ID работы: 11188556

Cast yourself (You are the spell)

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
114
переводчик
Wokki_wo бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 463 страницы, 47 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
114 Нравится 76 Отзывы 28 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Она просыпается через час или два на больничной койке, что не совсем незнакомо ей после игры в квиддич в течение последних пяти лет. Первое, что она замечает, — это боль в запястье. И ее носовые пазухи горят. «Черт», — ругается она, потому что ее горло чувствует себя так, как будто кто-то скреб его до крови, а затем влил в него кислоту. Наверное, это не самое лучшее, что можно сделать, потому что, когда она открывает глаза, мадам Помфри приветствует ее. Она смутно осознает, что Итан и Себастьян смеются прямо за ними. «Ну, здравствуй, дорогая», — говорит Помфри, и Хоуп морщится, когда боль полностью накатывает. «Выпей это, тебе станет лучше». Хоуп смотрит на отвратительно выглядящую жидкость во флаконе, который она протягивает, прежде чем нерешительно взять его. Она открывает пробку, и ее чуть не тошнит от запаха. «Может быть, позже», — говорит она, пытаясь сдержать свою фирменную усмешку, и кладет ее на прикроватный столик. Помфри бормочет что-то об «упрямых слизеринцах», прежде чем встать со стула, на котором она сидела раньше. Хоуп спрашивает, что случилось, и надзирательница медленно сообщает ей. «Большая часть повреждений была нанесена вашему запястью, так как вы были в перчатках. Однако мы не смогли волшебным образом исцелить ничего из этого из-за эссенции яда Клыкастой Герани. Попытка—по всей вероятности—ввергнет вас в кому или даже убьет. Мы смогли ввести противоядие достаточно быстро, но яд, скорее всего, останется в вашем организме еще на несколько дней, и до тех пор мы не сможем использовать какое-либо конкретное средство. Растение также сумело разорвать главную лучевую артерию вашего запястья, и вы понесли глубокую потерю крови». Хоуп находит время, чтобы наконец взглянуть на свою руку, которая сильно забинтована от запястья до ладони. Ее кожа под ним слишком чувствительна, и магия в ее крови полностью сосредоточена в ее руке. Впервые это заставляет ее чувствовать себя неловко. «Когда я могу уйти?» «Уйти?!» — раздраженно восклицает Помфри. «У меня есть половина желания оставить тебя здесь до конца недели». «Я чувствую себя прекрасно», — рычит она, уже садясь и пытаясь высвободиться из-под белых простыней. «Верно, — протягивает Себастьян из-за спины Помфри. «Это объясняет, почему ты в больничном крыле». «Заткнись, Пайер», — говорит она сквозь стиснутые зубы, внезапно инстинктивно потянувшись за своей палочкой. Она находит свою сумку с книгами в руках Итана. «Заставь меня, Майклсон», ” он тоже наклоняется вперед, его глаза светятся ликованием, но Итан хлопает его по плечу и тянет назад. Обычно она держит свою палочку в рукаве, но она решила убрать ее на урок гербологии. «Итан, дай мне мою палочку, чтобы я могла засунуть ее ему в задницу…» «Тихо! Тише! Я не потерплю детских шуточек в своем больничном крыле!» Помфри успокаивает их, а затем отсылает Себастьяна прочь. Он усмехается и делает грубый жест за ее спиной, а затем машет Хоуп на прощание. “ Спасибо, мадам Помфри… " — начинает она со злостью в голосе, потому что знает, что Себастьян все еще может их слышать, но строгая матрона тоже поворачивается к ней. «А ты! Ты останешься здесь, пока я не разрешу тебе уйти!» Хоуп вздыхает, откидываясь на спинку кровати в ложном поражении. Она знает, что рано или поздно добьется своего. «И ты примешь это зелье или да поможет мне Мерлин… “ «Поппи, дай девочке передохнуть», — раздается ленивый голос от двери, и слизеринец смотрит, чтобы увидеть профессора Снейпа и его мантию, развевающуюся позади него. Помфри снова встает и встречает его на полпути, и они разговаривают тихим, приглушенным шепотом в течение нескольких минут. «Что я пропустила?» — спрашивает она Итана в ту секунду, когда взрослые решили игнорировать их обоих. «Для начала обед, ” говорит он ей. «Роза и Пенелопа тоже навещали тебя, но ты спала, и им пришлось идти на занятия. Мы с Пайером были с тобой с тех пор, как Спраут левитировала твою задницу из оранжереи сюда.» Она съеживается от унижения, и Итан находит время, чтобы передать ей сумку и палочку. Она берет их обе правой рукой и в рассеянности не замечает, как он откупоривает забытый напиток у ее кровати. Одним резким движением он бросается на нее, его левая рука