Глава 2. Шиворот-навыворот
22 сентября 2021 г. в 08:53
Примечания:
Публикация 20.03.22
Бечено!
Как только пятеро ребят из будущего растворились в водовороте маховика времени, мародеры встали в ступор. Они не могли нормально воспринять события минутной давности, ведь это казалось абсурдом. А возможно, и было им, иначе как это объяснить?
Первым оправился Люпин, подозрительно поглядывая на книги, но все же идя в их сторону.
— Что это было? — хмуро спросил он, подойдя к книгам и смотря на них сверху вниз.
— Видимо, это ребята из будущего или прошлого, — проморгавшись из-за сонного состояния, почесал затылок Поттер.
— И это все читать! — заметив сначала не самое приятное, Блэк в притворном ужасе схватился за сердце.
— Ну, видимо, это прочитать нам надо обязательно. Слышали Розу? «Это все достоверные факты и нет ни одного преувеличения или выдуманной детали».
— А зачем нам эти книги, хотя бы? — спросил Питер, смотря с тревожностью на Ремуса. — Мне кажется, интереснее, если мы не будем знать, что там написано.
— Вот этого я не знаю, — запрокинув голову наверх, чтобы увидеть друга, серьезно сказал Люпин, ведь уже сидел на корточках и рассматривал обложку книги, лежащей сверху. — По идеи, мы должны строить будущее сами, не углубляясь в детали исхода будущего. А если это сделаем, то все изменится. И зачем нам эти «достоверные факты, в которых нет ни единого преувеличения и выдуманной детали» — знает только один Мерлин.
— Ну или те придурки, которые думают, что нам это нужно, — выдохнул Сириус, который уже вальяжно расположился на кресле.
— Стоп, они реально думают, что мы будем это читать? — усмехнулся Джеймс. Он был сильно удивлен и пытался сдержать смех.
— А мы будем или нет? — на всякий случай аккуратно спросил Питер, оглядываясь по сторонам, чтобы видеть всех друзей поочередно.
— Это может быть ловушкой, — Ремус подошел к этому очень серьезно. — Может, это даже Пожиратели.
— Ты же в курсе, что они не могли с помощью маховика к нам заявиться? — напомнил о своем существовании Сириус. — Как минимум, им бы пришлось использовать этот артефакт от того же места, куда заявились в другом времени. И тем более, это были дети — Джеймсу из того времени было максимум пятнадцать, а вообще, он, скорее всего, даже младше. А оборотное зелье нейтрализуется, так как они приняли в том времени, а действие снадобья длится максимум час.
— Во-первых, это могут быть Пожиратели из недалекого будущего, предположим, — спокойно ответил Ремус. — Может, следующие десять минут, может, пять. Они заявятся в Хогвартс, и никакая Полная Дама их не остановит.
Питер сглотнул от заявления Люпина — уж он точно был не готов к пожирателям.
Джеймс же глядел на них, как на придурков.
— Какая разница, кто это был — пожиратели или нет? — после минуты полного молчания сказал Джеймс. — Важнее, они на самом деле из будущего или нет. И представляют ли эти книги хоть какую-то ценность.
— Вот-вот! — поддержал друг Сириуса.
— Ты только что говорил совершенно про другое, — усмехнулся Ремус.
— Ну что, я поумничать теперь не могу, что ли? — Блэк посмотрел на друзей взглядом профессора Макгонагалл.
— Ребят, может пойдем наверх? — спросил Петтигрю, переминаясь с одной ноги на другую.
— Ладно, зануда, пойдем, — проворчал Сириус и, встав с кресла, медленно пошел к лестнице. Все пошли за ним, но также Люпин прихватил с собой загадочные книги.
На следующий день утром
— Мистер Блэк!
Сириус поднял тяжелую голову и сонно посмотрел на профессора Макгонагалл.
— Что я только что сказала?
— Эээ… — Бродяга повернул голову в сторону Лунатика, который сидел рядом с ним, но тот даже не посмотрел в его сторону. — Я не знаю, профессор.
— Минус пять очков с Гриффиндора. — Было видно, что она расстроена из-за того, что пришлось отнимать очки у своего факультета, но ничего не могла с этим поделать.
