ID работы: 11179160

Двадцать три цветка Гамамелиса

Джен
NC-17
Заморожен
712
автор
Размер:
118 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
712 Нравится 115 Отзывы 292 В сборник Скачать

Глава 4 или пой, моя соловушка

Настройки текста
Примечания:
      Домой мы с дядей вернулись загруженные фастфудом до отвала. Тетушка, конечно, поохала, но, увидев счастливые улыбки на моём и Дадлином лицах, замолчала и стала кушать уже со всеми. По телевизору крутили Крепкий Орешек, миленько дребезжало радио с кухни. Принцесса мирно дрых в ногах у Вернона, надувая носом пузыри… Идиллия. С теткой мы, разумеется, поговорили. Она поохала, да и рассказала, что я волшебник. Ну я не растерялся, включил актёра. Поахал, попричитал для правдоподобности. Вроде прокатило. Дадли, конечно, расстроился, что я через три года уеду. Но я его успокоил. Писать буду много, часто и скорее всего не по делу. Ну а что? Если с Дамблдором не выгорит, нужны пути отхода. Родственники по моей просьбе уедут с удовольствием. Да и Империо никто не отменял. Как раз под ним и находилась миссис Фигг и её книзлы. Не стоило никаким добрым и светлым магам знать о моём счастливом детстве.       И потекли мои счастливые и беззаботные три года. На самом деле, лучшие за восемнадцать лет. Был я, как самый обыкновенный мальчишка. Ходил в школу, общался с настоящими друзьями. Регулярно ел и много спал на удобной кровати. Мы ездили в зоопарк, где я подружился со змеёй. Она очень понравилась Дадли, и он потом три месяца просил такую же. Нам её, разумеется, не купили. Тётя их до жути боялась.       В девять лет мы с Дадли вышли на новый уровень. Как-то вечером мы смотрели по телевизору концерт музыкальной группы. Названия уже и не вспомню. Но кузен проникся и загорелся создать такую свою. На следующий день дядя записал нас в музыкальную школу. Меня на гитару, Дадли на барабаны. У брата оказался талант! Уже через три месяца он заправски отбивал даже самые сложнейшие ритмы. Учителя нахваливали его в таких масштабах, что сахарным сиропом пахло даже в Лондоне. Я тоже преуспевал. Таланта как такового у меня не было, но все окупалось стараниями. Перебирание струн неплохо развивало моторику, что было немаловажно в обращении с волшебной палочкой, и успокаивало. Так что дома у нас регулярно звучали гитара и ударные. На десятый день рождения мне подарили соло-гитару, Дадли — барабанную установку, и мы стали подыскивать басиста, солиста и клавишника. Сам я тоже пел неплохо, но высокие ноты не тянул, видимо, не хватало объёма легких. Вскоре мы собрали команду.       И вот тогда у меня и появились друзья. Солистом, на удивление, стал Пирс: из-за того что он курил с восьми, его голос звучал очень низко и хрипло. Такой голос скрадывал неправильные ноты и звучал красиво и тягуче, как мёд. Место басиста досталось Венди, тринадцатилетней ученице гимназии. Она больше походила на мальчика, чем я. Короткая густая копна золотых волос, джинсовый комбинезон и футболка в любое время года и старые, будто кем-то обглоданные кеды. Оторва, в общем. Последним к нам присоединился Оливер, четырнадцатилетний отличник с клавишного направления нашей музыкальной школы. Внешне он очень походил на Плаксу Миртл. Тёмные жидкие волосы, очки, как у Трелони, и килт. Последнее вообще смотрелось угарно. Да вся наша компания вызывала только приступы дикого хохота. Низкий бочонок Дадли, долговязая щепка Гарри, коренастый громила Пирс, пигалица Венди и шотландец Оливер стали главной темой всей округи. Многие приходили на нас посмотреть. Играли мы обычно в гараже Пирса, его отец редко парковал в нём машину, так что большую часть времени мы тусовались там, даже не закрывая ворота.       Но магические и физические тренировки я не забросил. Каждую субботу — обязательные утренние пробежки, упражнения с вербальными и невербальными заклятьями, час беспалочковой магии и три часа чтения тетрадки. По воскресениям обычно призывал Пожирателя, отрабатывал с ним парные приёмы, проверял нашу связь и её возможности. Я сильно поднаторел во всём, что делал. Раньше мне казалось, что я хорошо знаю ЗОТИ. Херня! Ничегошеньки я не знал, меньше меня, наверное, знал только шестой Уизли. Теперь я был на уровне аврора. Ну, не Грюма, конечно, но на Кингсли точно. Особо хорошо у меня получались Непростительные и Щитовые чары. Отрабатывал я их на деревьях в ближайшем пролеске, людей там не было, так что даже если и случилось бы что-то непредвиденное, кроме меня никто не пострадал бы.       Чудесно и спокойно шло время, до моего одиннадцатого дня рождения оставалось четыре месяца. Я наслаждался жизнью, пел, гулял, плясал. И всё бы прошло хорошо до самого появления Хагрида, но случилось непредвиденное. Мне пришлось убить…

