ID работы: 11170957

Будущее в прошлом

Смешанная
PG-13
В процессе
112
автор
Размер:
планируется Макси, написано 70 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 48 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 4

Настройки текста
В кабинете пахло травами и специями. Свет проникал через окна. Из кладовой вышел Слизнорт и криво улыбнулся. — Добрый день, — произнес он и поставил на свой стол несколько склянок. Снова зашел в кладовую, выйдя из нее с новой горстью пузырьков. — По цвету это похоже на Живую Удачу, — прошептал Гарри. — Это абсолютно точно зелье для проявки фотографий. Гарри смутился и замолчал. — Зачем магам проявлять фотографии? — спросил он негромко. Гермиона повернулась к нему, смерила взглядом с ног до головы и принялась объяснять: — Вначале фотографии получаются как у магглов — без движения. Зелье для проявки, на самом деле, просто оживляет их. — Почему я об этом не знал? — удивился Гарри. Гермиона пожала плечами и улыбнулась. — Не смейся, — насупился Гарри. — Я не смеюсь. Просто чувствую себя так, будто мы на первом курсе. Ты снова задаешь вопросы, а я отвечаю. — Так всегда, не только на первом курсе это было. — Знаю, — улыбка не сходила с ее губ, — просто сейчас твои вопросы стали больше. Приятно для разнообразия объяснять тебе, как фотографии двигаются, а не какое заклятие применить, чтобы обезвредить Пожирателя. — Но как при проявке фотография приобретает именно то движение, которое совершали в тот момент? — снова нахмурил брови Гарри, пытаясь понять до того, как Гермиона ответит. — Она запоминает. На самом деле, фотография и так двигается, просто, как бы сказать… для себя — мы этого не видим. А зелье позволяет увидеть. Проявляет движение. — Ты уверена, что это все же не Жидкая Удача? — Абсолютно. Посмотри внимательно, — указала она пальцем на склянку вдалеке, — цвет у Жидкой Удачи более желтый, здесь же он прозрачный. — Почему? — Потому что в его состав входят… — пустилась в объяснения Гермиона. — Нет, я не про то, — перебил ее Гарри, — то, что оно прозрачное, обусловлено тем, для чего оно создано? — Да, — кивнула Гермиона, — если бы оно имело четкий цвет, то, при проявке, фотография могла бы приобрести не тот оттенок, какой нужно. Цвет фотографии мог бы не перекрыть цвет зелья, поэтому его изготавливают так, чтобы оно было прозрачным. — Ты такая умная, — Гермиона повернулась. Сириус слушал ее, подперев голову кулаком. — Спасибо. — Так приятно видеть умных людей, так ведь? — ткнул он Джеймса в бок. Тот оторвал взгляд от конспектов. — Да. — Ну чего ты такой суровый? — шутливо начал Сириус, но, наткнувшись на грозный взгляд друга, замолчал. — Откуда ты так много знаешь? — обратился он к Гермионе. — Книги. Если бы ты читал, то, может, был бы таким же, — проговорила Лили. — Ну что ты, мне и так хорошо. Две умные гриффиндорки у нас есть, и этого достаточно. Не буду же я вас затмевать. Уж поверь, я буду блестать, но как игрок в квиддич. — Каждому свое, — пожала она плечами и продолжила читать. Сириус снова повернулся к Гермионе. — У нас был хороший учитель, — ответила она на недавно заданный вопрос. — Вовсе он не был хорошим, — возмутился Гарри. — Если он тебе не нравился, это не значит, что он был непрофессионален. — Хочешь сказать, что тебе он нравился? — поморщился Гарри. — Хочу сказать, что я не относилась к нему также предвзято, как ты. — Гермиона, он же снимал очки с нас постоянно. — Было за что. — Не всегда. — Не отрицаю. — У вас тоже были факультеты? — спросил Сириус. Сидя так и заинтересованно смотря, он был скорее похож на кота, чем на собаку. — Нет… у нас были личные очки. — Скучно, — облокотился он на спинку скамьи. — Зато более честно, — снова заговорила Лили, — очки не зависят от твоих сокурсников. Это только твои достижения. — В Хогвартсе все равно интереснее — все привносят что-то. — Так, ученики, — захлопал в ладоши Слизнорт, и Гермиона с Гарри развернулись. — Сегодня мы возьмем несколько схожих по приготовлению зелий, которые мы уже изучили. Вам будут даны рецепты. Вам же надо будет определить, к каким именно зельям они относятся и приготовить их в подписанных котлах. Работы в парах. Посмотрим, как вы справитесь, — он потер руки и оглядел класс. Несколько минут он думал, а потом продолжил: — Блэк и Люпин. Эванс и Долгопупс. Томас и Джин. Андерсон и Поттер… — Но, профессор, — возмутился было Джеймс. — Не перебивайте меня, мистер Поттер. Просто запомните, с кем вы