— Соберись, — толкнул его в бок Ремус, когда профессор Трансфигурации переключилась на их однокурсницу Мэри МакДональд.
— Я не могу! Я после этих ребят с книгами всю ночь не спал!
— Твои проблемы, — фыркнул Люпин, отвернувшись от друга.
— Ну серьезно! Такое ощущение, что я никогда в жизни не спал. Хотя, ну ты знаешь, почти каждую ночь выхожу из гостиной, и все у меня в жизни нормально!
— Потому что ты после выхода к Филчу сразу засыпаешь, а здесь прыгал вместе с Джеймсом всю ночь и мешал нам спать! Это последний урок — потом отоспишься.
— Мистер Блэк, мистер Люпин, могу я спросить, о чем идет разговор? — холодно осведомилась декан факультета Гриффиндор, и не успели двое мародеров открыть рты, как она сразу же добавила: — минус пять очков Гриффиндору.
После урока
— Блэк! — к Сириусу со скоростью света «подлетела» староста факультета Гриффиндора, а также рыжая заучка (как он ее называл) — Лили Эванс. Эванс встала перед ним, сложив руки на груди и бросила в его сторону испепеляющий взгляд.
— Тебе не кажется, что ты людьми ошиблась, Эванс? Может, ты хотела подойти к Сохатому? — невинно улыбнулся Бродяга.
По выражению лица Эванс было видно, что она хотела врезать по лицу Сириуса, но, видимо, передумала. Она глубоко вздохнула и спокойным голосом сказала:
— Нет, именно к тебе.
— Уууу, так что хотела, Цветочек?
— Это не смешно, Блэк! — не выдержала прилежная Лили. — А еще из-за тебя наш факультет лишился десяти баллов!
— А, ты по поводу этого? — Сириус осунулся в лице, но тут же засиял, напоминая одну деталь: — Так это ничего страшного! Потом ты и Лунатик наберете их заново!
Лили была в шоке. На помощь Сириусу пришли остальные мародеры, которые будто почувствовали давление в сторону их друга.
— Он все исправит, правда, Сири? — Ремус серьезно посмотрел на него, а тот лишь хитро подмигнул.
«Безнадежно», — подумал Лунатик, тяжело вздохнув.
— А ты, Ремус? Такого от тебя я точно не ожидала!
— Успокойся, Цветочек. У нас дела, нам пора идти, — улыбнулся во все зубы Сохатый. — Ну, может позже, но я обязательно послушаю твои нотации. У тебя такой приятный голос!
— Не смей так называть меня, Поттер!
— Ну, все равно у нас дела. Извини, Лили, — сказал Ремус, а потом добавил: — Кстати, когда книгу вернешь?
— Скоро. Думаю, что завтра.
— Хорошо, тогда до ужина. — И потащил всех мародеров за собой.
— Мы куда? — спросил Петтигрю, оглядываясь по сторонам.
— К профессору Дамблдору, нужно сказать про эти книги, — пояснил он. Сириус и Джеймс сразу же остановились, не соглашаясь с Ремом.
— Не-не-не, Лунатик, нам дали эти книги — значит, мы должны их прочитать, — недовольно сказал Поттер.
— С каких пор ты горишь желанием почитать? — приподнял бровь Люпин.
— Нам не сами книги нравятся, а то, что они от подозрительных личностей! — объяснил Блэк, наклонив голову, как будто по-собачьи. А потом серьезно добавил: — Ну правда, ты так волнуешься, будто к нам Ты-знаешь-Кто пожаловал.
— С помощью маховика? Только вчера рассказывал, что э…
— Волдеморт из прошлого, разницы нет.
Все четверо, включая Сириуса, вздрогнули. Блэк только понял, что произнес это имя. Ремус тяжело вздохнул.
— Ладно. Но если там будет что-то подозрительное, то мы сразу идем к директору. Идет?
— Идет! — весело сказали Поттер и Блэк. Все посмотрели на Петтигрю. Тот охотно кивнул головой.
— Тогда начинаем читать сегодня вечером, — наклонил в их сторону голову Люпин, а потом пошел в свою сторону.
Примечания:
Со следующей главы начнутся книги)