***

      Гарри возвращался от Пирса поздно вечером один, Дадли решил остаться переночевать у него, когда на дорогу выскочила злющая миссис Фигг с двумя чёрными книзлами. Кажется, одного звали Верзила, а другого — Комок. Интересно, комок чего? Но не успел он додумать мысль, как его с диким воплем схватили за ухо и потащили к дому старухи. Та затащила Гарри в гостиную и, скинув в кресло, уставилась на него совершенно шальными глазами. — Кто ты такой и где Поттер? Говори! Иначе пришибу! — глаза Арабеллы были абсолютно безумны. Гарри непроизвольно сжал в руке палочку. Не стоило пробовать на ней Империо, ой не стоило. — Говори! — снова возопила она. И Снейп понял: всё. Она не помнит последние два года, даже больше. Она не знает, где Поттер, она подставила директора и сейчас готова на всё, чтобы исправиться. Осталось надеяться, что она еще не донесла Дамблдору, иначе ему крышка.       Тощая жилистая старческая рука замахнулась на него статуэткой бронзовой кошки. На раздумья оставались всего секунды. Конфундус? А поможет? На сквибов он действует как на мантикору. То есть почти не действует. Связующее? Непонятно, как именно она связывается с Орденцами, это могла быть и ментальная связь. Его отец — сильный легилимент, мог и сделать такую для Альбуса и его шавок. Что! Что делать?! Выхода не оставалось. Гарри вскинул палочку мгновенно, и с губ его сорвались слова, которые ознаменовали начало новой эры. Эры Мальчика-Который-Победит: — Авада Кедавра!

***

      От Фигг я тогда бежал со скоростью лани. Но, на удивление, страха и дрожи не было. Ноги не подкашивались, голова была на месте. Я только что убил человека! Впервые за две жизни! Воландеморт не считается, тот был нечистью. Жалким подобием человека, гомункулом. Сейчас же вроде нормальная старуха. Ну, относительно нормальная. И всё же, страха и ужаса не было. Будто я проделывал это уже сотни раз. Я вдруг представил, как убиваю Уизли и Дамблдора, и ничего! Ноль сожалений, только глухое удовлетворение. Наверное, это чувствовал Темный Лорд, когда на своих рейдах убивал маглов, которые не принесли ему ничего хорошего, только страдания…       Жизнь продолжилась. Я все так же вставал по утрам, спокойно шёл умываться и завтракать. Дурслей совершенно не волновало отсутствие обычно активной соседки. Мало ли, может, уехала куда? Ситуация прояснилась через неделю. Сосед почувствовал от дома старухи жуткую вонь и позвонил в полицию. Мол, пусть приедут и попросят эту ненормальную убирать за своими кошками. Полиция приехала, постучали, никто не ответил. Посовещались и решили дом вскрыть. Вскрыли. Но полу в гостиной враскорячку лежало уже заплывшее и начавшее гнить тело старой кошатницы. Приехали врачи, сказали — инфаркт. Забрали тело и укатили, в морг, наверное. Тисовая улица мусолила это событие еще месяц, а потом все успокоились. Зажили как раньше. Если и приходил кто-то из Ордена, то я никого не увидел и не почувствовал.       Настал мой день рождения, прилетела сова с письмом. Вскрыли, прочитали. Поискали сову. Не нашли. Потом прилетела ещё одна и ещё. Штук сто точно. Завалило всё, что только можно. Зато теперь есть чем топить камин — ну, так дядя Вернон сказал. Тортик поели, мне подарили подарки. Дядя подарил красивые дорогие часы, тетя — гребень для волос, а Дадли собрание сочинений Артура Конан Дойля о Шерлоке Холмсе. Этому явлению удивились даже его родители. Пялились на него, как на снег в апреле. Может, потому, что в этот раз они никуда не уезжали, но в обед за ним пришли…

