ID работы: 11166139

Runaways/Беглецы

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
761
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
79 страниц, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
761 Нравится 173 Отзывы 260 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
      Подарок Лили провел следующий месяц в море, зайдя в порт только, когда они, наконец, сдались и потрудились ответить на повторяющиеся радиосообщения. Затем последовала посылка, сброшенная с вертолета Королевского военно-морского флота. Внутри было запрошенное ими официальное приглашение с гарантией безопасности.       Через час после швартовки к пирсу во Френчтауне на Британских Виргинских островах, Поттеры прибыли в аэропорт Терренса Б. Леттсома, где их ждал военный самолет для рейса в Англию.       – Добро пожаловать на борт. Я капрал Хопкинс вы, возможно, встречали моего младшего брата Уэйна в школе. Этот самолет и экипаж из 32-й эскадрильи Королевских ВВС, также известной как королевская эскадрилья, когда мы летаем на "Королеве". Этот самолет BAe-125, мы направляемся на базу Королевских ВВС Нортхолт недалеко от Лондона, если вам что-нибудь понадобится, я буду на заднем сиденье. Помните, палочки убрать, никакой магии, – сказала женщина в униформе, помогая им устроиться, прежде чем направиться на свое место. /* Прим. перев.: BAe-125 – самолёт бизнес класса разработки легендарной фирмы De Havilland аж 1962 года, производился более 50 лет */              

***

             Джастин Финч-Флетчли, прервав завтрак, посмотрел на сову, приземлившуюся на край его тарелки. Восковая печать на принесенном ею свитке дала понять, что ради его чтения завтрак следует проигнорировать. Падма Патил, его подруга с начала года и нынешняя соседка по столу, смотрела, как ее парень выходит из расслабленного состояния, плечи поднимаются, а спина выпрямляется, фиксируясь в нужном положении.       – Падма, кажется, нас вызвали, – сказал Джастин, вставая и оставляя совершенно забытый завтрак.       Падма повторила его действия, не удосужившись задать вопрос, и последовала за ним к столу преподавателей. Он подошел к главе дома, передавая пергамент.       – Я, моя девушка и сопровождающий по ее выбору были вызваны семьей.       Его глава дома быстро передал пергамент профессору Макгонагал, заместителю директора Хогвартса, которая исполняла обязанности директора во время продолжительного отсутствия Дамблдора.       – Кто будет вашим сопровождающим? – прочитав записку, спросила Макгонагал.       – Моя сестра Парвати – единственная, кто автоматически приемлем для моих родителей, – ответила Падма.       – Очень хорошо, у вас есть мое разрешение. Я буду в кабинете директора, через двадцать минут вы сможете уйти. Уверена, мистер Финч-Флетчли знает процедуру, учитывая, как часто его вызывали в этом году, – добавила Макгонагал, немного задетая его продолжительным отсутствием.       – Падма, нужна магловская повседневная одежда, но если у тебя здесь есть что-то нарядное, было бы неплохо взять это с собой, – сказал Джастин, когда они отошли от стола, и Падма ушла, чтобы забрать сестру, сидящую за столом Гриффиндора.       Увидев, что двое Патил уходят, Лаванда Браун быстро присоединилась к ним, обсуждая, что может считаться повседневным магловским нарядом. Помогая подругам она порылась в вещах Парвати, вытащив единственное подходящее платье, и, зная, что у них нет с собой ничего, что могло бы сойти за магловскую парадную одежду, решила, что лучше всего будет перед уходом быстро вызвать через камин их мать и попросить собрать их сари. Падма знала, что у нее в одежде есть что-то похожее, поэтому, когда сестра оделась, она помчалась в башню Равенкло, где через пять минут была одета и попыталась привести себя в некоторое подобие презентабельности для встречи с неизвестными, но предположительно важными людьми.       Сестры встретились, войдя в кабинет директора, и увидели, как Лаванда, протянув руку к зажженному камину, достает для них два сари.       – Так вот куда ты сбежала, – сказала Парвати, глядя на подругу и соседку по общежитию.       – Я решила, что ты справишься сама, и подумала, что ваша мать сможет быстро найти их, и я была права, так что вот. Я понятия не имею, где чья, – ответила Лаванда.       – А, вот вы где, – сказал Джастин, входя. Затем потребовалось некоторое время, чтобы окинуть взглядом двух девушек.       – Очень хорошо, кто-то подумает, что у вас свой собственный стиль, но это нормально.       – Куда мы направляемся?       – У меня есть несколько подозрений, но нет твердой идеи, кроме Дырявого Котла, за дверью которого должна ждать машина. – ответил Джастин, глядя на заместителя директора.       – Мисс Патил и мисс Патил, пока мисс Браун собирала ваши наряды, она также попросила вашу мать дать разрешение на эту поездку. Мистер Финч-Флетчли, я так понимаю, вы, как и прежде, свяжетесь с нами по поводу вашего и ваших спутниц возвращения.       – Да, профессор. – сказал Джастин, взяв немного летучего порошка и бросил в камин, вызывая Дырявый котел, а сестры Патил последовали за ним.              

