Глава 1
18 ноября 2021 г., 10:12
Пробежка по яркому осеннему лесу с десятком подростков от тринадцати до семнадцати лет — то ещё развлечение. Гермиона оглянулась. Только трое самых старших парней и одна боевая девчонка бежали за ней след в след. Остальные плелись где-то позади.
— Мистер Дарби и мистер МакКормик, вы решили обсудить все свои дела? — она пропустила бегущих, строго осматривая тех, кто совсем отстал. — Я вам не мешаю?
Мальчишки прекратили переговариваться и припустили по лесной тропинке вперёд.
Она закатила глаза, догоняя их.
— Учитель Грейнджер, а скажите, пожалуйста… — Дин Дарби, самый болтливый из команды юных шпионов, как всегда, был полон вопросов.
Он чуть снизил скорость, чтобы бежать с нею рядом. Гермиона кивнула, понимая, что он так просто не отстанет. Этот темноволосый, кареглазый и невысокий парнишка имел пытливый ум и был чрезвычайно любознателен, что ей особенно нравилось. Он напоминал Гермионе её саму в том же возрасте. Из него мог вырасти хороший разведчик.
— Учитель Грейнджер, а в этом году мы, наконец, изучим аппарацию? — поинтересовался он, убирая с глаз мокрую от пота чёлку.
Гермиона невозмутимо бежала рядом, не сбавляя скорости:
— Мистер Дарби, вам ведь пятнадцать?
— Да, учитель. Исполнилось первого октября.
— Я помню, что вы устроили на свой день рождения…
— Простите, учитель, — он виновато закусил губу, скрывая хитрую улыбку.
Она прищурилась. Гермиона была строгим преподавателем, но ругать за то, как творчески подошли ребята к вечеринке в честь его именин, у неё язык не поворачивался.
— Да, это было грандиозно, — хмыкнула она. — Особенно летающие пегасы из воздушных шаров. Не забудьте, кстати, убрать несколько шариков с флюгера на крыше. Но не об этом разговор. Думаю, уже после Нового года мы начнём уроки аппарации.
Тот радостно заулыбался:
— О да, я так ждал этого! — воскликнул он и бросился к своему другу Кевину МакКормику, рыжему шотландцу шестнадцати лет, чтобы сообщить о радостной новости.
Через десять минут дружная команда выбежала на мощёную круглым булыжником дорогу, ведущую к небольшому двухэтажному зданию. Оно напоминало маленький крепкий замок из красного кирпича, увенчанный светло-серой черепичной крышей, белыми деталями окон и тремя круглыми башенками. На самой высокой башне по центру дома под осенним ветерком крутился флюгер в виде стоящего на задних лапах льва. И его украшали три зацепившихся красных шарика.
Именно здесь, на поляне в густом дубовом лесу, окруженная высоким каменным ограждением, находилась частная школа под названием «Прайд», которую четыре года назад построила сама Гермиона Грейнджер. Это была её школа. Её детище, где она являлась и директором, и спонсором, и архитектором. Всё делалось под её неусыпным контролем и только с её лёгкой руки.
— Ребята, не через центральный вход! — скомандовала Гермиона, когда их группа остановилась перед широкой лестницей, ведущей к дверям.
Дети знали, что это значит: им нужно залезть в окно раздевалки на втором этаже, хватаясь за выступающие кирпичи дома. Без магии. Сложная задача, но обычно они справлялись.
— Мистер Кроун, что вы делаете? Смотрите вперёд! И возьмитесь за кирпич левее! — подсказывала Грейнджер. — Кристи, дорогая, я понимаю, что ты умеешь летать, но, пожалуйста, не помогай мистеру МакКормику!
Гермиона проследила, чтобы и Анжелика Слоун, шестнадцатилетняя блондинка, заимевшая за лето привлекательные и слишком выдающиеся формы, тоже залезла на окно. Красавчик Тобиас Джонсон, семнадцати лет от роду, с большим рвением бросился ей на подмогу. Грейнджер усмехнулась, когда заметила, что парень подхватил девушку под округлый зад и с усилием втолкнул в окно. Недовольно зарычав, Анжелика ударила его по светловолосой макушке, отчего парень взвизгнул как девчонка и начал падение вниз.
