ID работы: 11174807

Задание до гроба

Слэш
PG-13
В процессе
14
автор
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 10 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Дорога оказалась не особо далёкой, но спокойной – черта города начиналась через две тихие улочки. Тарталья, сидя на заднем сидении и то и дело глядя то в окно, то на свою цель, удивился тому, как плавно он управляет машиной. Словно сам автомобиль, как покорный грозный зверь, беспрекословно подчиняется ему. Мало кто в окружении Тартальи мог так сдержанно вести транспорт: в мире преступности умением быстро крутить руль и за долю секунды понимать, что нужно ударить либо на тормоз, либо на газ, можно было выменять свою шкуру из лап наказания доблестными сотрудниками закона. Но сейчас даже пробки на пути попадались редко, будто всё движение городских дорог подчинялось бывшему мафиози.       Вскоре они остановились возле аляписто-яркого невысокого здания, огороженного высоким металлическим забором, выкрашенным в зелёный цвет. То тут, то там на нём были прикреплены резные и пушистые цветы из пластика – предположительно, из бутылок от газировки. На месте, где была калитка, висело предупреждение о запрете курения на территории организации, и табличка своим красным цветом тут же привлекала внимание. Само здание выглядело не совсем новым, но обилие рисунков на стенах, красок и ярких плакатов делали его привлекательным и в некотором роде милым. Возле крыльца по всей длине бетонных дорожек, что змейками разбегались по периметру здания, сидели кусты разных оттенков зелёного и жёлтого с цветами всех возможных расцветок и размеров, а на пустых полянках между ними ютились различные деревянные и металлические разукрашенные постройки – пирамидки, лестницы, кораблики, песочницы, лавочки и перекладины. Кое-где в углах и рядом с забором сидели невысокие деревца, что кронами доставали до верхушек ограждений и крыши здания, а на их ветках висели верёвочные качели и красивые скворечники.       На одной из огороженных территорий как раз в это время играла группка детей под присмотром девушки, что сидела на лавочке рядом с ними и что-то вышивала. Какая-то парочка уводила к выходу одного из мальчишек, который, гордо размахивая самолётиком в руках, что-то им рассказывал и прыгал вокруг. Тарталья нигде не заметил таблички или указателя, как это место называется, но нужно быть совершенным идиотом, чтобы не догадаться, что здесь находится.       – Детский сад?       Властелин Камня кивнул и отстегнул ремень безопасности. Наёмник потянулся к своему ремню, но его остановили:       – Мы ещё не приехали, но сюда заехать мне тоже нужно. Ждите здесь.       Он открыл дверь и, повернувшись, посмотрел на Тарталью:       – К слову, на данный момент моё имя – Чжун Ли. Властелин Камня остался среди мафии. Не пугайте детей.       В ответ Тарталья успел только усмехнуться, и мужчина захлопнул дверь с другой стороны. Он проследил в окно, как Властелин Камня – теперь же известный под другим именем – вошёл на территорию детского сада и подошёл к сидящей на лавочке воспитательнице. Пока они разговаривали, наёмник невольно стал разглядывать детей, пытаясь найти похожего на его цель. Может, это тот тихий мальчик, что сидел рядом и читал книжку? Или, может, та девочка с двумя тёмными хвостиками, что пыталась залезть на самую верхушку корабля? Или этот мальчик, что поднял голову и отвлёкся от постройки песочного замка, внимательно смотря на мужчину? Всего детей было немного – около десяти-двенадцати, – но, если предположить, что Чжун Ли пришёл за кем-то из них, то было сложно с уверенностью определить, за кем именно.       В конце концов воспитательница кивнула мужчине и что-то сказала в сторону играющих детей. В её сторону подбежала девочка, которую наёмник даже не сразу заметил: она вышла из-за кораблика, сжимая в ручках небольшую охапку жёлтых одуванчиков, и немного неуклюже спешила в сторону взрослых. Со своего расстояния Тарталья смог разглядеть только её длинную тонкую косу, безэмоциональное лицо и фиолетовый комбинезон с каким-то рисунком на груди. Сходства с Чжун Ли у неё не было от слова совсем, но, видимо, это была она.       Девочка отдала букетик воспитательнице, а затем потянулась в сторону мужчины, что-то проговорив. Тот её тут же поднял на руки, осторожно придержав за спину, слегка поклонился девушке и направился к выходу. Наёмник разглядел, что он что-то говорил девочке, а та, некрепко его обнимая за шею, на это «что-то» задумчиво кивала и коротко отвечала.       