***

      В дверь в дом номер четыре по Тисовой раздался стук. Внутри все напряглись. Петуния многозначительно переглянулась с Верноном, тот подозвал к себе мальчишек. Гарри с Дадли как раз играли на заднем дворе с Принцессой. Все собрались в гостиной. Стук в дверь повторился. Семейство Дурслей обступило Снейпа плотным кружком и двинулось к двери. Спасибо, хоть в этой жизни её не выбили. В начале всей процессии семенил бульдог. Гарри приготовился. Как отреагирует семья на полувеликана? Дядя сразу в него шмальнёт или сначала имя спросит? Но за дверью лесничего не наблюдалось. Там оказалась сухопарая женщина лет шестидесяти в странном тёмно-красном балахоне и шляпе. Макгонагалл? Макгонагалл! Своей собственной кошачьей персоной! Вот дела! Вот как убийство одной старухи меняет историю! Учитесь, пока Гарольд жив! — Добрый вечер. Меня зовут профессор Макгонагалл, я заместитель директора школы чародейства и волшебства Хогвартс. Я пришла за мистером Поттером, дабы сопроводить его за покупками к школе на Косую Аллею. Где он? — Это я, — Гарри с готовностью выступил вперёд. Актер включился в нём мгновенно. Вдруг она, как Хагрид, пальнёт чем-то в родственников… Они ему ещё нужны! — Вы? Мистер Гарри Поттер? — глаза Маккошки поползли наверх. Она ожидала увидеть маленькую щуплую копию Джеймса с глазами Лили. А тут — высокий для своего возраста и очень красивый ребенок. Который больше походил на смесь из Блэков, Лили и кого-то ещё. Вот только кого… Вертелся кто-то на уме у старой леди, вот только кто? Мерлин упаси! Не могла её милая ученица изменять мужу! Не в её это характере. А что на Блэка похож — ну так у Джеймса Поттера мама Блэк. Мальчик просто пошел в неё. Нечего глупости думать, Минерва. — Отлично. Тогда отправляемся, мистер Поттер. Возьмитесь за мою руку, мы аппарируем. — Простите, профессор Магганоген. Но у меня нет денег, — состроил Гарри милые глазки. — Профессор Макгонагалл, молодой человек. Можете не волноваться, ваши родители позаботились о вашем содержании. В банке Гринготтс у вас есть личный ученический сейф. — Как сейф! Так почему же тогда мы обеспечивали его столько лет? — возопила Петуния. Гарри-то понял: она возмущена тем, что прогори бизнес дяди — племянник бы остался на улице вместе с ними. Но откуда об этом знать старой кошке? Та скривила лицо в отвращении и зашипела на грани слышимости: — Глупая магла! Потянула ручки к чужим деньгам! Отобрать у сироты, да как вы вообще смеете! Пойдёмте, Гарри. Не стоит оставаться здесь и минуты, тут плохо пахнет!       И они аппарировали к Дырявому Котлу. Профессор толкнула дверь и вошла в пропахший насквозь потом и гарью паб. Гарри посеменил за ней. Народу было много, те же люди что и всегда. Несколько членов ордена, у бара — Квиррелл. Они прошли к стойке. Том механическим движением протирал грязные стаканы не менее грязной тряпкой. Он её хоть раз мыл? — Здравствуй, Том. Пропустишь нас? — благожелательно обратилась к бармену Минерва. — Здравствуй. Конечно, новый ученик? — Да, вот. Провожаю мистера Поттера за покупками… — серьёзно, а без сцены всеобщего обожания обойтись нельзя? От звука знаменитого имени все в баре вскинули головы. Пара волшебников, наиболее презентабельных на вид, поднялись со своих мест, подходя ближе. Но первым всё же оказался Квиррелл. — О, это б-большая ч-честь, мистер Пот-т-тер, познак-к-комиться с вами! — он протянул мальчику худощавую руку. Тот нехотя её пожал. И ещё раз мысленно поблагодарил Смерть. Шрам совершенно не болел и никак не реагировал на подселенца профессора. — Мне тоже очень приятно. — Гарри, это профессор Квиррелл. Преподаватель ЗОТИ в Хогвартсе. А сейчас нам пора, господа, дайте нам пройти. Вы нас задерживаете! — толпа уже успела их обступить, но холодный взгляд замдиректора послужил хорошим посылом, и они расступились.       