поворачивается, чтобы прижаться к ее лицу, когда он пытается заставить ее открыть рот, а другая рука держит пузырек с жидкостью. Она борется с ним, несмотря на свою нынешнюю инвалидность, и они борются друг с другом в течение нескольких долгих секунд. Помфри и Снейп едва взглянули на них, продолжая свою дискуссию. «Давай, Хоуп, открой рот «, — говорит он, и в этот единственный момент он получает преимущество, и мерзкая, гнилая жидкость стекает ей в рот. Она давится им, и даже после того, как отвратительный привкус покинул ее горло, она кашляет. «Я собираюсь убить тебя», ” невозмутимо произносит она, презрительно растягивая уголки губ. «Ты чувствуешь себя лучше, нет?» Он улыбается, и ей хочется ударить его. Но это правда. Через несколько секунд после того, как она приняла его, она уже чувствует действие сквозняка, и облегчение заливает ее, как прохладный бальзам на руку. «Не жди приглашения на ежегодный бал моей семьи в это Рождество», — говорит она вместо того, чтобы выразить какую-либо благодарность, и он громко смеется. Звук привлекает взрослых в комнате, и Снейп и Помфри одновременно поворачиваются к ним. «Мистер Мачадо, могу я спросить, почему вы в настоящее время не посещаете мои занятия?» — спрашивает Снейп с обманчивой ноткой любопытства. Хоуп задается вопросом, сколько сейчас на самом деле времени. Неужели ДАДА действительно уже начал? «С-сэр», — жалобно заикается Итан, но ему удается быстро взять себя в руки. «Я уверен, что вы можете понять мою непоколебимую заботу о моем лучшем друге». ” Да, так как я уверен, что вы можете понять, что происходит со студентами, которых я ловлю, прогуливая свой урок», — легко отвечает Снейп, и Итан в панике уходит, быстро бросая знак мира в Хоуп. Как правило, студентам, пойманным на прогуле, давали неделю отсидки со Снейпом. “ Что касается тебя… " Снейп делает несколько коротких шагов к ее кровати. «… представьте мое удивление, когда я обнаружил, что мой звездный ученик был побежден простым растением». У Снейпа и нее всегда была связь. Она уверена, что его отношения с ее отцом являются частью этого, но она всегда была любимицей. «Да, это ужасно унизительно», — соглашается она. «Выпишешь меня?» «Я не знаю», — размышляет Снейп. «Я вполне доволен, что позволил тебе пару дней мучиться от стыда». «У меня игра в квиддич в субботу утром», — выпаливает она, к удовольствию Снейпа, который хихикает без улыбки. Это странно слышать, и еще более странно видеть. «Мадам Помфри говорит, что ты не в том состоянии, чтобы играть… “ «Я капитан!» — возражает она, обрывая его. Она в гневе вскидывает руки и тут же сожалеет об этом, так как движение причиняет ей боль. «И кроме того, мадам Помфри ни хрена не знает… “ «Э-э-э», ” говорит он. «Ненормативная лексика не свидетельствует об обширном словарном запасе». ” Неважно», — кипит она, уже представляя, как ей придется объяснять это своей команде. Они были так взволнованы во время утренней тренировки, почти вибрируя от энергии, когда обсуждали свою игру, которая должна была состояться через три дня. Она садится с новой силой. «Ты не можешь так поступить со мной! У нас нет замены! Ты обречешь нас на поражение, не меньше, чем Хаффлпафф!» «О, прекрати ныть», — ворчит он наконец, и Хоуп понимает, что он всегда собирался отпустить ее, и он просто хотел сначала помучить ее. «Поппи согласилась позволить мне выписать тебя, при условии, что ты не будешь забывать принимать свои лекарства ежедневно. Вам также придется вернуться через несколько дней, чтобы она могла снять ваши швы и снова перевязать вашу руку. На нынешней повязке есть заклинание, поэтому она должна оставаться чистой и гигиеничной. Если ты снова сделаешь что-нибудь, что повредит тебе, я обеспечу твое пребывание здесь на целый месяц. Ты меня понимаешь?» Она только кивает, используя правую руку, чтобы сдвинуть простыни, в которых она была похоронена. «Хорошо», ” говорит он, тоже поднимаясь. «Ты достаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы сопровождать меня на занятия? Или мне проводить тебя в твою комнату?» Она решает просто присоединиться к нему в DADA, так как она была достаточно драматичной для одного дня. Она больше не может позволить себе выглядеть слабой. Она уже может представить, как быстро новость о случившемся облетела школу, и ее щеки порозовели от одной только мысли об этом. Он сообщает ей, что у них около часа занятий по DADA, и что он оставил класс под присмотром своего ассистента, Райана Кларка. Хоуп никогда раньше не видела его в этом классе, что немного странно, но, скорее