Ребёнка усадили на переднее сидение, пристегнув ремнём безопасности, и теперь Тарталья мог поближе (и по мере открывающегося обзора) рассмотреть её. Косичка оказалась действительно тонкой и лёгкой на вид – девочка легко её сбросила со своего плеча, чтобы она не мешалась, – а на её кончике была схвачена синей резинкой с белыми цветками. В области чёлки у неё были с такими же цветами заколочки, и с ними же – браслетик на левой руке. Одета она была в свободный лиловый комбинезон с белую чистую футболку, на которой не было ни пятнышка, хотя она играла на улице с другими детьми. Фиолетовые туфельки были лишь слегка припорошены пылью и жёлтой пыльцой одуванчиков, но на белых носочках также ничего не было, как и на футболке. Когда её усадили в машину, девочка сняла с головы лёгкую в тон комбинезону панамку и поправила немного съехавшие вниз по волосам заколки.       Наёмник наклонился немного вперёд, и малышка, услышав за собой шорох ремня безопасности, обернулась. Стоило ей заметить за собой ещё одного человека, как, к ужасу и панике Тартальи, её глаза тут же наполнились слезами. Не ожидавший такой реакции парень застыл, не успев произнести и слова, но на помощь пришёл Чжун Ли: сев на водительское место, он наклонился в сторону девочки и аккуратно поцеловал её в лоб.       – Всё в порядке, дитя. Он тебя не обидит.       Малышка тут же отвернулась и стала с усилием тереть глаза, словно стараясь вернуть слёзы на место. Мужчина вытащил из маленького нагрудного кармашка комбинезона платочек с вышитыми в уголке колокольчиками и дал ей в ладони, после чего повернулся к растерянному Тарталье:       – Она боится незнакомцев, особенно когда они так внезапно появляются рядом.       – Да я даже ничего не сделал! – наёмник подался чуть поближе, отчего ремень безопасности уже неприятно впивался в плечо.       – Ещё бы Вы что-то ей сделали, – в голосе Чжун Ли показались угрожающие нотки, и на мгновение парню стало не по себе. Словно на долю секунды он попал в прошлое, к тому легендарному Властелину Камня, что мог без сожалений и проблем стереть его существование с лица Японии. Жуть.       Когда девочка убрала ладошки от глаз и стала сворачивать платочек, шмыгая носом, Тарталья, стараясь не делать резких движений, протянул ей руку:       – Я Тарталья, мы с твоим папой по работе знакомы.       На такое приветствие мужчина за рулём усмехнулся и выкрутил руль в сторону, выезжая с места их парковки, а девочка немного робко протянула ему в ответ свою ручку:       – Ци Ци. Подружимся?       Наёмник на это кивнул с широкой улыбкой, давая своё согласие. В его планах совершенно не было ведение дружбы с ребёнком своей цели – от этого его изначальный план зарабатывал только проблемы, – и соглашался он тоже не от всего сердца. Но в то же время он не мог ей отказать – особенно после того, как не нарочно довёл её до слёз.       – Как дела в садике? Что сегодня делали? – Чжун Ли повёл машину дальше, а Тарталья сел на своё место, всё ещё чувствуя на своей коже прикосновение тёплой, слегка влажной детской ладошки. Невольно вспоминался младший братишка, тоска кольнула сердце. Когда он в последний раз виделся с младшими…       – Учились. Рисовали. На обеде был рис, – Ци Ци принялась обыденно и безэмоционально перечислять события, что происходили днём, как будто зачитывала статью из энциклопедии. – Когда спали, снилась кокосовая коза. Молока хочу. Учили английский. Знаю цифры.       – А что рисовали? – наёмник практически не понял отрывистую короткую речь ребёнка, но, как и её отец, внимательно слушал и попытался показать, что ему интересно.       – Дерево. Людей. Я добавила цветы. Сказали – красиво, – на последнем слове она улыбнулась уголками губ. – А папа купит?       Девочка посмотрела на Чжун Ли, а следом и Тарталья. И если она спрашивала что-то конкретное (что, видимо, они оба поняли), то взгляд наёмника был непонимающим. Словно шпионы, шифрующие информацию, отец и дочь общались какими-то недоговорками и урывками, а он – единственный, кто ничего не может разобрать.       Бывший мафиози в ответ кивнул, останавливаясь на светофоре:       – Сейчас приедем – куплю.       – А дяде Тартальи?       – И ему купим.       – Что купите?       – Кокосовое молоко, – Чжун Ли выкрутил руль в сторону, на зелёный загоревшийся свет поворачивая направо. – Ци Ци его любит и часто его просит купить. А вы подружились, поэтому хочет, чтобы и Вы попробовали, – и, не дав ему вставить и слова, закончил: – Отказаться не получится. Считайте это условием Вашей «работы».       Тарталья вздохнул, вспомнив, что он здесь не просто как «знакомый с работы», что навязался к ним в семейную поездку – у него есть дело. Но они ещё даже не попали на выступление дочери Властелина Камня – до сих пор даже неясно, имелась в виду эта девочка, или у него есть ещё дети, – да и он не может убить его на глазах этой малышки. Принципы снова стояли превыше всего, и наёмник со всё тяжелеющим сердцем гнал от себя мысли, что после выполнения своего поручения он оставит её (и, возможно, ещё кого-то из детей) несчастными. А ведь задание звучало чуть ли не стандартным поручением новичка!       Но он лишь улыбнулся и кивнул, поймав на себе взгляд маленькой Ци Ци:       – Что ж, раз вы угощаете, то не откажусь!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.