Я скучаю

PG-13
Завершён
22
1
Размер:
37 страниц, 16 660 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 39 Отзывы 10 В сборник

Крыса

Настройки
Примечания:
      Едва не подпрыгивая на ходу, хотя это могло быть всего лишь следствием покачивания движущегося поезда, Корнелия всё же обернулась и уточнила:       - Где, ты говоришь, вы условились встретиться?       - Во втором вагоне, - напомнил Антарес, радуясь тому, что сестра так быстро отвлеклась от недопониманий с Гарри на новое приключение.       Это звучало несколько высокопарно, но первая поездка в Хогвартс в самом деле могла стать неплохим приключением, причём для этого не нужно было прилагать никаких дополнительных усилий - достаточно было остановиться у окна тамбура и посмотреть на меняющийся пейзаж за окном, где заводские окраины давно уже превратились в ухоженные поля и пастбища. Разумеется, они и раньше выбирались за пределы Лондона, но чаще по инициативе родителей пользовались трангсрессией или порталами, а потому Антарес справедливо опасался, как бы его лапочку-сестрёнку не укачало с непривычки. Напрасные страхи - она без умолку болтала, весело тряся светлыми косичками, и то и дело оглядывалась на ходу, чтобы задать очередной вопрос.       - Ты точно хорошо себя чувствуешь? - наконец не сдержалась она, снизу вверх оглядывая его с искренним беспокойством. - Ты какой-то притихший.       - Да, я в порядке, - поспешил он оправдаться и, чтобы не провоцировать её на лишние подозрения, оттянул вперёд воротник рубашки и пожаловался: - Слишком душно.       Уловка, впрочем, не сработала, и светлые брови-ниточки Корнелии сошлись к переносице.       - Знаешь, Терри, - протянула она, - у меня почему-то такое нехорошее чувство, будто бы вы с Питером всё-таки поругались. Что случилось там, у Гордонов?       Она смотрела на него с таким искренним сочувствием, что Антарес не сдержал нежной усмешки и, ласково щёлкнув сестру согнутым пальцем по носу, уверил:       - Всё в порядке, лапочка. Всё идёт по плану... Просто это немного не тот план, - прибавил он, сдавленно фыркнув, и Корнелия обиженно надулась.       - Знаешь, что, - отчеканила она, скрестив руки на груди, - я тогда тебе тоже ничего рассказывать не буду! Между прочим, у меня в голове тоже много чего происходит...       Последнюю фразу она прибавила куда тише, так что и не расслышать было за грохотом поезда по рельсам, но Антарес всё же услышал и, наклонившись, вкрадчиво поинтересовался:       - Ты обиделась на Гарри?       - Вовсе я на него не обиделась, - пробормотала она, глядя строго в сторону. - Просто... Иногда он бывает таким жутким задирой, что хочется его стукнуть! И ещё делает вид... Будто я ему навязываюсь!       Она всплеснула руками, не в силах справиться с накатившей обидой без посторонней помощи, и Антарес, обняв её за плечи, тихо попросил:       - Не держи на него зла. Иногда люди просто не умеют выражать любовь.       - Скажешь тоже - любовь... - фыркнула Корнелия, смущённо розовея, но он мягко настоял:       - Скажу.       Смерив брата недоверчивым взглядом, она тихо вздохнула, поправила перекрутившуюся косичку и наконец грустно покачала головой:       - Гарри совершенно меня не любит, Терри...       - А ты его?       Встрепенувшись, она ответила ему таким взглядом, что Антарес не выдержал и расхохотался - до того потешный у неё был вид. В ответ на все его невыраженные подозрения Корнелия лишь воскликнула:       - Чтобы я любила этого хвастунишку? Нет уж, Терри! И вообще - мы же родня.       Решив не углубляться в беспредметный спор, Антарес повернулся, заглядывая в очередное купе, и наконец вздохнул с облегчением.       - Пришли, - объявил он и, рывком распахнув скользнувшую в сторону дверь, громко поинтересовался: - Этот поезд до Хогвартса, сэр?       