***

             Поттеры приземлились после долгого перелета с Британских Виргинских островов, их быстро пересадили с самолета в ожидающий лимузин и доставили на близлежащую базу SAS, штаб-квартиру этой операции. Выйдя из лимузина, они были встречены Джастином и близнецами Патил. Пока Гарри пожимал руку Джастину, Гермиона быстро обняла сначала Парвати, а затем Падму.       – Это сюрприз, – сказал Гарри, переводя взгляд с Джастина на девочек.       – На этот раз тебе, Поттер, определенно удалось втянуть меня в небольшую неприятность, – сказал Джастин беззлобно.       – Я так понимаю, тебе пришлось сделать нечто большее, чем просто сообщить ее величеству об этой проблеме.       – О, можно сказать и так или можно сказать, что из-за того, что я привлек внимание к проблеме, я стал для нее главным сусликом волшебного мира.       – Когда мы отправляли письмо, то вовсе этого не хотели, – сказала Гермиона, присоединяясь к разговору.       – Я знаю, но должен сказать, папа был действительно впечатлен тем, кого я знаю и с кем могу связаться. Конечно, он не понимает, что большинство дверей открываются одним из двух паролей.       – Двух?       – "Ее величество королева" иногда работает, а когда не работает, "Гарри Поттер предложил мне связаться с вами". Надеюсь, ты не возражаешь, старина, ты действительно втянул меня в это дело, – Джастин улыбнулся.       – Не стесняйся пользоваться моим именем. Только не втягивай меня ни во что, – ответ заставил Джастина оглядеться. – О, это из-за Дамблдора и Трелони, ты не имеешь к этому никакого отношения, – Гарри мрачно усмехнулся над черным юмором ситуации, побудив Гермиону взять его за руку.       – Джастин, – сказала Падма, кивнув в сторону здания позади.       – Самое время двигаться дальше. Нам разрешили выйти, чтобы поприветствовать вас и неофициально предупредить, что большая шишка ждет внутри.       – Насколько велика шишка? – спросил Гарри, приподняв бровь.       – Ну, начинается с Его Высочества, а не с Ее Величества, если это немного удобнее.       – Вот дерьмо, принц Уэльский?       – Точно, лорд Поттер, – раздался мгновенно узнаваемый голос, когда дверь позади Джастина открылась.       – Извините, ваше высочество, – сказал Гарри, слегка покраснев, его взгляд переместился с Джастина на фигуру в дверном проеме.       – Я отрицаю, что когда-либо такая же мысль приходила мне в голову при встрече с определенными людьми в прошлом, – ответил с улыбкой принц Чарльз в форме генерал-майора. – Полагаю, некоторые из людей, находящихся под моим командованием, немного озабочены тем, чтобы двигаться дальше. Не могли бы вы и леди Поттер присоединиться к нам? – он еще раз улыбнулся.       Гарри кивнул в знак согласия и пропустил Гермиону вперед, в то время как Джастин и Патил последовали за ним, зная, что они всего лишь группа поддержки.       Двадцать минут спустя Гарри был приведен к присяге, зачислен в Королевские и Синие в качестве корнета, административно переведен в SAS и теперь был одет в полевую форму. /* Прим. перев.: Королевские и синие – британский гвардейский кавалерийский полк, один из двух полков Дворцовой кавалерии наряду с Лейб-гвардией. Именно в этом полку в чине корнетов проходили службу принц Уильям и принц Гарри */       – Корнет Поттер, у вас есть две минуты, чтобы попрощаться с леди Поттер и вашими друзьями. Затем мы предоставим вам минимум информации, нужной вам в ближайшие несколько дней.       Гермиону сопроводили в гостевые покои базы, где ей вместе с Падмой и Парвати были отведены комнаты и сопровождающие.       – Разве вы двое не должны быть в школе? – спросила Гермиона, как только двери закрылись и быстро добавила, увидев вытянувшиеся лица. – Нет, мне нравится, что вы здесь. Я бы, наверное, сбежала отсюда, если бы вас не было. Но мне жаль, что вы из-за меня пропускаете уроки.       – Все тот же префект, как я погляжу, – поддразнила Парвати. – Хотя я должна поблагодарить тебя, я унаследовала это место, когда ты ушла.       – Хорошо, это они правильно выбрали. Я так понимаю, кто-то из вас с Джастином?       – Да, это я, – сказала Падма, и на ее лице появилась улыбка.       – И Рон больше не префект мальчиков, так что в качестве напарника у меня Невилл.       – Невилл?       – Нет, он с Луной, хочешь верь, хочешь нет. Она, очевидно, поняла, что Рон вне игры, видя, что они с Лавандой перепихнулись, ой, я имею в виду, переспали, – сказала Парвати, так, что было очевидно, промах был преднамеренным.       – Я думала, вы с ней близкие друзья? – спросила Гермиона.       – О, мы все еще дружим, но я слишком много могу сказать о том, насколько велик Рон и как ты ошиблась, выбрав Гарри, когда у тебя мог быть Рон.       – Мы говорим о Роне, "я ем как свинья и в принципе не имею манер" Уизли, верно?       – Точно, – сказала Падма, кивая на описание Гермионы.       – Теперь нам нужно услышать все о тебе и Гарри, так что колись, девочка, – сказала Парвати, садясь в их общей гостиной.       – Мне нечем поделиться, за четыре дня до дня рождения Гарри мои родители сказали, что в его день рождения мы навсегда покидаем Англию. Три из них я провела в слезах, а потом позвонила ему около десяти утра в тот день, когда уезжала, чтобы попрощаться. Гарри позаботился обо всем. Час спустя я сидела на заднем сиденье мотоцикла, направлявшегося в Гретну, в семь вышла замуж, и в ту же ночь мы с Гарри подтвердили брак. Мы проснулись от стука полиции в дверь, и смотрительница хотела сразу же арестовать Гарри, но Гарри показал наше свидетельство о браке и свое удостоверение личности. После того как я позвонила родителям и сказала, что остаюсь в Англии с мужем, полиция ушла. С тех пор мы с Гарри путешествуем.       – Значит, он спас тебя? – спросила Паварти.       – Гарри говорит, что мы спасли друг друга, но да, мой рыцарь появился, когда был мне нужен.       – Ты хорошо выглядишь. Гарри такой же загорелый, как и ты?       – Мы путешествовали по Карибскому морю, когда они нашли нас и попросили Гарри вернуться в Англию, чтобы помочь решить эту проблему. И да, Парвати Гарри весь загорелый, – сказала Гермиона, счастливая, что может немного похвастаться Гарри. Настолько, что почти пропела последние два слова.       Тем временем Гарри был занят изучением того, что поимки и допросы пожирателей смерти позволили SAS узнать о методах, тактике пожирателей и, наконец, но не менее важно, о членах банды. Они также установили, что лидер террористов, за которым они охотились, скрывался в особняке в Литтл-Хэнглтоне. В прошлом месяце SAS была занята сбором ресурсов и подготовкой к размещению на арендованной ферме на окраине Биг-Хэнглтона. /* Прим. перев.: на самом деле greater, "биг" только для благозвучия*/       После целого дня инструктажа Гарри был направлен в войска SAS, расквартированные на ферме, в то же время местные правоохранительные органы перекрывали все дороги в районе поместья и эвакуировали окрестных жителей в безопасное место.       