Гермиона мановением волшебной палочки подхватила его и аккуратно левитировала на землю:
— Мистер Джонсон, я смотрю, ваши руки за лето стали слишком шаловливыми. За это вы наказаны неделей дежурства в столовой.
Анжелика хихикнула, глядя на расстроенного парня сверху из окна.
— А вы, мисс Слоун… Вы бесспорно замечательно выглядите, но вам бы на месяц исключить из рациона сладкое и мучное, — строго объявила Грейнджер, и тут уже захихикали все остальные. — Так, ребята, ничего смешного! Быстро в душ. Потом на завтрак. И я жду ваши рефераты по зельеварению к одиннадцати!
Ребята недовольно заныли и исчезли в окне второго этажа. Тобиас хотел было пройти в школу через центральный вход, но Гермиона указала ему палочкой на стену:
— Вперёд, мой самый рукастый ученик. Этот год обучения у вас последний, и я жду от вас, мистер Джонсон, гораздо большего, чем от других.
— Да, учитель, — он смиренно покачал головой и поплёлся обратно.
Гермиона проверила, чтобы в этот раз Тобиас удачно залез и последовал в душ. Она закрыла за учеником оконные створки при помощи магии и направилась к стене под окнами своего кабинета.
Словно паук, ведьма очень быстро залезла на свой подоконник, открыла оконную раму и впрыгнула внутрь.
И сразу почувствовала, что в её кабинете что-то не так. Это было с ней всегда — её острая наблюдательность, которую она развила до автоматизма. Гермиона научилась молниеносно замечать недочёты в обстановке. Какие-то мелочи, запахи, звуки — это всегда ударяло в мозг яркими картинками. Как и сейчас. Не подав вида, что её что-то обеспокоило, Гермиона подошла к своему письменному столу из тёмного дерева. Там лежали бумаги и приглашение на свадьбу от Джинни, и именно оно было сдвинуто на полдюйма. Кресло развёрнуто совсем немного влево, словно неизвестный нечаянно повернул его, пытаясь прочитать текст. Она заметила, что её самурайские мечи, висевшие на обитой красным бархатом стене рядом с камином, расположены не совсем так, как раньше. А самый длинный и тяжелый — дайто — съехал со своей опоры и грозился упасть на пол.
И запахи. Во-первых, явный — машинного масла и, во-вторых, конечно же, его одеколон. Гермиона сделала вид, что ищет на полке что-то очень нужное, но широкая улыбка так и рвалась нарисоваться на её лице.
Она уже догадалась, кто побывал в её святая святых. Это мог быть только один человек, и он никуда не ушёл, а прятался где-то в комнате под плащом-невидимкой. Гермиона собралась. Резко развернулась и заметила движение около дверей. Она в один прыжок оказалась рядом, несильный удар, разворот и через миг ведьма уже сидит на нём, сжимая бёдрами его крепкое тело. Посетитель охнул, а Грейнджер рассмеялась и сдёрнула волшебную ткань.
— Привет, Гарри! — бодро воскликнула она, глядя на своего лежащего на полу и тихо смеющегося друга. — Если хотел провести меня, то ты в очередной раз проиграл.
Она вскочила с Поттера и протянула ему руку, чтобы помочь подняться.
— Привет… — Гарри кряхтя встал с пола. — Гермиона, ты такая быстрая, но я всё равно тебя когда-нибудь подловлю.
Она смеясь бросилась к другу на шею, и они обнялись. Гермиона не видела его почти месяц со своего дня рождения в сентябре. Дела, школа, дети — ей было не до общения с друзьями.
— Гарри, боже мой, мы не виделись тысячу лет! — проговорила она, выпуская его из крепких объятий. — Прости, я после бега такая мокрая!
Гермиона осмотрела свой красный спортивный костюм, который словно умолял закинуть его в стирку.