будете сегодня работать и дайте мне продолжить. Грейнджер и Снейп… — он еще долго перечислял фамилии. — Сочувствую, — прошептал Гарри. — Это я тебе могу посочувствовать. У меня прекрасный партнер, — гордо вскинула подбородок Гермиона. Гарри хмыкнул и повернулся к Джеймсу. Тот зло посмотрел на Гарри в ответ, не отрывая взгляд. Все начали пересаживаться, а внезапная игра в гляделки продолжалась, несмотря ни на что. Но ничто не вечно, так что профессор Слизнорт ее прервал. — Мистер Поттер, мистер Андерсон, если вы обмениваетесь мыслями на тему зелий, то можете продолжить, но, прошу, для начала, сядьте рядом. Думаю, мистер Снейп может ненароком прервать поток размышлений. Северус немного смутился, но был рад, что гнев Джеймса сейчас был обращен не на него, а на нового соперника как в отношении квиддича, так и в отношении Лили. — Извините, — пробормотали они, и Гарри пересел к Джеймсу. — Привет, — поздоровалась Гермиона. — Привет, — тихо ответил Северус. — Ну что же, — посмотрела она на несколько листов пергамента перед собой, — как именно мы разделим их? — Возьми любые два, напиши, как ты думаешь, что это. Я сделаю тоже самое с другими двумя. Потом проверим друг у друга. Гермиона кивнула и улыбнулась. Видеть Снейпа не грозным профессором, а скромным подростком было необычно. — Ты… — начал Гарри. — Давай, мы не будем разговаривать. Просто думай. — Ладно, — ответил Гарри и посмотрел на листы. Чтение книги по зельям, которую ему посоветовала Гермиона, должно было помочь. Гермиона за минуту подписала зелья и обменялась пергаментами с Северусом. Он слегка улыбнулся и ответил: — Думаю, у нас все правильно. — Правильно, — кивнула Гермиона, уверенная как в своих силах, так и в силах Северуса. — Ладно, — протянул он, — мы, наверное, можем начинать. Слизнорт преобразовал их парту в стол для готовки зелий. На нем стояли четыре котла с наклеенными на них названиями, досками и всеми нужными ингредиентами. — Приступим, — потерла руки Гермиона и взглянула на рецепт. — Также разделим? Ты готовишь те, которые подписал, я свои. Северус только кивнул и углубился в порядок приготовления нужного зелья. — Я все, — коротко произнес Джеймс и подвинул лист в сторону Гарри. — Я тоже, — они обменялись пергаментами. — Ответы разные, думаю, что правильно. Джеймс пожал плечами и поднял руку. Слизнорт трансфигурировал и их парту. — Тебе нравятся Зелья? — спросила Гермиона, насыпая корень мандрагоры в кипящий котел. — Да, нравятся. — Мне тоже. — Угу. — Кем ты хочешь… стать после школы? — Не знаю. Может, мракоборцем. — Удачи, — улыбнулась Гермиона и скинула со лба мокрую от испарений прядь волос. — А ты? — Что-нибудь, связанное с заклятиями и их изучением. — Значит, теория? — Это мне больше по душе. Не люблю излишнюю физическую нагрузку, — Северус слабо ухмыльнулся и Гермиона узнала в нем преподавателя, который наводил ужас на всех учеников Хогвартса. — Значит, ты хочешь сидеть весь день в каком-нибудь пыльном кабинете и общаться с пренеприятнейшими личностями? — Почему это сразу пыльном? По-твоему, я не знаю заклинаний для уборки? И вообще, не думаю, что, став мракоборцем, ты будешь видеть божьи одуванчики. — Я хотя бы смогу их убить, — уголки его губ приподнялись. — Ладно, ты выиграл! — мотнула головой Гермиона и вскинула подбородок. Северус прыснул и снова улыбнулся. — У меня нет никаких намерений на Лили, — прервал тишину Гарри. — И какие же у тебя, в таком случае, намерения? — спросил он и посмотрел в котел. — Я просто пытаюсь быть мил. — Именно, ты пытаешься. Не выходит. — Джеймс, — Гарри прекратил резать ингредиенты. Парень взглянул на него. — У меня действительно нет никакого интереса к Лили. За исключением дружеского, — быстро парировал он. — Уверен? — Конечно. — В таком случае, тебе нравится твоя подруга? — Кто? Гермиона? Нет. — И как я тогда должен поверить в то, что твоим любовным интересом является не моя девушка? — Просто поверить. — Ладно, допустим, верю. Ты стал еще одним ловцом в команде. Решил отобрать мою позицию. — В команде есть еще два ловца. — Они только числятся ловцами, но даже не играют. А ты действительно представляешь из себя неплохого игрока. — Тебя пугает соперничество? — приподнял бровь Гарри. — Нет. Просто это все усложняет. — И ты этого не хочешь? — Я такого не говорил, — глаза Джеймса блестнули. — Я буду рад посоревноваться с тобой. — Тогда я принимаю твой вызов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.