***
Несмотря на льющий второй день дождь, брат с сестрой решили побыть вне дома. Они сидели на крытой веранде, примыкающей ко входу, и о чем-то разговаривали. Олли держала плюшевого кролика. Заметив Кэролайн, они умолкли. — Олли, — Кэл села рядом на корточки, — мне нужно с тобой серьёзно поговорить. Вы с Альфи боитесь бабушку? Девочка нерешительно посмотрела на брата. Тот нахмурился. — Это обязательно? — Обязательно, и сейчас я спрашиваю как сотрудник института исследования разума, ведущий расследование. Мне нужно это знать. Оливия кивнула. — Бабушка страшная, — тихо сказала она. — Расскажи мне о ней. Она вас воспитывала? — И дедушка тоже. Но дедушка был добрый, а бабушка злая. Она любила наказывать. — Это всё в прошлом, — поспешил добавить Винсент. — Ясно, — Кэролайн поднялась. — Ребёнок, который боится старшего родственника. Интересные у вас семейные традиции. — Альфи тоже что-то видела, да? Уолкер кивнула. — Ты рассказываешь ей о том, что видишь? — Да. — Пусть она тебе тоже расскажет. Не надо держать всё в себе. — Спасибо за помощь, мисс Уолкер, — сказал Винсент, тоном давая понять, что диалог окончен. — Не за что. «Хотела бы я посмотреть на твои кошмары, Винни».***
Прошло ещё два дня, полных дождями, скукой и кошмарами. Кэролайн полностью разобралась с библиотекой покойного и убивала время тем, что подъедала сладости и играла в игры на смартфоне. Ещё она подолгу сидела у сестёр. Лёгкие разговоры о том, кому какие мальчики нравятся, омрачались внешним видом сестёр: они осунулись, неприятно припухли в лице и потолстели — бессонница вызывала голод. Кэл уводила разговор от их внешности, книги и снов: одно дело — выговориться, чтобы облегчить душу, другое — продолжать ковырять рану и тонуть в бессилии. Конец столь нерадостному отпуску положил ливень: он закончился. За ужином фрау Елена, словно в упор не замечая состояния внучек, говорила о погоде и о том, что через день дорога подсохнет настолько, что можно будет выехать в город, при этом то и дело пробегая взглядом по Кэл. Та с фальшивой улыбкой, уродующей лицо, щебетала, что будет крайне рада проехаться до станции с чемоданом в багажнике. Девочки улыбались, слушая приправленную сахаром перепалку, а вот Винсент о чем-то напряжённо думал и отвечал на вопросы фрау невпопад. Поздно вечером в спальню Кэл постучали. Она расчесывала длинные волосы, спутавшиеся за день, и потому была раздражена. За дверью стоял Винсент и что-то держал под запахнутым пиджаком. — Давайте уничтожим книгу, — заявил он. Кэл, стоя перед малознакомым парнем в одной футболке на несколько размеров больше, похлопала глазами и сказала: — Давайте. Она быстро собралась, и заговорщики проскользнули в темноте на улицу. Винсент достал спрятанную под скамьей на веранде сумку, положил книгу и сел на велосипед Альфии. Кэл устроилась за ним и робко спросила: — Ничего, если я за пояс обниму? Я однажды упала, когда держалась за седло. — Ничего. Они медленно — на двоих велосипед не был рассчитан — поехали в лес через поле. Мокрая трава неприятно холодила ноги, пальцы быстро замёрзли и вцепились мёртвой хваткой, из носа текло. Пахло так сильно, что голова закружилась от чистоты и свежести ночного воздуха. Небо и земля слились воедино в темноте, и путь освещал только фонарик на велосипеде, да холодная луна серебрила крупные капли. Они въехали в лес и остановились у озера. Винсент отдал фонарик Кэл, а сам распаковал сумку. В ней лежали металлическая пластина, сухие ветки, бумага, бутылка бензина и спички. — Серьёзная подготовка. — Спустился в подвал, только и всего, — отозвался Винсент, складывая костёр на пластине. — Мы держим запас дров на случай, если отопления не будет. — Генрих мне сказал, что у вас есть запасы еды. Вы, похожи, готовы ко всему. — Это семейное кредо. Костёр ярко вспыхнул в ночи. Весело затрещали сухие веточки, искорки вспыхивали и исчезали, пламя облизало пластину