— Ничего страшного! — отмахнулся Гарри, он собрал волшебную мантию и, нещадно скомкав её, неаккуратно засунул в карман брюк. — Если хочешь, сходи в душ, а я пока прогуляюсь по школе, навещу Тедди.
Он выглядел немного замученным.
— Гарри, что случилось? — она оглядела его острым взглядом.
— Почему сразу «случилось»? Я давно тебя не видел, и Тедди, наверное, хочет пообщаться… — друг потёр переносицу, и его тяжёлый выдох дал понять, что она всё-таки была права — у Гарри на самом деле произошло что-то из ряда вон выходящее.
— Так, давай ты не будешь мне врать, — твёрдо произнесла Грейнджер. — Ты пришёл ко мне в восемь утра. Синяки под глазами, мятый костюм… Мерлин, несвежая рубашка! Набрызгался духами и думал, что я ничего не замечу? Что происходит?
Она поправила свою коллекцию самурайских мечей:
— И не трогай, пожалуйста, мои катаны! — Гермиона провела волшебной палочкой, возвращая защиту, которую Гарри нагло снял с её коллекционного оружия.
Поттер замахал руками:
— Хорошо, сдаюсь, моя дорогая миссис Марпл! Ты всё всегда замечаешь, и мне некуда деться от твоего всевидящего ока!
— Ну, спасибо тебе, — Гермиона с укором взглянула на него, как на одного из своих учеников, и уселась в кресло. — Миссис Марпл было семьдесят лет, не записывай меня в старушки в мои двадцать шесть… Рассказывай!
Он тяжело плюхнулся напротив в кресло для посетителей.
— Дело в том… — Гарри взглянул на ярко-белый квадратик бумаги, горевший пятном на тёмной столешнице, и посерьёзнел. — Значит, они поженятся?
Он сглотнул и покусал губу, гипнотизируя чёртово свадебное приглашение отрешённым взглядом. Гермионе захотелось броситься к Поттеру, чтобы снова обнять и утешить его. Ужасно, что он ещё не отошёл от всего…
— Гарри, прошу тебя, — ласково проговорила Гермиона. — К этому всё и шло. Конечно, они поженятся.
Он помотал головой из стороны в сторону:
— Да, я всё понимаю. Прошло уже три года с тех пор, как… Но я всё надеялся, что у них это не серьёзно. Не то чтобы я ждал Джинни обратно… Нет… Наверно, если бы они расстались, мне было бы легче… Знаешь, такое внутреннее злорадство: «А я так и думал! Я бы так с тобой не поступил!» Что-то типа этого… — он поставил локти на стол и хлопнул в ладоши. — Но это уже не важно. Остаётся только порадоваться за неё… Надеюсь, она счастлива.
Гермиона хотела произнести какую-нибудь ободряющую речь, но Гарри фыркнул, словно отвечая на какие-то свои внутренние терзания, и продолжил:
— Я к тебе вот почему пришёл: мне нужен твой мозг.
Грейнджер хихикнула:
— Тебе его в праздничную упаковку упаковать или подать на тарелочке?
Гарри усмехнулся и откинулся на спинку кресла.
— Ну уж нет, мне нужна целая Гермиона Грейнджер. С твоим нюхом как у охотничьей собаки и орлиным зрением. — Гермиона криво улыбнулась его комплименту, а Гарри, резко преобразившись в того самого серьёзного заместителя начальника Аврората, которого она видела на коротких встречах в Министерстве, быстро произнёс: — Это по поводу Малфоя.
Она поморщилась, будто он показал ей противного таракана, но не стала ничего комментировать. И Поттер продолжил:
— Дело в том, что мы, кажется, застряли с его делом. То есть, вся загвоздка как раз в том, что дела-то никакого против Малфоя и нет, но вокруг него творится что-то очень странное. Начну с самого начала. — Он расслабил верхнюю пуговку на рубашке, и Гермиона заметила красное пятнышко на белом воротничке: она понимающе ухмыльнулась, но промолчала, слушая продолжение его истории. — Пока этот тип до восемнадцати лет сидел в колонии для несовершеннолетних волшебников, умирает его мать. При очень странных обстоятельствах. Ровно через год Малфой выходит из колонии, и умирает его отец. В Азкабане. Он оставляет прощальную записку. Всё выглядит, как самоубийство на почве потери любимой жены, но там есть кое-что подозрительное, связанное с Малфоем… Об этом потом… Следующая Андромеда, его тётя. Она тоже кончает жизнь самоубийством. Помнишь, как в тот год мы еле отвоевали у Малфоя малыша Тедди?
