ID работы: 11166938

Jack-o'-lanterns

Доктор Кто, Торчвуд (кроссовер)
Джен
G
Завершён
21
автор
Размер:
19 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
21 Нравится 2 Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 1. Фонарь Джека

Настройки текста
      Джек бодро шагал по каменистой аллее Лондона, грозясь ослепить всех прохожих своей улыбкой. Пожухлые листья срывались прямо ему под ноги, путаясь и хрустя под ботинками. А он просто беззаботно смеялся им вслед, перепрыгивая лужу от недавнего дождика.       Каблуки звонко отстукивали по брусчатке. На озадаченные взгляды капитан отвечал мальчишеской улыбкой и скоро влетел в приоткрытую дверь Тардис, на ходу возясь с покупками. — Солнце, я дома!       Из-под консоли показались лохматые вихры, а за ними и удивлённое лицо. — Где ты был? — На ярмарке, – Джек наспех разложил пакеты на сиденье, не забыв игриво подмигнуть спутнику, и начал распаковать. – Я знаю про твои особые отношения с Рождеством, – он беспечно усмехнулся, – но слышал ли ты про День Всех Святых?       Он шустро обернулся с крупной ярко-оранжевой тыквой в руках. С улыбкой от уха до уха, в сладостном томлении. Взгляд Доктора быстро пробежался вверх-вниз, на миг задержавшись на сочной корке, приятно поблескивающей под тёплым освещением корабля. — Так, я... слышал о нём пару раз, – Доктор задумчиво почесал затылок, чуть отступая назад. — Тебе стоит это попробовать!       Вид Джека был почти одержимым. Глаза его блестели, а руки выделывали невообразимые жесты. — Вижу, тебе очень нравится этот праздник? – тайм лорд увлечённо приподнял бровь. — Я любил его в детстве. Знаешь, он очень старый, но и в 51-ом веке его всё ещё отмечают, – охотно делился он, разбирая пакеты. – Я был в приятном шоке, когда моя команда из Торчвуда-3 предложила отпраздновать Хэллоуин. Я был приятно удивлён!       Доктор снисходительно покачал головой, складывая руки на груди. На губах растянулась ласковая улыбка. Джек не заметил, когда он приблизился. — Я могу рассказать о его происхождении, а потом мы можем... – он заметно вздрогнул, столкнувшись с Доктором нос к носу, и продолжил уже менее уверенно, – пройтись по традициям. Если ты конечно хочешь... — Конечно я хочу! – Доктор энергично закивал, и не думая отходить. Его улыбка стала шире, словно сошла с губ Джека прямо на его. Сам же капитан смущённо моргал. — Он связан с культурой древних кельтов, – спустя две минуты начал рассказывать он, отходя к консоли. – Они верили, что в последний день лета, для них 31 октября, граница между миром живых и миром мёртвых временно стирается, и вся нечисть пробирается на землю. И чтобы отпугнуть её, они осуществляли особый обряд.       Доктор слушал его с интересом, вникал в каждое слово, и от этого Джеку было немного неудобно, но одновременно его внимание было приятно. Он достал из пакета бумажную гирлянду из пауков и летучих мышей. Доктор сразу понял, что нужно делать. Они начали украшать консольную, пока капитан продолжал рассказ. — Они разводили ритуальные костры, гасили свет в домах и надевали шкуры зверей, чтобы отпугнуть незваных гостей. А чтобы задобрить нечисть, оставляли у порога угощения, – Джек мягко улыбнулся Доктору, закрепляя кончик гирлянды на временном роторе. Он слышал, как Тардис тихонько напевала. – Аналогично современной традиции наряжаться в страшные костюмы и выпрашивать сладости у соседей.       Джек усмехнулся на озадаченное выражение лица друга. — Это для детей. А для взрослых в этот день в барах подают особые напитки.       Доктор слегка поморщился на это заявление. — Но ты не пробовал фирменный тыквенный пирог и другие жутко вкусные угощения! – Джек ужасающе рассмеялся, чем вызвал у тайм лорда забавное выражение лица. Капитан вздохнул. – Ничего. Ещё втянешься. Помоги мне с паутиной.       