Сделка первая: слеза ребёнка.
27 октября 2021 г., 15:09
Стояла очень холодная весна. Впрочем, рядом с Главой Вэнь словно уже лето, что искушало тех, кто находится рядом, подойти ближе. Но нельзя. Лань Чжаню разрешили только посмотреть на Главу Вэнь, и только потому, что тот сам изъявил желание посмотреть на юных наследников.
Лань Чжаню страшно, но он будет хорошим, он не покажет робость и страх. Хотя красные глаза смотрят слишком пристально, и в Гусу Лань за это бы наказали. Но он не из Гусу, ему, должно быть, можно. А вот самому мальчику нельзя, но он почему-то смотрит.
О Главе ходит дурная слава. Дядя говорит, господин Вэнь немного безумен и считает, что все вокруг ему подчиняются. А ещё говорят, у него ничего нельзя просить, иначе всё получишь, но сам рад не будешь. Лань Чжань не понимал, как так может быть, и очень хотел сам поговорить с господином Вэнем. Но ему нельзя, и, наверное, это правильно.
Лань Чжаня освободили от занятий по случаю визита дорогих гостей, и мальчик не знал, чем себя занять. Он хотел навестить маму, но ему почему-то не разрешили. А старшего брата куда-то увели. И Лань Чжань уже думал пойти в библиотеку и сделать домашнее задание, как вдруг случилось невероятное: прямо перед ним в саду возник глава Вэнь. Всамделишний! Но что он здесь делает? Разве он не должен что-нибудь обсуждать со взрослыми?
- Добрый день, господин Вэнь, - поклонился Лань Чжань и хотел поскорее уйти с дороги, но глава его зачем-то остановил.
- Добрый, добрый. Куда же идёт второй наследник Гусу Лань? - С улыбкой поинтересовался глава.
- Он...он идёт в библиотеку.
- Что ж, если ему так нужно, он может идти. И почему бы тебе не проводить меня к ней? Я уже достаточно давно не был в твоём ордене и успел кое-что подзабыть.
Лань Чжань хотел спросить, почему глава просит его, а не кого-нибудь другого, но промолчал и послушно отвёл главу в библиотеку. Рядом с господином Вэнь было очень тепло, и он совсем не выглядел таким уж плохим, как говорил дядя Цижень.
- Хороший мальчик. Но мне почему-то кажется, тебе сейчас хочется не книжки читать, - неожиданно угадал его мысли господин Вэнь. - Почему ты не играешь со сверстниками?
- Правилами Гусу...- начал было Лань Чжань, но под насмешливым взглядом смутился и закончил честно: - Мне не хочется.
- А чего же тебе хочется? Чахнуть в библиотеке?
- Я...- Лань Чжань запнулся. - А это правда, что про вас говорят?
- Что-то правда, что-то нет. Спрашивай конкретнее. Разрешаю.
- А это правда, что вы выполняете желания? - Решился мальчик.
Глава Вэнь вновь улыбнулся, но как-то не так. И в библиотеке почему-то стало темнее.
- Правда. Любое желание за любую цену. У тебя есть желание, которое не выполнит никто в Гусу Лань? Да неужели?
- Я просил, но...но дядя говорит, это невозможно.
- Хм. Ты меня заинтриговал. Что же ты такого попросил?
- Чтобы...- Лань Чжань запнулся.
Глава Вэнь терпеливо ждал, а мальчик тем временем пытался сформулировать ту самую просьбу. Но...но Глава Вэнь ведь не Старейшины, он не сможет помочь маме! Лань Чжань помнил, в их последнюю встречу ей было очень плохо, и она была такой грустной...
- Ну же, смелее. Обещаю, что даже если не смогу выполнить твою просьбу, смеяться уж точно не стану. И никому не расскажу, если не хочешь. Итак?
- Я хочу, чтобы мама вышла из домика. - Решил Лань Чжань.
- Хм. Это всё?
- Да.
- Видишь ли...- Глава Вэнь и сам начал осторожно подбирать слова. - Может, ты хочешь чаще её видеть? Я знаю, один раз в месяц - это очень мало, но это всё же чаще, чем никогда.
- Я...мама хочет выйти из дома. А почему вы сказали "никогда"?
- Потому что я знаю только один способ выполнить твоё желание. Но он тебе вряд ли понравится.
- Если мама будет свободна, я согласен.
Стало ещё темнее, но глаза главы Вэнь словно засветились, подобно рубинам. Он опустился на корточки перед Лань Чжанем и взял его за руку.
- Ты хочешь, чтобы я освободил твою мать? - Серьёзно спросил он.
- Да.
- Согласен на сделку?
- Да.
- Да будет так.
Глава Вэнь отпустил руки Лань Чжаня и куда-то пошёл. А мальчик ещё долго чувствовал в руках тепло.
Через день, решив все вопросы, делегация Клана Вэнь покинула Гусу.
Через неделю Гусу сотряс мощный взрыв со стороны домика, где вот уж много лет сидела в затворе госпожа Лань.
- И зачем вам это? - Устало спросил у Жоханя старший администратор клана.
- Как я мог отказать ребёнку? Он так хотел освободить свою мать, что любое сердце бы дрогнуло.
- Да, Владыка Вэнь, о Вашей доброте уже слагают легенды, - сарказм этих слов можно было резать ножом. - Однако мы уже получили гневное письмо от Главы Лань.
- Как интересно. А, собственно, как он смеет обвинять наш орден в краже своей супруги? Он получил от нас письма с шантажом? Может, нас застали на месте преступления? Нас ведь не застали?
- Разумеется, нет. И, зная ваш ответ, я уже написал ответное письмо, в котором наш клан требует извинений.
- Чудесно, чудесно. А как себя чувствует молодая госпожа?
- Ей понадобится не один месяц, чтобы вернуть силу и здоровье. Но вы успели вовремя, и лекари поставят её на ноги.
- Передайте ей, что после окончания лечения она может идти, куда пожелает. Но если она присоединится к Цишань Вэнь, я буду очень доволен. В конце-концов, меж Цишань Вэнь и Гусу Лань давние связи, письма доставляют едва ли не каждую неделю. А маленькие дети очень быстро учатся читать.
- Обязательно передам, Владыка. Однако, позвольте задать один вопрос.
- Позволяю. Спрашивай.
- Что вы попросите взамен у бедного мальчика?
- Очень хороший вопрос. Задай его лет через десять. Что можно попросить у ребёнка шести-семи лет?
- Уж явно не то, что можно получить от взрослого заклинателя. Не Главы, но второго в очереди наследования. Я понимаю, Владыка.
- Люблю понимающих. Кстати, а какие про меня ходят легенды?
Администратор вздрогнул и, припомнив завещание, приготовился к ужасному.
Добрейший Владыка Вэнь смотрел на него удивительно понимающими глазами кобры.