Часть 6
17 сентября 2021 г., 08:21
После занятий профессора и сотрудники решили собраться в кабинете директора еще раз, так как Альбус Дамблдор хотел ежедневно получать информацию о любом прогрессе с пророчеством.
«Это было просто ужасно. Ни один из них не произнес ни единого слова за весь урок», — говорил профессор Слагхорн, но это был не его обычный голос. Вместо этого его тон был серьезным и мрачным, противоречащим обычной радости, которую он в него вкладывал.
«Ну, им было что сказать во время моего урока», — комментирует профессор МакГонагалл далее, но остальные сотрудники могут сказать, что это не очень хорошая новость, по хмурому выражению ее губ.
«Неужели они это сделали?» — спрашивает Дамблдор, не сразу поняв ее сарказм. Учителя вокруг него вздыхают.
«О, да», ” сардонически подтверждает МакГонагалл. «Мисс Зальцман, кажется, особенно любит злобные замечания. На самом деле, я бы даже сказал, что мисс Майклсон была наименее враждебной между ними двумя во время их встреч.»
«Замечательно!» — протягивает профессор Снейп из-за спины Макгонагалл, прежде чем протрезветь. «Это безнадежно, Альбус. Сегодня днем я дал своему классу идеальное оправдание для детской болтовни, и все же ни одна девочка не произнесла ни слова оскорбления».
«Может быть, и не так, Северус». Дамблдор, кажется, напряженно думает в течение нескольких долгих секунд. «Что ты говорила раньше, Минерва? По поводу инцидента с Пенелопой Парк?»
«О, этот избалованный ребенок!» Макгонагалл медленно рассказывает. «У нее хватило наглости превратить пуговицы униформы мисс Зальцман в насекомых. Бедная девочка! Если бы мисс Майклсон не передала ей свой халат, я боюсь, что она столкнулась бы с еще большим унижением, чем уже пережила.»
Брови Снейпа на мгновение задумчиво хмурятся, прежде чем он заговорит. «Так это был халат мисс Майклсон? Мне показалось, что я узнал букву”М», вышитую на правом кармане.»
Макгонгалл кивает, как будто наконец осознав последствия такого великодушного поступка. Дамблдор улыбается—намек на удовлетворение приподнимает уголки его губ—и затем снова обращает свое внимание на Снейпа.
«Возможно, все еще не так безнадежно», — говорит он со странной полуулыбкой на лице, но профессор Спраут быстро не соглашается.
«Я боюсь, что предзнаменования, предсказанные Сибил, уже пришли. Мои растения уже начинают становиться невосприимчивыми и отказывающимися сотрудничать. Сегодня утром у меня загорелся Сморщенный огонек. Позвольте мне заверить вас, Альбус, что загораться не в характере Сморщенного человека. Кроме того, все утро шел дождь. А это только октябрь!»
Снейп и МакГонагалл закатывают глаза. Ни один человек не мог не заметить необычной погоды в то утро. Однако в комнате быстро нарастает паника из-за очевидных предвестников. Начинают выдвигаться безумные предложения.
«Давайте напоим их любовным зельем», ” внезапно безумно говорит профессор Флитвик, безумие написано между морщинами на его лбу.
Профессор МакГонагалл недоверчиво смотрит, как вся комната замирает в созерцании.
«Это сработает?» Голоса Дамблдора, безумие поглощает и его тоже. Снейп и МакГонагалл встречаются взглядами над его головой, оба хмурятся.
«Мерлин, ты серьезно обдумываешь это, Альбус?» Макгонагалл хватает его, ее руки крепко обхватывают его запястья.
Вся комната отряхивается от этого.
«Конечно, нет, Минерва», — отвечает Дамблдор, но его слова жесткие и поспешные. Прошел всего один день, но Макгонагалл видит, что стресс, вызванный пророчеством, уже заставил его пройти через это. Свет почти полностью покинул его глаза, и предыдущие положительные аспекты их затруднительного положения были высосаны досуха.
«У меня есть план», — говорит он, отмахиваясь от ее обеспокоенного взгляда. «То, что мы должны были сделать давным-давно».
—
«—Итак, в духе продвижения немагических и магических отношений и противодействия идеалам чистоты крови, мы вводим обязательный дресс-код каждую пятницу».
Дамблдор едва успел закончить, как его прервали крики шока и возмущения. Он вздыхает, когда студенты так явно преувеличивают. Учителя вокруг него сидят в таком же удивлении, так как они также не были проинформированы о новой политике до этого самого момента.
«Вы должны явиться на свои занятия в маггловской одежде, и любой человек, намеренно нарушающий правило, автоматически получит задержание на две ночи. Мы также разрешим всем студентам, в том числе младше третьего курса, посетить деревню Хогсмид в эти выходные, чтобы подготовиться к следующей пятнице. Ведьма и Волшебная одежда Gladrags присоединились ко мне в этом предприятии и согласились доставить новую партию к субботе. Спасибо вам за ваше внимание. Хорошего вам дня».
Дамблдор оглядывает большой зал и подавляет желание рассмеяться над выражениями лиц студентов, ныряя за своим кубком тыквенного сока, когда импульс переполняет его.
«Магглы носят другую одежду, ни как мы?» — спрашивает Пенелопа, когда директор заканчивает, слишком смущенная, чтобы злиться. Хоуп тоже по большей части сбита с толку.