всего, это связано с тем, что она не обращала внимания. Итак, они вместе входят в класс, опоздав на час, и неудивительно, что все ученики поворачиваются на своих местах, чтобы посмотреть на них. Она входит в комнату, и все они одновременно замолкают, и в комнате воцаряется тишина, когда Снейп следует за ней. Она почти сразу же ловит взгляд Розы и Пенелопы и кивает им, прежде чем ее собственный взгляд устремляется куда-то еще. Она обнаруживает, что Джозетт смотрит прямо на нее, ее глаза скользят по ее забинтованному запястью. Внезапно это становится тяжелее, и Хоуп испытывает ужасную панику, когда буквально смотрит куда-нибудь еще. Момент проходит, и она быстро направляется к своему месту. Джозетта сидит не на обычном месте рядом с ней, а со своими друзьями и сестрой в другом конце комнаты. Быстро становится ясно, что класс воспользовался возможностью отсутствия Снейпа, чтобы поменяться местами в соответствии со своими предпочтениями. Сам профессор Снейп встает в передней части комнаты. «Похоже, мистер Кларк разрешил вам всем работать в предпочитаемых вами парах, но теперь, когда я здесь, пожалуйста, вернитесь на места, которые я ранее выбрал для вас». Некоторые студенты что-то бормочут себе под нос, и на мгновение по комнате раздается звук сдвигаемых стульев, прежде чем все возвращаются на свои места. Джозетт садится рядом с ней с преувеличенным раздражением, и сердце Хоуп сжимается в конвульсиях. Она тихо вздыхает и борется с желанием сжать руки вместе. Ненавидеть магглов и магглорожденных было намного проще до лета. В прошлом году все было намного проще, когда она могла оставаться невежественной. Но потом наступило лето, и притворяться стало намного труднее. «Теперь, я надеюсь, что вы все отрабатывали задание, данное вам моим ТА?» Несколько учеников, которым нравится Снейп в классе, кивают. «хорошо. Визуализация вашего самого счастливого воспоминания необходима для этого процесса—и я бы даже сказал, что это самая важная часть создания телесного патронуса. Пожалуйста, потратьте следующие пару минут на то, чтобы запомнить это воспоминание и сохранить его активным в своем сознании». Класс снова замолкает, и когда Хоуп оглядывается, она видит, что почти у всех закрыты глаза. Она почти смеется и задается вопросом, как много она действительно пропустила за время своего короткого пребывания в больничном крыле. Очевидно, что никого, кроме нее, слова Снейпа не смущают. Но она не чувствует себя в достаточной безопасности, чтобы закрыть глаза, и пристально смотрит на свой стол, пытаясь вспомнить время, когда она была счастлива. Она быстро расстраивается, когда такой случай не появляется немедленно. Ее семья всплывает в ее голове, как пузырь, но пузырь расплывчатый, и через несколько секунд он лопнул. Она раздраженно барабанит пальцами правой руки по столу. Ее левая рука остается безвольно лежащей на коленях. «Трудно сосредоточиться, когда ты размышляешь так близко ко мне». Слова шепчут с ее стороны, едва приносимые легким ветерком в классе, и она смутно думает, что почти вообразила их. Она оглядывается и видит Джозетту с все еще закрытыми глазами, но по ухмылке на лице магглорожденной она уверена, что эти слова принадлежали ей. «Мои извинения», — саркастически бросает она, не упуская из виду, что Джозетт все еще одета в ее гребаный халат. Она должна оскорбить ее, бросить это ей в лицо, смутить ее до чертиков, но она не может найти, что еще сказать, и закрывает рот. Остальная часть комнаты тоже начала перешептываться, и Майя Мачадо перед Хоуп пользуется случаем, чтобы обернуться. «Что с тобой случилось?» — спрашивает она, но Хоуп слышит в ее голосе больше интереса, чем беспокойства. Партнерша Майи Эмма оборачивается и бросает на них короткий подозрительный взгляд. Хоуп закатывает глаза. «Тупое гребаное растение», — отвечает она, даже не потрудившись прошептать, потому что—странно—половина класса кричит в этот момент. Что еще более странно, так это то, что Снейп до сих пор не удосужился сказать им, чтобы они заткнулись. «О, бедный малыш», — воркует Майя, и Хоуп хочет выбить из нее все дерьмо. «Хочешь, чтобы я поцеловала ее получше?» «Ты можешь поцеловать меня в задницу», — говорит она, вместо того чтобы перегнуться через стол и ударить ее, и Майя поворачивается к своему партнеру, но не раньше, чем предпримет еще одну попытку игривого флирта. «Извращенка», — смеется девушка. Когда Хоуп поворачивается к своему партнеру, щеки Джозетты пылают, а глаза больше не закрыты.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.