Они быстро протянули серую липкую сетку от колонны до панели управления. Джек удовлетворённо огляделся. Он был так воодушевлён в этот момент. До этого он и подумать не смел, что будет праздновать свой самый любимый праздник с самым любимым человеком. — А сейчас самое интересное! – он в предвкушении потёр ладони. – Мы будем вырезать фонарики! — Фонарики? – вышел шёпот, и Доктор озадаченно стиснул губы. — Из тыкв! Я покажу тебе, – он мягко взял спутника за руку и утянул в коридор, не забыв прихватить с собой и парочку тыкв. – На них изображали страшные лица, чтобы отпугивать призраков.       Он поставил самую большую тыкву на стол и достал нож из ящика. — Чем страшнее, тем лучше. А внутрь ставят светильник. Обычно свечку.       Ему нравилось рассказывать Доктору хэллоуинские традиции. Впервые он делился с ним чем-то, чего он не знал. Это было так приятно и волнующе испытать себя на его месте. — Сначала извлечём мякоть.       Джек с силой надавил на корку тыквы большим ножом и аккуратно срезал макушку. Затем он принялся выскребать внутренности ложкой. — Потребуется время.       Доктор с готовностью взял тыкву поменьше и повторил за Джеком, вызвав у того нежную улыбку. — Вот так. Всё правильно.       Тайм лорд не отвлекался от своего нового занятия и подошёл к делу со всем упорством. Джек молча восхищался им.       Всё это заняло не больше пяти минут. Капитан тихо хмыкнул и взял чёрный маркер. — Лучше сначала сделать набросок, – он начал выводить на тыкве глаза, поставив её так, чтобы Доктору было видно. – Можешь попробовать.       Он протянул ему маркер. — Просто нарисуй лицо, чтобы его можно было вырезать.       Джек был удивлён больше тем, что Доктор всё это время молчал, чем тем, что он выполнял все его указания. Поэтому время от времени озабоченно поглядывал в его сторону, пока тот упорно делал вид, что не замечает его внимания, и продолжал "мучать" тыкву с таким сосредоточенным выражением лица, что Джек был просто не в силах сдержать улыбку. — Это великолепно! – выдохнул он, оценивая своеобразное, хотя и немного кривоватое изображение на тыкве. Он с радостью отметил, что отдалённо оно было похоже на его. Значит, Доктор всё-таки наблюдал за его работой. – Для первого раза у тебя получается очень даже хорошо.       Он засёк слабую улыбку на лице друга и, улыбаясь в ответ, протянул ему ножик. — Протыкаем корку остриём, – он сопровождал слова действиями, – и аккуратно прорезаем до конца.       Краем глаза он следил за Доктором. И когда тот развернул нож под опасным углом, с готовностью подбежал к нему, перехватывая руку со спины. Он словно никогда прежде не держал нож в руках. Сердце Джека сладко защемило. — Позволь я помогу, – он осторожно переместил руку на запястье спутника, удерживая того на месте. Доктор никак не отреагировал, только расслабил руку под хваткой, достаточно, чтобы не выронить нож. – Вот так...       Джек слышал его дыхание. Он не решался прижаться к нему грудью, оставляя между их телами сомнительное расстояние. Он накрыл его ладонь, помогая проткнуть сочную кожуру, указательным пальцем невольно надавливая на его. Он пропустил момент, когда перестал дышал, и не заметил, что и Доктор забыл про эту потребность. Ему пришлось прижаться виском к его слегка колючей щеке. — У тебя получается.       Он плавно провёл лезвием по всей длине нарисованной линии, довольно легко разрезая корку. — Дальше я сам, – впервые за две минуты пробормотал Доктор, отстраняясь от контакта с капитаном. Его голос показался Джеку слишком хриплым. Было ощущение, что у него подскочило давление. Пульс участился. Он вовремя отстранился, прежде чем Доктор сделал уверенный разрез, и кусочек корки выпал внутрь тыквы. Джек радостно выдохнул, отходя к своей незаконченной работе.       Практически в тот же момент у него возникла идея. Он отошёл к кухонной столешнице, не без внимательного взгляда тайм лорда в спину, и потянулся к небольшому радиоприемнику. — На лондонской волне сейчас Хэллоуин, – он одарил спутника широкой улыбкой, возвращаясь к своей тыкве. Кухню наполнила по-своему весёлая музыка с характерными для праздника ужасающими нотками. – Это что, Zombie?       