После расчистки дорог и установления границ безопасности подготовленное оборудование и припасы были перемещены на позиции для атаки. Первым признаком их присутствия для пожирателей смерти, проживающих в поместье Риддлов, стало то, что саперы SAS взорвали их опорные камни. Защитные чары, защищавшие поместье от обнаружения и нападения, пали как раз в тот момент, когда на территорию въехали четыре автомобиля, остановившись по обе стороны дверей. Если бы кто-нибудь из пожирателей смерти видел в живую или хотя бы на видео беспорядки в Северной Ирландии, они бы узнали в них Хамбер-пигз, оснащенных странно выглядящими пулеметами на крыше кабины. Через несколько мгновений стоявшие на страже пожиратели послали смертельные проклятия прямо навстречу 2000 выстрелов в минуту из дистанционно управляемых с пассажирского сиденья 7,62-мм миниганов. Патроны подавались из чрезвычайно больших коробов для боеприпасов в задней части Хамберов, намеренно занявших позиции перекрестного огня. Ни один пожиратель не ушел дальше десяти футов от дверей Риддл-мэнора. /* Прим. перев.: Humber Pig – легкий бронированный грузовик, использовался британской армией с 1950-х до начала 1990-х годов */       Когда пожиратели решили, что внутри безопаснее, и перестали лезть наружу, вперед пошли саперы SAS. Продвигаясь под прикрытием тех же миниганов, они приблизились к поместью и тщательно разместили заряды в заранее выбранных местах. Несколько мгновений спустя впечатляющая демонстрация мощи взрывчатки и мастерства саперов превратила поместье Риддл в провал, полный обломков того, что когда-то было поместьем, и едва ли осколок упал за пределы этого провала. Затем туда выдвинулась разведгруппа SAS и с помощью саперов начала осторожно разбирать обломки, откладывая найденные тела для дальнейшей идентификации и утилизации. Вскоре в укрепленном магией углу подвала они обнаружили темного лорда, надежно спрятавшегося под кучей обломков.       Когда они сдвинули обломки вокруг него, Волдеморт начал кидаться заклинаниями в бойцов SAS, к настоящему времени хорошо знакомых с этой реакцией по предыдущим захватам пожирателей смерти. И все же град заклинаний заставил их искать укрытие. Внезапно пули разорвали темного лорда и его убежище в клочья. Через тридцать секунд после того, как все началось, адский шторм пуль прекратился, и солдаты обернулись, увидев корнета, которого приказали взять с собой, стоящего у входа в подвал со своим 5,56-миллиметровым микроганом, который SAS вытащил из какого-то забытого хранилища. Гарри зачаровал его, большой короб боезапаса стал невесомым, и применил заклинание, первоначально предназначенное для бронежилетов, чтобы гасить импульс попаданий. Это остановило отдачу пулемета, а в сочетании с облегченными боеприпасами позволило бойцам SAS думать, что он был каким-то суперсолдатом. /* Прим. перев.: Микроган – название носимого варианта Six-Pak, армейский индекс XM214 – пулемёт с вращающимся блоком стволов. Лента на 1000 патронов, вес без патронов 10 кг. На вооружении не состоял */       – Этого должно хватить. Вы, бездельники, заканчивайте уборку территории вокруг подвала, а затем все сожгите, – объявил ответственный офицер, приводя в действие наблюдающие войска.       – А с этим что? – спросил один из солдат, указывая на куски плоти, оставшиеся от шквального огня микрогана.       – Не прикасайтесь ни к чему. Все сжечь. Я не хочу, чтобы от этого остался хоть клочок, я ясно выразился?       – Да, сэр, – громко ответили несколько голосов.       Тела пожирателей смерти были доставлены на их базу для идентификации и анализа. Гарри стоял и наблюдал, как подвал поместья Риддлов был сожжен с помощью термитных гранат. Он продолжал наблюдать через заколдованные затемненные очки под многочисленными охлаждающими чарами, как огонь становился все жарче и жарче, пока даже бетонные стены подвала не начали трещать от сильного жара, не отводя глаз, пока не убедился, что Том Риддл сгорел без остатка.              

