "Гермиона Поттер"?       – Вы правы, так она себя и назвала.       – Какой у нее номер? – сказала Эмма, потянувшись за бумагой достаточно поспешно, чтобы обеспокоить секретаршу       – Вот, я записала.       – Эмма, ты не думаешь после всего этого времени... – спросил Дэн, когда его мозг догнал мысли жены.       – Я не знаю, но намерена выяснить.       Разобравшись с очередным пациентом, Эмма сняла трубку офисного телефона и позвонила по номеру, который оставила Гермиона.       – Привет,       – Можно ли связаться с Гермионой Поттер по этому номеру? – спросила Эмма, думая, что узнала голос, но желая быть уверенной.       Гермиона узнала ее голос на своем конце.       – Привет, мама, мы с Гарри были поблизости и решили поздороваться.       – Гермиона, дорогая, где ты? Ты можешь навестить нас?       – Мы сможем только завтра. Сначала нужно уладить кое-какие дела.       – Где ты? Можем мы навестить вас сегодня? – спросила Эмма, услышав бормотание короткого приглушенного разговора.       – Гарри сказал, что с этим не должно быть проблем, таможенные инспекторы только что поднялись на борт, но можно организовать комнату, где мы сможем встретиться. Мы пришвартованы у пристани Эванс-Бей. Ты знаешь, где это?       – Мы найдем, но как найти тебя? Я знаю, там много лодок, у нас даже есть несколько клиентов, которые на них живут.       – О, не думаю, что это так сложно. Просто скажи, что ищешь Подарок Лили.       – Подарок Лили, поняла, мы должны быть там, как только закончим на сегодня.       Дэн отметил, насколько напряжена была его жена, и понял, что ни ей, ни ему, если быть честным с самим собой, не следует, учитывая их эмоциональное состояние, работать у кого-то во рту. Он развернулся к секретарше.       – Отмените остальных пациентов на сегодня. У нас срочное семейное дело, не терпящее отлагательств. Я позвоню, как только смогу.       Они быстро поменяли рабочую одежду и вскоре с поспешностью направились в прибрежную часть города.       Дэн на своем "Ягуаре" свернул с Веллингтон-роуд на Эванс-Бэй-Парад, и Эмма наконец разглядела лодки, пришвартованные у пристани.       – Дэн, как мы вообще сможем найти их среди всех этих лодок?       – Как сказала Гермиона, нужно просто спросить.       Припарковавшись, он решил, что лучше всего начать с самого длинного пирса, в конце которого находилась самая большая яхта в марине. Они только вышли на пирс, когда человек в шезлонге, которого Дэн принял за одного из владельцев лодок, сидевших на пирсе, посмотрел на них.       – Куда вы направляетесь?       – Наша дочь сказала, что она здесь на лодке под названием Подарок Лили. Мы к ней, – в голосе Дэна слышалось легкое раздражение.       – Ваши имена? – спросил мужчина, потянувшись за рацией рядом с собой.       Не совсем понимая, что происходит, Дэн внимательно посмотрел на мужчину и понял, что для владельца его поведение было совершенно неправильным.       – Доктора Дэн и Эмма Грейнджер, – ответил он, услышав, как мужчина повторил это по рации.       Каким бы ни был ответ, Дэн его не расслышал.       – Вам нужна яхта в самом конце. Кто-нибудь встретит вас у трапа, – ответил охранник, откидываясь на спинку.       Гермиона ждала на палубе сбоку от трапа и мать быстро обняла ее, а Гарри отошел в сторону, наблюдая за женскими слезами и извинениями.       – Немного отличается от того мотоцикла, на котором ты ее увез, – сказал Дэн, глядя на Гарри.       – Да, сэр.       – Рад видеть, что вы наконец решились на визит.       – Гермиона решила, что время пришло, и мы решили, что это лучшее место, чтобы наблюдать за приходом нового столетия, – ответил Гарри.       Эмма услышала ответ Гарри и посмотрела на дочь.       – Так вы останетесь с нами, хоть ненадолго?       – Да, если все пойдет хорошо. Мы не были уверены в радушном приеме, учитывая, как мы расстались, это одна из причин, по которой мы просто не появились у вас на пороге, – объяснила Гермиона.       – Как насчет этого, как ты, дорогая, его называла, Темного Лорда, который преследовал Гарри? – спросила Эмма с очевидным беспокойством о благополучии дочери.       – Об этом позаботились британские военные несколько лет назад. Они удивительно быстро действуют, как только выясняют, что происходит на самом деле.       – Что, я думал, разделение миров одно из ваших главных правил? – немного растерянно спросил Дэн.       – Все пошло прахом, когда пожиратели смерти напали на то, что считали семейным домом в захолустном городе. Оказывается, поблизости была военная база, и когда они напали, по соседней дороге ехал принц Филипп. Драка была на проезжей части, и он был ранен, а несколько солдат убиты. Пожиратели смерти были уничтожены, но, поскольку ее супруг был ранен в результате нападения, королева и правительство вмешались.       – О, должно быть, по этой причине они и не сказали несколько лет назад, почему он был в больнице. Это также объясняет тогдашнюю реакцию военных.       – Да, волшебники обнаружили, что нормальное правительство даже более эффективно, чем они опасались. В течение 48 часов британские военные задержали несколько магов, и получили ответы. Мы узнали об этом постфактум, так как путешествуем с тех пор, как поженились.       – Так что произошло? Закончи историю, Гарри.       – Мне сказали, что наш старый директор пришел на собрание и сказал им, что только я могу устранить Волдеморта, и им необходимо найти меня и позволить ему обучить меня. Прежде чем он успел среагировать, один из охранников в комнате вырубил его шокером и его залили зельем правды. Как только они вытрясли из него все, что он знал, они что-то сделали, на некоторое время выведя его из строя. Я был вызван королевой и был там, когда SAS окружили убежище Волдеморта, кидавшихся заклинаниями пожирателей смерти уничтожили с помощью чего-то, называемого миниганами. Затем они взорвали поместье, в котором прятался старый Волди. Единственным, кто остался жив, был Волдеморт, хотя и ненадолго. Чтобы исполнить пророчество, я всадил в него несколько пуль из найденного для меня оружия. SAS устроили вечеринку, мы немного задержались, чтобы помочь диалогу правительств после того, как мы с Гермионой вернулись на Подарок Лили. С тех пор я ни разу не возвращался в добрую старую Англию, ну, разве что на несколько дней, когда королева пригласила нас погостить, – сказал Гарри, добавив последнее, когда Гермиона подняла бровь.       – Выжил ли кто-нибудь из этих пожирателей смерти? – Дэн не хотел спрашивать, но знал, что должен.       – Захваченные до последнего нападения, находятся в тюрьме, остальные мертвы. Они просто не понимали, с чем столкнулись, а их чистокровное чванство мешало осознать ошибку.       – Я рада, что с этим ужасным делом покончено! Итак, каковы планы на этот счет, конечно, Гермиона, ты о них немного подумала,– Эмма включила режим матери, наклоняясь вперед в ожидании и надежде на хорошие с ее точки зрения новости.       – Мы с Гарри подумывали о том, чтобы купить или построить дом рядом с вами.       – О, прямо по улице есть маленькое бунгало, которое подошло бы для вас двоих, – Эмма пришла в восторг от того, что действительно было очень хорошей новостью.       – На самом деле мы ищем что-то побольше, – ответил Гарри, а затем, после ободряющего кивка Гермионы добавил. – Нам понадобится что-то достаточное для пятерых, для начала, если доктор был прав, – закончил он, внимательно наблюдая за новыми родственниками в ожидании их реакции. Как и предсказывала Гермиона, ее мать отреагировала первой.       – Ты беременна? – глядя на дочь, взвизгнула Эмма, получив кивок подтверждения от Гермионы. – Тройней? – еще один кивок, и Эмма, казалось, трансгрессировала к дочери, заключив ее в объятия.       – Тебе только что исполнилось двадцать, – Гарри и Гермионе не представилось возможности ответить на замечание Дэна.       – Да, и она замужем последние три года, – ответила обнимающаяся Эмма, не прекращая рыдать. – У моего ребенка будут дети, – она попеременно то обнимала Гермиону, то отстранялась, рассматривая ее, словно убеждалась, что после трехлетнего отсутствия Гермиона действительно в ее объятиях.       Дэну потребовалось некоторое время, чтобы обдумать ответ жены, прежде чем решить, что пришло время собраться с духом. Подойдя к Гарри, он протянул руку.       – Добро пожаловать в семью, Гарри.       – Спасибо, сэр, – последовал быстрый ответ.       – Ты мой зять, почему бы не попробовать "Дэн". Мне потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к "дедушка", что, по-видимому, произойдет в ближайшем будущем.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.