Профессор и Гарри прошли к задней двери и вышли в грязный и вонючий тупичок с мусорными баками. Макгонагалл поправила широкополую шляпу и прокашлялась. Достала из складок мантии немного длинноватую волшебную палочку и внимательно посмотрела на мальчика. Гарри посмотрел на неё в ответ самым невинным и недоумённым взглядом, на который был способен. Хоть весь этот фарс только начался, его он уже порядком достал. С Хагридом, конечно, было бы хуже, но всё же… Наконец свободный от заклятий мозг считывал все несостыковки со скоростью света. За ним прислали декана Гриффиндора, которая не очень любит маглов, и которых по идее не очень любит сам Гарри. Незаметный посыл в сторону нужного факультета. Конечно, пришла добрая тётя и спасла от страшных родственников, которые бьют, не кормят и вообще… Потом доброжелательные маги, которые восхищаются маленьким замызганным мальчиком. Тоже влияние. Ребенок должен понять, что в магмире к нему будут хорошо относиться и он будет в безопасности. Тонко, мистер Дамблдор, очень тонко. Удивительно тонкое влияние. Не всякий взрослый поймёт. Нет, странности, конечно, заметит, но правильные выводы сделает навряд ли. — Мистер Поттер, смотрите внимательно и запоминайте, — напомнила о себе замдиректора. Гарри оторвался от своих размышлений и посмотрел на палочку своей сопровождающей. — Сейчас я открою проход на Косую Аллею, — и постучала палочкой по кирпичикам на стене.       С секунду ничего не происходило, но Гарри знал, что к чему, и постарался принять своему лицу максимально удивлённое выражение, когда стена всё-таки разверзлась. Открывшийся вид мальчик помнил в мельчайших подробностях: кривая во всех отношениях улочка с яркими магическими вывесками. Ряды мутных вывесок и множество людей в цветастых мантиях. То и дело над ними пролетали совы или клубкопухи самых разных цветов и мастей. Они прошли проём и двинулись вниз по улице. — Мадам, а почему все эти люди мне так радовались? — Профессор, называйте меня профессор, мистер Поттер. Видите ли, когда-то, очень давно, жил на свете злой волшебник. От его рук погибло множество хороших людей, как маглов, так и магов. И одними из таких были ваши родители. Они погибли, защищая вас от него, и ценой своих жизней помогли вам выжить. Когда убивающее заклятье летело в вас, эта сила сработала, и оно отскочило от вас и развоплотило Тёмного Лорда. А вам на память остался вот этот вот шрам, — сухая рука указала на его лоб. — Тёмный лорд? — Так его назвали. Сейчас же скорее говорят "Тот-Кого-Нельзя-Называть". — Почему? — В военное время этот волшебник наложил на своё имя проклятье. Он всегда чувствовал, когда его зовут по имени. Он считал это неуважением, ведь титул Тёмного Лорда звучал более ужасающе. На произнесшего проклятое имя натравляли Пожирателей Смерти, слуг злого волшебника. Ну всё, опустим эту тему, — она посмотрела на большое белое здание на другом конце улицы. И снова повернулась к мальчику. Тот был задумчив. — Сейчас обратимся в банк за средствами, молодой человек. А потом пойдём за покупками всего необходимого. Письмо у вас собой? — Гарри кивнул и достал из кармана свёрнутый клочок пергамента. Под внимательным взглядом профессора он развернул список и пробежался по нему глазами.

ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс» Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (чёрных). Одна простая остроконечная шляпа (чёрная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (чёрный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс) Миранда Гуссокл, «История магии». Батильда Бэгшот, «Теория магии». Адальберт Уоффлинг, «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч, «Тысяча магических растений и грибов». Филлида Спора, «Магические отвары и зелья». Жиг Мышьякофф, «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер (Скамандер), «Тёмные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котёл (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЁТЛЫ.

— Отлично. Все вместе обойдется вам примерно в тридцать галеонов. Пойдемте.       Когда мы вошли в банк, все гоблины смотрели на меня как на манну небесную. Видимо, Гринпух уже успел оповестить всех о моих Дарах. Макгонагалл шла чуть впереди, поэтому не видела, как раскланялись гоблины и мальчик. Подходя к стойке со знакомым гоблином, кажется, Крюкохватом, Гарри приложил палец к губам, внимательно смотря в глаза банкиру. Тот понятливо кивнул и улыбнулся, когда юный посетитель одними губами поприветствовал его на гоббледуке. — Чем могу помочь? — надменно посмотрел на ведьму гоблин. — Нам нужно снять деньги для мистера Поттера — не менее надменно ответила профессор. — А ключ у вас есть? — Конечно! — и извлекла из складок мантии золотой маленький ключик. Гоблин повертел его в руках и глянул на мальчика. Тот одобрительно кивнул. — Хорошо, сейчас позову поверенного. — Прошу, проходите за мной, — проскрипел сбоку знакомый голос — Гринпух приветственно повёл рукой. Макгонагалл забрала у Крюкохвата ключ, снова пряча его в мантии, и поспешила за провожатым. Гарри задержался на мгновение и тихонько сказал работнику за стойкой: —Этот ключ должен перестать быть действительным уже сегодня. Организуете, господин Крюкохват? *Конечно, господин Снейп. Все будет в лучшем виде! *       Путешествие на тележке по подземным закромам банка оказалось на удивление весёлым. Чего только стоило позеленевшее и осунувшееся лицо Минервы! Гринпух, завидев мое довольное лицо, важно раздулся. Конечно, сделать довольным такого важного клиента дорого стоит. Мы подошли к моему сейфу, тяжелые железные двери приветливо распахнулись. В окружении маленьких светящихся сфер высилась груда золота. У дальней стены расположился большой шкаф, забитый маленькими деревянными ящичками. Артефакты семьи Эвантес перевезли сюда уже уже давно, но посмотреть на них вживую мне так и не представилось. — Гарри, — обратилась к мальчику Маккошка. — Да, профессор? — Мне надо забрать кое-что по просьбе директора Дамблдора. Справишься сам? Я быстро, встретимся у выхода из банка. Хорошо? — Да, профессор, я справлюсь — вот так свезло! Сейчас быстренько просмотрим всё, что досталось в наследство. Прочитав списки, я отобрал несколько артефактов, которые могут мне пригодиться.       