От усердия приподнимаясь на носочки, Корнелия пыталась заглянуть поверх его плеча, но не преуспела и наконец ловко поднырнула под рукой брата, убедившись, что в купе находился один-единственный мальчик, вполне подходивший под описание нового друга Антареса. Должно быть, их появление застало его врасплох, потому что он вскочил на ноги, суетливыми руками оправляя пиджак, и без умолку восторженно бормотал.       - Я боялся... думал... Мерлин, я так рад тебя видеть! - выпалил он, спохватившись наконец, и снова схватил Антареса за протянутые ладони.       Даже по выражению лица, по учащённому дыханию было понятно - он до последнего не верил, что встреча состоится, и теперь был так искренне и небывало счастлив, что глаза сияли как два круглых голубых озера в солнечный день.       Искренне улыбнувшись в ответ на такое приветствие, Антарес обернулся и, ласково подтолкнув под локоть, подвёл Корнелию поближе.       - Это Джаред, - представил он, хлопнув друга по плечу. - А это моя сестра, Корнелия.       - Очень приятно, - искренне откликнулся Джаред и с чувством, но осторожно пожал предложенную ему тонкую ладошку.       - Взаимно, Джаред, - улыбнулась Корнелия и прибавила, слегка подавшись вперёд: - Терри про тебя все уши прожужжал этим летом, так что мне просто не терпелось с тобой познакомиться!       От таких откровений Джаред смущённо порозовел, но от комментариев воздержался.       - Терри!       Обернувшись на прекрасно знакомый голос, он мигом растерял улыбку и взмахнул рукой, отсылая младших внутрь:       - Вы идите, я... на минутку.       Дело вряд ли могло ограничиться минуткой, но Корнелия, окинув пристальным взглядом замершую чуть в сторонке Каролину Дайе, которую знала лишь по фотографиям, решительно взяла Джареда за рукав и потащила внутрь купе, тут же осыпав нового знакомого градом вопросов.       - Твоя мама в самом деле преподаёт астрономию, Джаред? А она очень строгая?       Дверь скользнула на место, отрезая звон её голоса на полутакте, и Антарес подошёл к стоявшей у окна Каролине, прикидывая про себя, останется ли она его соседкой по парте и в этом году, как было до сих пор.       Судя по тому, что она до сих пор не ушла, надежда всё же была, вот только вместо приветствия она нерешительно выдохнула:       - Ты... Как ты вообще?       Он недоумённо нахмурился, едва ли понимая, о чём она говорит, потому что физически он был невредим, а интересоваться остальным было очень пошло. Так, по крайней мере, говорила бабушка, но теперь её рядом не было, а Каролина по-прежнему ждала ответа, глядя на него во все глаза, так что приходилось выкручиваться самому.       - Что нас не убивает, лучше бы убило, - философски протянул он, глядя на поблёскивающее за окном озерцо в окружении пастбищ.       Не удовлетворившись таким ответом, Каролина помолчала, приглядываясь к нему.       - Не думала, что ты вернёшься, - наконец произнесла она, впрочем, без намёка на враждебность, так что Антарес, неловко усмехнувшись, отозвался:       - А куда же мне было деваться? Хорошее образование, Кэр, это британское образование. Тем более, - прибавил он чуть погодя, - в какой-нибудь Шармбатон меня уже вряд ли возьмут с такой репутацией.       - Что репутация... - Дайе пожала узкими плечами. - Думаешь, у твоих не хватит денег или связей, чтобы её исправить?       Скосив глаза, Антарес смерил её настороженным взглядом, но не усмотрел в открытой улыбке Каролины и намёка на подвох и подколол, довольно бездарно пародируя профессора Вектор:       - Детка, какие ужасные вещи ты говоришь!       Она в ответ лишь рассмеялась, тихонько качая головой, так что Антарес почти физически ощутил, как у него легчает на сердце. Быть может, этот год в Хогвартсе окажется не таким паршивым, как он себе представлял, хотя спешить с выводами всё же не стоило. Кто знает, как всё обернётся, когда портрет Полной Дамы повернётся на петлях и он останется с бесконечно понимающими одноклассниками один на один.       - Ты извини, меня сестра ждёт, - повинился он, глазами указав на закрытую дверь купе.       