— Конечно, помню. Вы с Джинни боролись за него, как львы… Хм, да… — Гермиона резко закрыла рот, потому что именно после того судебного процесса за опекунство над маленьким Люпином отношения Гарри и Джинни пошли под откос.
— А через год от тяжёлых родов умирает жена Малфоя, вместе с ребёнком, — продолжал Гарри, не обращая внимания на её оговорку.
— Это действительно странно и очень печально, — Гермиона вздохнула: услышанное заставило её задуматься о том, как Малфой выдержал все тяжёлые потери, свалившиеся на него. — Я помню, в газетах писали о родовом проклятье.
— Не знаю, что там с проклятьем, Гермиона, подумай сама! — горячо отозвался друг. — Это уже пять человек. За четыре года. И все они родственники Малфоя!
— Вот именно, что все его родственники! — поддержала Грейнджер. — Что сам Малфой говорит об этом? Он должен был первым забить тревогу.
— Ничего. — Гарри развёл руками. — От него не было ни заявлений, ни каких-то предположений. Человек за четыре года стал круглым сиротой, но при этом никак не отреагировал. Представляешь? Даже после того, как на следующий год погибла его секретарша. — Поттер загнул палец на правой руке. — Это уже шесть. Ещё через год — его доверенное лицо. И вот неделю назад умер его телохранитель. Утонул в своей ванной. Восемь человек за семь лет. Восемь! И во всех случаях у Малфоя есть железное алиби, никто ничего не видел и не слышал. Ничего! Ни следов магии, ни отсроченных проклятий! Все, кроме его жены и ребёнка, покончили с собой. Будто покончили, но я в это не верю!
Гарри выглядел возбужденным, словно уже поймал Малфоя на «горячем». Гермиона хмыкнула:
— Почему ты не веришь? Я не понимаю… Чувствую себя сейчас, как на шестом курсе Хогвартса, когда ты пытался мне внушить, что он Пожиратель смерти.
— Но он и был им! — возмущённо воскликнул тот.
Гермиона поёжилась во влажной одежде:
— Гарри, я помню, что тогда я ошиблась. Но мы ничего толком и не знали. А сейчас… Ты же говоришь, что у него железное алиби.
— Именно это мне и кажется странным. Все вокруг него мрут как мухи, а он чист и невозмутим! Подозрительно невозмутим! И его скотский адвокатишка постоянно помогает ему увиливать от сыворотки правды и обыска дома! — Поттер в сердцах хлопнул себя по колену. — Я чувствую, тут что-то нечисто! Ты же знаешь, Гермиона! Интуиция никогда меня не подводила!
Грейнджер пожала плечами, зная, что «адвокатишка» видится Гарри скотским не только потому, что он защищает Драко Малфоя. Она покусала нижнюю губу и скинула приглашение на свадьбу в верхний ящик стола.
— И что же ты хочешь от меня? — Спросила она, пока не желая давать хоть какую-то оценку его рассказу. — Одно дело твоя интуиция, а другое — факты. Я не знаю, что и сказать…
Гарри вздохнул так же тяжко, как и в начале своего повествования:
— Помнишь, в том году ты так хорошо помогла нам с делом МакДика? — она кивнула. — В этот раз мне не нужна работа «в поле», рисковать не придётся.
— О, как грустно… — разочарованно протянула Грейнджер, вспомнив, как еле выпуталась в прошлый раз.
— Гермиона, мне нужен твой свежий острый взгляд на эти дела. Восемь трупов за семь лет, и все так или иначе связаны с Малфоем. Я хочу понять, что не так. Что упустила наша команда. Что упустил я.