Замдиректора кивнула и снова направилась к тележке, гоблин ушёл с ней. Гарри остался один на один с несметными (ну, не такими уж несметными, но опустим этот момент) богатствами. Вприпрыжку добравшись до стеллажа, парень осмотрел сундучки. На ребре каждого были пометки о содержимом на французском. Гарри улыбнулся. Благодаря тетрадочке он знал французский, немецкий, русский, польский, китайский и латынь. Плюс серпентанго и гоббледук. Словарный запас повысился в разы. Гаденько похихикав, бывший Поттер схватил один из сундучков.       Внутри лежала сережка. Простой гвоздик с опалом должен предотвратить ментальные атаки. С таким артефактом мозг и сознание закрывались огромным лабиринтом, в котором бродили самые разные чудовища. Такие, что дементор покажется миленькой птичкой. Стянув украшение с бархатной подушки, Снейп откинул волосы на спину и приложил серьгу к уху. Секундная боль, и артефакт активировался.       Что ещё может понадобиться в школе? К чему Дамблдор имеет доступ? К эльфам. А те — к еде. Мальчик снова забегал глазами по насечкам на коробках и вытянул с верхней полки маленькую бархатную шкатулку. Она единственная была без пометок, и от неё так и фонило силой. Замочек громко щелкнул. На шёлковой подкладке лежало маленькое резное кольцо с аметистом. Покрутив в длинных пальцах колечко, парень порезал кончик мизинца об острые края камня и капнул на него кровью. Тот засветился, а после сила, что так и норовила вырваться за пределы сейфа, угомонилась. Колечко село на безымянный палец правой руки как влитое. Этот маленький, но мощный артефакт распознает все возможные зелья и заклятия в еде и на одежде. Полезная вещица, а главное, жуть какая дорогая. — Господин Снейп, ваша спутница ждет вас в главном зале, — раздался голос от входа. Гарольд повернулся к гоблину и кивнул. Закрыв шкатулку, поставил её на место и направился к выходу из хранилища. В ходе учёбы он еще сможет сюда наведаться. Деньги брать, слава Мерлину, не нужно. Сбоку на любимых брюках висел сквозной кошель, к которому он привык за три года, как к дополнительной руке.       С Маккошкой он снова встретился на ступеньках банка. — Молодой человек, мне бы хотелось сократить время пребывания в этом месте. Меня ещё ждут в школе. Предлагаю разделиться. Отправляйтесь в магазин Мадам Малкин. Он находится по левую руку от вас ниже по улице. Я же загляну во Флориш и Блоттс за учебниками. Вы не против? — Конечно, мадам. — Зовите меня профессором, Гарри. — Конечно, мадам, — и улыбнулся. Женщина сжала губы в тонкую линию, но ничего не сказала. Такое поведение мальчика ей снова кого-то напомнило. А вот кого, непонятно.