***

             – Что значит, я не могу уехать? – проревел Гарри, которого перехватил принц Чарльз, когда он пересекал базу SAS, намереваясь забрать Гермиону и вернуться на Подарок Лили, как только обещанный самолет будет готов к вылету. Близнецы Патил и Джастин уже вернулись в Хогвартс на следующее утро после налета.       – Работа не завершена. Ее Величество потребовала, чтобы волшебная часть ее нации была надежно взята под контроль. Чтобы сделать это, нам нужен волшебник, которому она доверяет, а также те, кто связан с этим террористом, чтобы законно разобраться с ними. Мы не предполагаем, что именно вы станете королевским волшебником, – заявил принц Чарльз, тем самым вызвав у Гарри облегчение, и добавил. – Ну, во всяком случае, пока.       Гарри ответил на это свирепым взглядом.       – Так что мне делать?       – Ну, вы, конечно, наш свадебный генерал. Эта роль первоначально предполагалась для мистера Финч-Флетчли, но, как он правильно заметил, с вашей широкой известностью и заметным опытом работы в сложных ситуациях, вы лучше подходите для этой должности. Не волнуйтесь, у королевы есть планы на мистера Финч-Флетчли, он будет в деле, но более скрыто.       – Гермиона меня убьет.       – Сомневаюсь, первоначальная реакция леди Поттер была... – принц помолчал, вспоминая ее ответ. Ей удалось бросить тень на все британское правительство, приславшее приглашение, не оскорбляя никого напрямую. В целом, он рассматривал это как лучшее вежливое пожелание идти в задницу, которое или о котором он когда-либо слышал. – Скажем так, она не со всем согласна. Пока вы разбирались с террористом, леди Поттер вместе с вашими друзьями участвовала в широких обсуждениях с советниками королевы. Я думаю, вы обнаружите, что она, как говорится, в курсе дела, – сказал принц Чарльз с блеском в глазах, который заставил Гарри вспомнить еще одного возможного кандидата.       – Что насчет Дамблдора, он был бы еще лучшим подставным лицом.       – Ах, мне было интересно, когда это придет вам в голову. Мистер Дамблдор уйдет в отставку со всех своих должностей в течение следующих нескольких месяцев, а затем отправится в уединение.       Гарри посмотрел на принца, что-то было в том, как он сделал это заявление. Недолго подумав, Гарри кое-что понял.       – Я так понимаю, он подаст в отставку совой? – рискнул Гарри.       – Из Хогвартса да, но к сожалению, чтобы в это поверили, ему нужно появиться на собрании Визенгамота и на собрании Международной конфедерации, но его врачи будут с ним на случай рецидива.       – Я подозревал, что у меня нет выхода, думаю, у вас тоже есть подставное лицо, – сказал Гарри с обреченностью, видимой как в голосе, так и в позе.       – Взбодритесь, лорд Поттер, все не так уж плохо. Кто знает, может вам даже понравятся некоторые из льгот, – ответил принц Чарльз.       Гарри не ответил, но выражение отвращения, мелькнувшее на лице, вполне ясно передало его мнение об этом заявлении.       Единственное, что Гарри и Гермиона нашли в этом хорошего – они работали вместе. Первым действием стал отчет о действиях правительства маглов за последние два месяца, представленный при полном собрании Визенгамота, одновременно транслировавшемся по колдорадио на всю Волшебную Британию. Излишне говорить, что поднялся шум, когда он объявил, что войска маглов несут ответственность за вызвавшие панику исчезновения выдающихся волшебников и ведьм. Еще больший шум поднялся, когда он добавил, что подозреваемые в преступлениях в любом из двух миров будут задержаны маглами, предстанут перед судом маглов, и в случае осуждения будут отбывать наказание в магловской тюрьме.       Гарри удалось осадить наиболее возмущенных членов Визенгамота, напомнив, что войска маглов только что свергли темного лорда и взяли под стражу Дамблдора, добавив, что, если они чувствуют себя сильнее этих двоих, могут сразиться. Гарри даже готов указать, где находятся эти магловские войска. Заседание закончилось на язвительной ноте, но следующее оказалось еще интересней.       – Что значит, ничего не могут сделать без главного колдуна? – спросил Гарри у Гермионы, сидевшей рядом, делая заметки и наблюдая за участниками.       – Нужен главный колдун, чтобы контролировать собрание и направлять дискуссию, – пришел ответ, и, несмотря на все его усилия пропихнуть на эту должность либо Аманду Боунс, либо леди Лонгботтом, Гарри оказался избран.       – Я так и не понял, как это произошло, – сказал Гарри в тот вечер, обсуждая это с Гермионой.       – Ты был очевидным выбором. Когда они попытались выдвинуть кого-то, кроме тех, кого ты предложил, ты сидел и качал головой. Ты действовал как главный колдун, они только сделали это официальным.       – Я уйду в отставку, как только смогу.       – В этом я не сомневаюсь, Гарри, совсем не сомневаюсь, – ответила Гермиона, качая головой. В беседах с советниками королевы предполагалось, что это наиболее вероятный исход, поэтому она была готова.       