— Хорошо, Гарри. Я могу помочь тебе, — уверенно согласилась Гермиона: она любила головоломки, тем более с Драко Малфоем у неё год назад вышла небольшая и очень неприятная недомолвка, кстати, именно по тому самому делу МакДика, и ей бы хотелось узнать слабое место этого белобрысого ублюдка. — Мне нужно изучить все документы, чтобы понять твоего подозреваемого.
Гарри заулыбался, его глаза радостно засверкали под круглыми стёклами очков, как зелёные изумруды.
— Мерлин, Гермиона, ты, как всегда, меня выручаешь! Делá всё ещё нельзя выносить из Министерства. Поэтому жду у себя в эту субботу.
Гермиона нахмурилась:
— Но на выходных у вас в Министерстве благотворительный вечер…
— Вот, как раз совместишь приятное с полезным. Сопроводишь меня на эту скучную вечеринку. — Хитрец потёр ладони друг об друга. — А то мне не с кем пойти, как обычно.
— А как же твоя тайная поклонница? — Гермиона скептически подняла бровь.
— Эм… О чём ты?
— У тебя на воротничке красная помада. Такая яркая… Интересно… — она присмотрелась.
— Гермиона, хватит меня разглядывать! — Гарри возмущённо сжал губы и застегнул пуговку на воротничке.
— Кто она? — не отставала Грейнджер.
— Это по делу…
— Ладно, Гарри Поттер, я всё равно узнаю!
Гарри недовольно и яростно подышал носом. Хоть он и привык, что Гермиона всегда читала его как открытую книгу, иногда ему хотелось, чтобы некоторые вещи оставались для неё тайной.
— Хорошо… Когда узнаешь, сообщи мне! Ты придёшь в субботу? — проговорил он ворчливо. — В 17:00 жду тебя у министерских каминов.
— Я приду, Гарри! — рассмеялась она.
В кабинете раздался неуверенный стук. Гермиона пресекла попытку Поттера открыть, за секунду оказавшись у двери. Она резко распахнула её: никого. Вот только Гермиону Грейнджер было невозможно провести. Она цепко ухватилась за дрожащий воздух перед собой.
— Ой! — в руке оказались чьи-то вихры.
— Мистер Дарби, — Гермиона сразу же узнала голос. — Финита!
Под её пальцами проявились сначала густые волосы проныры Дина, а потом и он сам. Парнишка озорно улыбался.
— Я… Эмм… Хотел поговорить с мистером Поттером. — Он помахал Гарри рукой, и тот качнул головой, приветствуя шустрого подростка:
— Здравствуй, Дин! Как дела?
— Всё ясно. — Гермиона отпустила мальчика и назидательно погрозила пальцем. — Мистер Дарби, с чарами невидимости вам надо ещё поработать. Мне интересно другое, как вы узнали, что мистер Поттер здесь?
— Машина, — просто ответил Дин и пригладил топорщившиеся волосы.
— Машина? Гарри, ты заехал со стороны озера? — зная о его увлечении — новой маггловской машине Aston Martin, Грейнджер просила Поттера не приезжать, чтобы случайно не выдать местонахождение её частной школы. — Я же говорила тебе! Для кого я открыла камин?! А я то ещё думаю, какой ты молодец, что убрал за собой золу и остатки летучего пороха!
— Прости! Хотелось сделать тебе сюрприз. — Гарри встал, виновато почёсывая лоб, и теперь был похож на того же Дина. — Но за мной не было хвоста, серьёзно! Я заколдовал «Мартин» противоследящими чарами и у леса включил маскировку.
Гермиона по-дружески похлопала его по плечу:
— Ясно, Гарри. Сюрприз удался. Идите-ка с Дином вон, а я приму душ. Встречаемся в столовой. Лаванда обещала сегодня пирог с черникой! — проговорила она, выталкивая парней из своего кабинета.
Закрыв за ними дверь, Грейнджер задумчиво стянула с себя спортивную куртку.
Впереди её ждало странное и необычное дело. Может быть, интуиция Гарри не подвела в этот раз, и ей предстояло узнать, что же скрывал от мира таинственный и не самый приятный маг — Драко Малфой?