и обиженно отпрянуло от сырой земли. Высокий мрачный лес стал уютным, как дом старого друга, где тебе всегда рады. Кэл вытянула замерзшие руки к огню. — Скрываемся от фрау? — спросила она. — Именно. — Она не расстроится, когда узнает, что мы сожгли семейную реликвию? — Расстроится? Она будет в ярости. Но девочки для меня важнее всего. — Даже некоторых вещей? Винсент не ответил. Он взял книгу и нерешительно замер. В свете пламени Кэл видела широко открытые глаза и плотно сжатые тонкие губы. Он боялся, поняла она. Сейчас, когда нужно было сделать решительный шаг и пойти навстречу деспотичной бабке, он испугался. И Кэл его понимала. — Можем сделать это вместе. — Давайте. Девушка встала рядом с ним и нежно взяла за запястье. Две руки, ведущая и ведомая, приблизились к огню. Кэл нажала на запястье, и Винсент выронил книгу. Огонь тут же накинулся на лакомство и потянулся вверх, рассыпаясь искрами. — Это правда поможет? — Не полностью. Им бы не помешало разобраться в своих Тенях, но спать они будут спокойно. — Отлично. Они смотрели, как языки пламени лижут обложку. Винсент закурил. — Это смелый поступок, — сказала Уолкер. — Люди очень часто боятся выступить против тех, кто имеет над ними власть. — Это больше расчёт. — М? — У бабушки слабое сердце. Эта выходка пошатнет её здоровье. Винсент настороженно взглянул на неё, но Кэл и бровью не повела. Она пропустила через себя столько разных историй, что крепко усвоила: прежде чем осуждать, нужно выслушать. Осудить всегда успеется. Поняв, что его не возненавидели, Винсент успокоился и продолжил: — Как только она умрёт, опекунство над сёстрами перейдёт ко мне. Это пойдёт им на пользу. — Какие на них планы? — Да никаких особых, — Винсент пожал плечами. — Но они смогут поступить в те университеты, в какие хотят, а не в тот, где учился отец и я. Мы, понятное дело, не выбирали. — Похоже, фрау Елена держит вас в ежовых рукавицах. А так сразу и не скажешь. — Потому что нас научили не показывать эмоции. Только дедушка делал, что ему вздумается, — задумчиво сказал Винсент. — Мне это казалось таким диким… и странным. Они помолчали немного. Костёр затухал и почти не грел, но они оставались, чтобы убедиться, что огонь не разгорится с новой силой. — Пластина с Тенью вашего дедушки хранится у нас. — Я знаю. Он вам её завещал. — Чтобы её просмотреть постороннему, требуется специальное разрешение. Я такие выписываю. Они посмотрели друг другу в глаза. — Спасибо, Кэл. Когда костер угас, они молча доехали до дома и разошлись по комнатам. Только земля хранила след от колес.***
Кэл не узнала, как отреагировала фрау Елена на уничтожение антикварной книги. За столом эту тему не поднимали; она пыталась узнать у Винсента, но тот мягко дал понять, что не хочет говорить об этом и попросил не донимать девочек. Сестры чувствовали себя лучше, это было видно невооружённым глазом. Олли ввалилась к Кэл в спальню и расспрашивала о Вальдштате: Винсент обещал отвезти её на ярмарку перед Рождеством, и Оливия хотела узнать, что это такое, а Кэл было, о чем рассказать: ярмарку устраивали на площади перед институтом, и обычно трудолюбивые сотрудники нет-нет да и сбегали за кофе с корицей и пряниками. Утром приехали грузчики и унесли упакованные коробки. Из открытой настежь входной двери в тёмные комнаты пробирался свежий воздух, принося с собой ощущение чего-то нового. День прошёл в суматохе и сборах, а вечером Кэролайн уезжала. Семья Либербергов вышла на веранду, чтобы проводить гостью. Фрау Елена ограничилась вежливыми словами о том, что они были рады принять мисс Уолкер, Винсент тоже сказал пару фраз, но Кэл заметила, что глаза его блестели, а вот девочки не стеснялись показывать эмоции. Альфия широко улыбалась, Олли крепко обняла Кэл на прощание. Генрих взял чемодан, закрыл за гостьей дверь автомобиля и выехал из поместья. Отпуск закончился. Вальдштат ждал свою жительницу домой.