С пониманием кивнув, она всё же оценила:       - Она у тебя куколка. Корнелия, да?       - Точно так, - подтвердил он с особым удовольствием.       До самого приезда тележки со сладостями куколка Корни не оставляла Джареда в покое, расспрашивая о Хогвартсе так, будто до сих пор брат и родители держали её в плане информации на хлебе и воде. Антарес, впрочем, манёвр раскусил в два счёта, поняв, что таким образом Корнелия пытается узнать больше о самом Джареде. Отвечал Синистра хоть и довольно скромно, но подробно, а потому Антарес не стал мешать будущим однокурсникам и, выудив из рюкзака справочник трансфигурационных схем, нашёл главу, на которой остановился ещё в мае, и углубился в чтение. За всё лето руки так и не дошли, кошмар какой...       Однако, чем сильнее поезд удалялся от Лондона, тем рассеяннее звучал голос Корни, и Антарес смутно понимал, почему - Гарри так и не появился. Логично было предположить, что он просто нашёл себе другое купе и теперь вовсю знакомится с такими же первокурсниками, как он сам, но... Ведь не мог он никуда деться из движущегося поезда, верно? Оборвав поток собственных беспокойных мыслей, Антарес в то же мгновение вынужден был признать, что у обоих Поттеров был просто талант влипать в истории, так что стоило Гарри всё же поискать, если потом он не хотел держать ответ перед Джеймсом как старший.       Бросив взгляд на наручные часы - половина второго, как-никак, - Антарес решительно отложил книгу и объявил:       - Я пойду проверю, как там Гарри.       - Как хорошо, что ты первый об этом подумал, Терри! - воскликнула Корнелия, прижав ладошки к сердцу. Ему сразу бросилось в глаза, что сестрёнка кажется бледнее обычного, но это запросто можно было списать и на духоту. - Нужно найти его, сейчас!       - Кто этот Гарри? - спросил Джаред, переводя взгляд с одного Блэка на другого, и Антарес коротко напомнил:       - Гарри Поттер, я рассказывал тебе. Он тоже где-то здесь, в поезде.       - Но почему он не с вами? - не понял Джаред. - Мне казалось, вы дружите.       Ответила ему Корнелия, обиженно насупившись:       - Потому что Гарри Поттер - просто вредный, заносчивый... Ой, мамочки!       Коротко взвизгнув, она вскочила и тут же взобралась на сидение с ногами, совершенно не деликатно тыча пальцем куда-то в угол.       - Терри, там крыса! - возмутилась она, подхватив подол платьица, словно грызун мог подпрыгнуть и ухватить её за нежное кружево.       Вскочив и суетливо обернувшись, Антарес и в самом деле увидел недалеко от входа тощую бурую крысу; сидя на задних лапах, зверёк подтянул передние к голове и таращился на школьников с ужасом и непониманием, явно не ожидав столь прохладного приёма. Должно быть, крыса была ручная и сбежала от кого-то из студентов, но выглядела она уж очень неприглядно, и Антарес, по природе своей очень брезгливый, потянул из рукава палочку.       - Не переживай, Корни, - успокоил он. - Сейчас я её...       Мелькнула вспышка заклинания, однако ещё раньше крыса, словно поняла намерения Антареса, метнулась под сидение и забилась в угол, уворачиваясь.       Джаред от друга не отставал и, мигом достав собственную палочку, наклонился и приказал:       - Петрификус тоталус!       Однако и его заклинание пролетело мимо, а крыса, ошалевшая от обрушившегося на неё шквала, в отчаянии сделала круг по истёртому ковру между сидениями и внезапно прыгнула в сторону Корнелии, тут же разразившейся оглушительным визгом.       - Она бешеная, что ли?! - воскликнул Антарес, взмахнул палочкой и снова промахнулся. - Вот же пакость... Бомбардо!       - Ты что, с ума сошёл?! - ахнул Джаред, резко останавливаясь. - Кто будет убирать, если её на части разорвёт?       - Не смейте!       Все трое взмыленные в пылу погони, они обернулись и оказались лицом к лицу с предположительной хозяйкой крысы.       