Потребовалось еще несколько встреч и много споров, прежде чем Гарри добился того, что ему было поручено. Те, кого принц назвал выборным комитетом, были приглашены на встречу с королевой и ее правительством, чтобы разработать новые руководящие принципы, регулирующие взаимодействие между тем, что волшебники считали отдельными мирами, а королева рассматривала как взаимосвязанные провинции. Первая встреча так и не состоялась. Ее сорвали два члена наиболее изоляционистской фракции Визенгамота, отказавшись перед встречей сдать палочки. Затем они попытались прорваться мимо охранников, которым было поручено разоружить их. Члены Визенгамота быстро обнаружили то же самое, что и Дамблдор: электрошокеры и магия плохо сочетаются, а от последствий страдает волшебник.       Вторая встреча прошла немного лучше, и, хотя соглашение не было достигнуто, никто также не бросился вон. Именно после этой встречи один из наиболее могущественных, как магически, так и политически, изоляционистов сказал, что его отец создавал щит, который магловские огненные палки не могли сломать. Он не видел причин, по которым сам не мог сделать то же самое, в конце концов, всего лишь по слову мальчика нельзя оценивать эффективность магловского оружия. Гарри потребовалось всего несколько звонков, и вскоре все заинтересованные члены Визенгамота, чиновники министерства и журналисты были приглашены в глухое место, неподалеку от которого проходил чемпионат мира по квиддичу.       Там они обнаружили трех маглов, ожидающих их.       – Корнет Поттер, я здесь с двумя снайперами, как вы и просили, – подошел к Гарри тот, что казался постарше, не отдавая честь, так как Гарри был без формы.       – Спасибо, сержант, мы начнем в ближайшее время, как только я подготовлю предмет тестирования.       Подтверждающее кивнув, сержант отступил назад и присоединился к двум другим.       – Это ваше шоу, лорд Гринграсс, как бы вы хотели действовать дальше?       – Я подниму щит, и они попытаются застрелить меня, – властно сказал Гринграсс.       – Могу я предложить вам для начала поднять щит, скажем, вокруг наколдованной свиньи? – предложил Гарри.       – Я думаю, так тоже можно, – неохотно согласился Гринграсс, уверенный, что остальные члены Визенгамота отметили его сомнения в способности защититься.       – Сержант, пусть один из ваших людей подготовит винтовку вон на той стойке и выстрелит в свинью, когда я подам сигнал.       Назначенный человек поднял чемодан с земли и направился к столу, в то время как Гарри наколдовал свинью, а Гринграсс защитил ее.       – Сержант, он может стрелять по готовности, – крикнул Гарри.       Снайпер взял свой L96A1 и, используя оптический прицел Хенсольдт 10х42, выбрал, в какое место стрелять для этой демонстрации. Стремясь сделать ее максимально кровавой, он выбрал голову и нажал на спусковой крючок, выпустив пулю .338 Lapua.       Гринграсс оправдал часть своего имени, когда увидел ошметки головы, широко разбрызганные вокруг наколдованной свиньи.       – Это не редкое оружие, большинство людей в группе, которая охотились на Волдеморта, имели что-то подобное, – заявил Гарри.       – Мне сказали, у вас тоже был пистолет, – заявил один из репортеров.       Гарри знал, как волшебники относятся к волшебникам, берущим в руки оружие, но у него был готов ответ.       – Я охотился за Волдемортом с группой маглов и по своим прошлым встречам с ним знал, что у него на десятилетия больше опыта, чем у меня. Добавьте к этому, что он признавался своим последователям в выполнении чрезвычайно темных ритуалов, чтобы увеличить как силу, так и выносливость. Я собирался воспользоваться всеми преимуществами, потому что это не крикет. Мне нужно было все, что я мог найти. Эй, я недавно женился и полностью намерен быть с ней в течение века или больше, если смогу, – страстно сказал Гарри, добавив последние слова в надежде смехом поднять настроение.       Глядя на лица, он мог сказать, что тактика сработала. Большинство кивали, понимая, что оружие давало преимущество в борьбе с монстром.       Следующее заседание Визенгамота прошло намного спокойнее, и на встрече королевского выборного комитета наметился прогресс, вселяя надежду в Гарри и Гермиону, что перерыв на избранном ими пути не будет таким уж долгим.       На самом деле прошло три месяца, прежде чем они посетили церемонию, на которой Гарри заменили Ричардом Уайтклиффом, волшебником, всего несколько дней назад неизвестным большинству членов Визенгамота. Правда, некоторые узнали в нем волшебника, который приходил, когда возникали проблемы с подключением к камину. Ричард был маглорожденным и школьным знакомым Финч-Флетчли-старшего. Тот узнал имя в списке, который рассматривал выборный комитет, ища кого-нибудь на замену Гарри, пока Джастин не сможет получить надлежащую подготовку в обоих правительствах.       После церемонии они добрались до базы РАФ Нортхолт, и снова стали гостями 32-й эскадрильи РАФ, BAe-125 грел моторы, ожидая отправления обратно во Френчтаун, Британские Виргинские острова, где их ждет Подарок Лили с полной загрузкой и капитаном, у которого был план путешествия на следующий год.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.