ID работы: 11170957

Будущее в прошлом

Смешанная
PG-13
В процессе
112
автор
Размер:
планируется Макси, написано 70 страниц, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
112 Нравится 48 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
— Гарри? Он махнул головой и поднял взгляд. — С тобой все в порядке? — обеспокоено спросила Гермиона, положив руку ему на плечо. — Да. — Уверен? — Да. То есть… нет. Я не в порядке, — решил признаться Гарри. — Что-нибудь случилось? — Мне приснился один сон… Что может значить то, что нам снится? — Сны… они не реальны. Не всегда они даже наши. — Что это значит? — Сны, как и видения, — это работа нашего бессознательного, — жестикулируя объясняла Гермиона. — Иногда их кто-то посылает. — И как понять, мой это сон или нет? — Никак, — пожала плечами Гермиона. — То есть… совсем никак? — Мы не знаем, что находится в наших бессознательных, а, значит, и не можем узнать. Иногда специально посылают что-то, что находится в сознательном, чтобы запутать. — Гермиона, ты запутала меня. — Извини, — вздохнула она. — Бессознательное — это, проще говоря, то, что мы не хотим обдумывать, и наше сознание отгораживается от этого. — То есть, то, что я обдумываю не может мне приснится? — Может… Но в другой форме. — Я пытаюсь это понять. — Не получится, — покачала головой Гермиона. — И что мне теперь делать? — Ты не расскажешь, что тебе приснилось? — осторожно спросила Гермиона. — Мои родители. Они умерли. Еще там был Питер. И Дамблдор. Не знаю, но мне кажется, что он не такой… — Какой такой? — спросила Гермиона, уже расчитывая на то, что начнется новая ссора. — Хороший. Светлый. Как хочешь. Во сне он сказал, что я виноват в их смерти. И что они должны были умереть. Так было правильно. А Питер… они с Дамблдором были связаны. То есть, как будто… я не знаю, как объяснить. — Как будто Дамблдор помог Питеру помочь Тому? — Да. И я уверен, что этот сон — правда. Почему? — Я не знаю, Гарри. Но… есть такой прием, когда, чтобы узнать что-то, посылают сон. — Ну, теперь кто-то знает, что мне больно от смерти моих родителей, — хмыкнул Гарри. — Нет, я не об этом, — перебила Гермиона торопливо. — Когда чтобы отвлечь тебя от своего сознания, посылают сон — то есть бессознательное. И пока ты смотришь его, копаются в твоих мыслях, воспоминаниях. — И… кому это могло понадобиться? — Гарри остановился, а следом и Гермиона замедлила шаг. Он смотрел на Дамблдора, который послал ответный взгляд. — Он бы не стал выполнять грязную работу… — Гермиона посмотрела на Гарри. — Он использовал бы кого-то, — Гарри неотрывно смотрел на директора. К Дамблдору подошел Северус.

***

— Добрый день, — Дамблдор встал из-за стола. — По плану мы сейчас изучаем совсем другое, но я бы хотел вернуться к нашему третьему курсу. Что вы думаете? — Профессор, а к чему именно нам нужно вернуться? — поинтересовалась девушка с Пуффендуя. — Мы в тот год изучали много всего интересного, если вы помните. Но я бы хотел вспомните о боггартах. Давайте, мы не будем углубляться в теорию, а поговорим о практике. Как бороться с боггартом? — Превратить страх в смех, — ответил Римус. — Правильно, мистер Люпин. Пять баллов Гриффиндору. Думаю, мы можем перейти к практике? Ох, точно, чуть не забыл. Какое заклинание нам понадобиться? — Редикулус. — Правильно. Пять баллов Пуффендую. Прошу, дамы и господа к нашему волшебному шкафу, — он сделал приглашающий жест рукой. — Это не к добру, — быстро шепнула Гермиона Гарри на ухо и встала. Он кивнул, подтянув повыше очки. — Что же, кто хочет начать? Хотя, давайте все решит жребий, — он наколдовал в воздухе прозрачный шар с множеством желтых бумажек. Палочкой он притянул один из них и раскрыл. — Джеймс Поттер. Прошу, вы откроете наш парк развлечений. — С величайшим удовольствием, — шутливо поклонился Джеймс и подошел поближе. Из шкафа выплыло существо и сразу же превратилось в колоду карт. Джеймс произнес заклинание и демон с одной из них превратился в козла. — Давайте сделаем все еще интереснее, если вы позволите, — сказал Дамблдор. — Объясните свой страх. — Мне как-то неудачно погадали, — пожал плечами Джеймс. — И что же вам нагадали? — Дамблдор сделал самый заинтересованный взгляд, на который, по мнению Гарри, был способен. — Что я умру молодым, — поднял он подбородок. Гарри вздрогнул. — В любом случае, гадание — это полнейшая чушь. — Быть может, — задумчиво произнес Дамблдор. — Что должно, то произойдет. — А что не должно, того не будет, — еще выше вскинул подбородок Джеймс. — Вы правы, — добродушно улыбнулся Дамблдор. — Что же, следующий — это… — сменил он тему, давая Джеймсу понять, что разговор окончен. — Мистер Блэк, теперь вы, — спустя несколько учеников жребий указал на Сириуса. Он осмотрел остальных учеников и подошел. Боггарт превратился в высокую статную женщину с горящими глазами. Он с каменным лицом взмахнул палочкой, и наряд женщины изменился, став коротким и ярким. Она с ужасом посмотрела на себя и попыталась прикрыть руками неподобающую ей одежду. — Без объяснений, — кинул он и ушел к стоящему у стены Джеймсу. Дамблдор несколько секунд смотрел на него, а потом слегка качнул головой и достал следующий листик. — Гарри Андерсон. — Да, профессор, — отозвался Гарри, но остался на месте. — Выходите. Ваша очередь. — Конечно, профессор, — Гарри медлил. Он обернулся на Гермиону. Она ободряюще кивнула. Как только Гарри оказался в центре комнаты, боггарт резко превратился в дементора. Полы его одежды были разорваны и резко повеяло холодом, будто перед ним был настоящий дементор. Гарри усиленно думал, как разрешить эту ситуацию, ведь в прошлый раз профессор Люпин просто заслонил его и сам справился с боггартом. Но сейчас профессору Люпину было столько же лет, сколько и Гарри, и он даже не знал, что он профессор. Единственное, что приходило в голову Гарри была Беллатриса Лестрейндж с похожим платьем. — Мистер Андерсон, чего вы ждете? — спросил Дамблдор. Гарри не отрывал взгляда от приближающегося дементора. — Я не могу придумать… Редикулус, — тихо произнес он, не имея никакого образа в голове. И теперь перед ним стояла Беллатриса Лестрейндж. Ухмыляясь. — Гарри, — позвала Гермиона. — Сосредоточься. — Редикулус, — уверенно произнес он и в воздухе замерла расческа, с намеком на спутанные волосы Беллатрисы. Боггарт покраснел, то ли от смущения, то ли от злости. — Мальчишка, — прошипел он. Но ничего не успел сделать, так как вперед вышла Гермиона.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.