Обеими руками прижимая к себе дрожащего до кончика хвоста грызуна, девочка-первокурсница, что было понятно по её форме без знаков отличия, грозно взирала на расшалившихся приятелей и наконец звенящим от возмущения голосом проговорила:       - Как не стыдно мучить животное!       Запястьем утерев пот со лба, Антарес всё же опустил палочку и рыкнул в ответ:       - Нужно было лучше следить за своей крысой! Я думал, она бездомная.       После этого потрясающего заявления карие глаза девочки сузились до презрительных щёлочек.       - Она не моя, - отчеканила она, важно вскинув острый подбородок. - Её потерял мальчик по имени Рон Уизли. А вы не имели права кидаться на животное только потому, что у него нет хозяина - и то временно!       Единым толчком отправив палочку обратно в рукав, Антарес помог перепуганной Корнелии спуститься на пол, после чего подошёл к девочке и велел:       - Вот и передай своему Уизли или как его там, что, если ещё раз выпустит это облезлое ничтожество, будет искать себе нового питомца.       - Терри, прекращай, - окликнул из-за спины Джаред, но он даже не обернулся.       Возмущённо ахнув, девочка отпрянула, прижимая истошно пищащую крысу к животу, и выпалила:       - Да ты же просто садист! Так издеваться над бедным животным!       Антарес ощутил, как его брови неумолимо ползут вверх. Пожалуй, всё дело было в том, что он не ожидал получить отпор, чувствуя себя правым лишь на том основании, что девочки вдали от дома обычно опасаются чужаков, тем более - мальчиков, которые старше. Он был старше, но не чувствовал в ответных репликах этой смешной девчонки и толики опасений, и это было странно.       - Где тебя растили? - продолжала возмущаться она. - В таком возрасте ты должен был бы знать, что животных нельзя обижать!       - Да это паразит! - вспылил Антарес, брезгливо отмахиваясь, но она в долгу не осталась и воскликнула:       - А ты изверг!       Напоследок гордо встряхнув волосами, она с непередаваемым достоинством удалилась, а Антарес так и остался стоять посреди купе, не обращая никакого внимания на покачивающийся под ногами пол и дёргавшую его за рукав сестру.       - Терри! - окликнула она, одновременно жалобно и строго приподнимая брови. - Терри, нам нужно идти искать Гарри! Срочно!       - Ты чего? - окликнул Джаред, но он в ответ лишь болезненно нахмурился и чуть слышно пробормотал:       - Какого обвислого... - после чего вдруг ринулся вперёд и выскочил в тамбур ещё до того, как дверь успела скользнуть на место, закрываясь. - Эй, постой!       Она не успела ещё уйти далеко и теперь обернулась, глядя на Антареса с возмущённым подозрением.       - Чего тебе ещё?       Он и сам не знал, чего ради пошёл следом да ещё столь поспешно, и чем дольше он приглядывался к девчонке, тем больше сложившаяся ситуация напоминала абсурд. Она стояла сейчас в паре шагов, нескладная, со своими совершенно дурацкими каштановыми кудряшками, торчавшими в разные стороны, но было что-то в её откровенно нахальном поведении, что не давало просто отмахнуться. Никто не имел права говорить в таком тоне с Блэком, но она почему-то говорила. Неужели не знает? Мерлин всемогущий, ещё и маглорождённая... Был бы он меньшим снобом, непременно расспросил бы подробнее...       Поражённый накатившей на него гаммой совершенно разнородных эмоций, Антарес смог лишь ошарашенно выдохнуть:       - Ты кто вообще такая?       Приосанившись, словно держала речь на торжественном приёме, она сообщила:       - Меня зовут Гермиона Грэйнджер, вообще-то.       - Я это запомню, - быстро откликнулся он.       И тогда случилась совершенно невообразимая вещь: Гермиона Грэйнджер, яростная защитница домашних крыс, ярко покраснела, так что не только щёки, но и всё её лицо залило огненным румянцем. Не прибавив ни слова, она громко недовольно фыркнула и отправилась прочь по тамбуру. На этот раз Антарес не стал её догонять и остался на месте, чувствуя, как губы сами собой кривятся в усмешке.
Примечания:
22 Нравится 39 Отзывы 10 В сборник
Отзывы (2)