Джек мгновенно оживился, чуть ли не подпрыгнув, когда комнату наполнил животрепещущий рок. — Зомби, – Доктор словно просто повторил за ним, не отрываясь от вырезания тыквы. Джек резво обернулся к нему, окидывая самым счастливым взглядом, который только может быть. Он начал тихонько напевать себе под нос, пока не набрался смелости петь громче. Доктор несмело улыбался, вырезая последный зуб на корке, пока не поймал себя на том, что смотрит на капитана.       Это было хорошо. "Zombie" сменилась на "Super Freak", которую Джек тоже знал, так что Доктор на миг подумал, что ему знакомы все земные песни.       Харкнесс начал пританцовывать у стола, а Доктор, закончив с тыквой, сел на стойку, с улыбкой наблюдая за другом, чего тот явно не замечал. Это было редкостью, чтобы тайм лорд просто наслаждался моментом, и это происходило прямо сейчас.       Джек закончил с тыквой и начал кружится с ней, словно забыл, что не один. Он так глубоко погрузился в воспоминания, что не заметил, как подошёл Доктор. Тот молча забрал у него тыкву, одаривая светлой улыбкой, и отложил на стол, беря его руки в свои. Играл второй куплет "Spooky" Classics IV, и они медленно покачивались в такт. Джек не был в шоке – он был в самом настоящем ступоре, умудряясь при этом как-то двигаться в объятиях спутника. Доктор умело вёл, притягивая его за талию и отдаляясь, совершая плавные повороты. Джек бы никогда не догадался, что происходило в этот момент в его умной голове.       Всё было просто. Простое умиротворение. Абсолютно никаких лишних мыслей, только язык тела, на котором он пытался говорить со своим другом. Как ему хорошо с ним сейчас. Как он ценит то, чем он с ним делится. Как он благодарен ему за этот волшебный день.       Может, Джек и слышал это в глубине души. Ему было просто хорошо, и Доктор решил, что это то, чего он и хотел добиться. Поэтому они продолжали медленно покачиваться, пока музыка не закончилась. Комната погрузилась в тишину. А они замерли, зачарованно глядя друг другу в глаза. — Мы зажжём фонарики? – голос Доктора прозвучал так неестественно красиво, что Джек потерянно моргул, словно не верил, что кто-то может издавать такие звуки. — ...конечно.. да, – язык заплетался. Капитан отстранился, неохотно убирая руки со спины спутника.       Они спустили вырезанные тыквы в консольную. Джек зажёг две свечки, позволив Доктору опустить их внутрь. Тайм лорд восхищённо выдохнул, когда свет наполнил тыкву. Такой тёплый. Он сразу ощутил уют, исходящий от фонаря. — Здорово, правда? – Джек мягко посмотрел на него, склонив голову к плечу. Они сидели на полу у одной из коралловых колонн. – Существует легенда о хитром кузнеце, который дважды провел Дьявола, чтобы спасти свою душу от ада, – взгляд скользил по лицу друга. – Только и в рай его не пустили за все грехи, что он совершил при жизни. И всё, что ему оставалось – это бродить по земле в виде призрака, освещая себе путь фонариком, который он сделал из кусочка угля и тыквы, чтобы защитить огонь от дождя.       Доктор заметно погрустнел, но тут же поднял заинтересованный взгляд на Джека. — Как звали кузнеца? — Джек, – капитан весело усмехнулся, хмыкнув. Спутник мягко улыбнулся. — Фонарь Джека.       Освещение Тардис само по себе было насыщенно-рыжим, а свет исходящий от тыквы заставлял без дыхания смотреть внутрь. Доктор по-детски сложил руки на коленях. Игривый огонёк от свечи перепрыгнул на роговицу его глаз. Джек не мог оторваться от него. — Хочу ещё фонари! – неожиданно воскликнул Доктор, так что Джек чуть не подпрыгнул. — Конечно. Всё, что угодно.       Сорок минут им потребовалось, чтобы превратить диспетчерскую в тыквенное поле. Из оставшихся Джек сделал тыквенный сок, который очень понравился Доктору.       Они ещё долго просидели на полу Тардис, просто наслаждаясь уютным вечером.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.