***

      Гарри вошёл в лавку Малкин в расслабленном состоянии. Ряды однообразной одежды уже давно перестали его удивлять. Ну мантии и мантии. Что с них взять. — Здравствуйте, молодой человек! Едете в Хогвартс? — Да, леди Малкин, — кивнул Гарри. Вежливость с продавцом — главное правило удачных покупок. — Ну что вы, какая леди! Просто Мадам. Проходите к табуреткам, там как раз ваш будущий однокурсник,— и, сверкая розовыми щеками, скрылась среди вешалок. В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные чёрные одежды. Гарри встал на соседнюю. Малфой был все такой же надменный, каким он его помнил. — Привет! — сказал Драко. — Тоже в Хогвартс? — Да — ответил Снейп. Не отводя взгляда от старого знакомого. Или нового? Не суть! — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки.А потом потащу их посмотреть гоночные мётлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу её в школу! — Как интересно. Ты уверен, что стоит? Я бы посмотрел, как тебя оттаскают за уши профессора и директор, когда это вскроется. Чудное должно быть зрелище, — Гарри наслаждался возмущённым лицом Малфоя, как хорошим успокоительным. — Да как ты смеешь! Ты, грязнокровка! Я наследник древнего рода, меня просто не посмеют тронуть! — Да что ты! Наследник! А знаешь, не похож. Из какой, говоришь, ты семьи? — Малфой, но такой, как ты, скорее всего, даже о них не знает. Грязи до солнца никогда не дотянуться! — Красиво говоришь. Малфой, значит… Священные Двадцать Восемь, если не ошибаюсь. Потомки завоевателя Септимуса Первого. Знаю, знаю. Признаюсь, я разочарован. — И чем же? Такой как ты, может мне только завидовать! — зашипел взбешённый вконец Малфой. — Мы с тобой достаточно близкие родственники. И заметь, я не позволяю себе оскорблять окружающих и не стремлюсь нарушить правила школы. Надо вести себя подобающе наследнику, а не таскаться за родителями. Скажи, кто из ныне живущих Лордов доверяет выбор своей волшебной палочки другому, пусть и близкому человеку? Мне казалось, Малфои — очень уважаемая семья, которая отличается хитростью и подготовленностью к любым ситуациям. Я ошибаюсь? — и чисто по-Снейповски приподнял бровь, внимательно смотря в глаза замершему в удивлении оппоненту. — Прав, — тихо прошептал в ответ Малфой. — Так ты мой родственник? Как же получилось так, что я тебя не знаю? — интерес читался на кукольном личике блондина так чётко, что Гарри даже умилился. — Прапрабабушка твоего отца была из моего рода, моя бабушка — тётя твоей матери, а её кузен мой крестный. Как-то так. — Подожди-ка. Тётю моей матери звали Дорея Поттер. Ты? Я не верю! — Почему же? Гарольд Поттер, к вашим услугам, — юноша протянул ладонь для рукопожатия. — Драко Малфой, взаимно. Во дела! Сам Гарри Поттер. Мальчик-Который-Выжил! Рад знакомству, но за то, что оскорбил, ещё ответишь! Но не сильно, двоюродные кузены всё же. — Приятно слышать, — Гарри улыбался. Он всё думал, дружить с крестником отца, не дружить? Дружить, родители Драко — личности видные. Попечительский совет, Министерство, Палата Лордов, всё при них. Грех не побрататься. — А я ведь тебе писал. Только совы почему-то возвращались обратно. Тебя спрятали, да? Ну конечно, спрятали, ты же герой! А ты на какой факультет хочешь поступить? Я — на Слизерин! — Я тоже. Только в подземельях холодно, возьми побольше теплых вещей, хорошо? — Конечно, спасибо за совет, я учту. А знаешь, ты мне нравишься! Давай дружить? — Давай! — отлично, всё идет как нельзя лучше. Тут на двери прозвенел звонок, и вошла Макгонагалл. При виде того, с кем разговаривает её подопечный, лицо её посерело и сморщилось, как от лимона. Она резко подошла и, схватив Снейпа за руку, повела к выходу, на ходу забирая уже оплаченные вещи. Малфой шокировано смотрел на героя, которого силком от него уводили. — До встречи в поезде, Драко! — До скорой, Гарри!       Юноша и профессор вывалились на оживлённую улочку и быстрым шагом направились к магазину палочек. Декан Гриффиндора ничего не объясняла, но по её лицу было понятно, что она жутко зла и недовольна. В лавке Оливандера ему снова впихнули остролистовую палочку, напророчили великие свершения и выставили вон. Дальше шёл перекус у Фортескью. Навернув три шарика клубничного мороженного и поговорив о чудесном красно-золотом факультете, они отправились за школьным сундуком и всем для зельеварения. Сову в этой жизни ему купить было некому. Так что Букля осталась в Волшебном Зверинце. Ну ничего, буду пользоваться школьными совами. И отследить их куда сложнее. Еще остался вариант использовать Пожирателя. Профессор вроде даже немного расслабилась и на прощание, уже у дома Дурслей, потрепав его по плечу, сказала: — Остерегайтесь Малфоев, молодой человек. Они прислуживали Сами-Знаете-Кому очень долгое время и считались его самыми преданными последователями. И счастливого дня рождения, мистер Поттер.       Гарри не успел ответить и слова, как старая волшебница аппарировала и он остался на улице один. Дверь дома номер четыре отворилась, и из прихожей высыпало всё семейство, которое тут же взяло племянника в оборот. У них накопилось очень много вопросов…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.