«Ты когда-нибудь обращала внимание на маггловедение?» Итан садится рядом с ней, потягивая апельсиновый сок.
«Зачем мне вообще на нем присутствовать? Это факультативный курс, — говорит Пенелопа, и Итан быстро давится своим соком. Хоуп отходит в сторону, когда жидкость извергается в ее сторону, и хихикает, когда она попадает в Райана рядом с ней. Он насмехается над Итаном, прежде чем быстро провести бичевание на его одежде.
«Ты хочешь сказать, что этот урок не был обязательным?» Итан игнорирует седьмой курс, адресуя свой вопрос Пенелопе.
” Даже если бы это было так, ты все равно обратил на это внимание? " Она резко смеется, и Итан пытается смеяться вместе с ней, но Хоуп может сказать, что он нервничает. Он с тревогой смотрит на Роуз, и Хоуп находит это странным, но не комментирует.
” И все же этот Дамблдор дурак, если думает, что я потрачу хоть один кнут на маггловскую одежду», —начинает она разглагольствовать, и Хоуп быстро отключается и продолжает то, что делала все утро-тайно пялится на Джозетту Зальцман, которая все еще носит халат, как будто это не имеет значения.
Неужели она не понимает, что значит собственность для чистокровной семьи?
Или она знает? И просто издевается над Хоуп этим?
Мерлин, магглорожденная с таким же успехом могла носить кольцо Майклсона.
Не похоже было, что Хоуп тоже могла попросить его вернуть. Не то чтобы она особенно этого хотела. У нее было еще пять таких же мантий, и теперь, когда она подумала об этом, она не была уверена, что у Джозетты есть хоть одна собственная мантия слизеринца. Об этом было странно думать, в основном потому, что у сестры Джозетты была своя гриффиндорская мантия. Это просто не имело смысла, вот почему Хоуп думала об этом. Ни по какой другой причине вообще.
«Эй, мы опоздаем на Зелья», — говорит кто-то слева от нее, нежно касаясь ее локтя. Это Роза, которая улыбается, слишком невинная и всепрощающая. Хоуп чувствует, что вот-вот взорвется от чувства вины. Это гложет ее изнутри и ползает вокруг каждой отвратительной мысли, которая у нее была в последнее время. Она задается вопросом, как долго она была увлечена Джозеттой Зальцман, чтобы они опоздали на Зелья.
«Мы в порядке», — комментирует Пенелопа с другой стороны. «Толстая задница Слизнорта не смогла оставить свой пудинг».
«Пен», — предупреждает Роза, но Пенелопа только смеется, и они втроем отправляются в подземелья. Сегодня у них только час на зелья, и у них двойная Защита От Темных Искусств. Хоуп боялась этого урока всю ночь. В глубине души она знает, что никогда не смогла бы создать патронуса. По крайней мере, ее отец никогда не мог этого сделать.
Как и предполагала Пенелопа, они прибывают почти за десять минут до того, как Слизнорт добирается до класса.
Это также означает, что через десять минут после того, как Джозетт войдет в класс. Она снова с Анной Лоули, и Хоуп может сказать, что они быстро подружились. Ее расстраивает, когда она позволяет себе думать об этом больше, чем минуту или две за раз.
«Мерлин, Джози, этого не было!» — говорит Скромная девушка, громко смеясь.
«Так и было!» — настаивает Джозетт, ее глаза светятся ликованием, а на губах-самая большая улыбка, которую Хоуп когда-либо видела. Ее взгляд меняется в ее смехе и быстро встречается с взглядом Хоуп. Хоуп достаточно быстро отводит взгляд—смущенная тем, что ее застукали за разглядыванием, —но недостаточно быстро, чтобы не заметить, как исчезает улыбка Джозетты.
Слизнорт не оставляет места для разговоров, когда урок наконец начинается, и Хоуп почти испытывает облегчение. Она не знала бы, что сказать, если бы он это сделал.
Они записывают весь урок, и Хоуп чувствует небольшое пространство между ней и магглорожденной, как будто оно было в милях шириной. Отвлечение внимания приводит к тому, что ее почерк становится неряшливым и торопливым, поскольку она пропускает бесчисленные слова, произносимые Слизнортом, и, наконец, ближе к концу урока, ее хватка за перо стала слишком жесткой. Перо гнется и ломается, и от удивления она опрокидывает свою чернильницу. Она разливается по всем рукавам ее белой рубашки и ее заметкам, и весь класс смотрит на нее сверху вниз.
Однако Джозетта едва бросает взгляд в ее сторону и даже не запинается, продолжая писать на своем собственном пергаменте. Ее недостаток внимания каким-то образом разочаровывает Хоуп, и она чувствует, как горят ее щеки, когда она убирает беспорядок. В своем волнении она ошибается в заклинании, и чернила на ее бумаге полностью исчезают—включая заметки, которые она записала.
Хоуп в гневе сминает бумагу и засовывает ее в свою сумку с книгами, когда Слизнорт отпускает их, игнорируя Роуз и Пенелопу, когда она становится первым человеком, который уходит.
Сегодня у нее нет Трансфигурации, Чар или Арифмантики, что само по себе является победой. Это означает, что ей придется просидеть еще только один урок с Джозетт Зальцман. Ее единственные оставшиеся занятия-Двойная Гербология и Двойная Защита От Темных Искусств. К счастью, она делится Травологией с Итаном. Это было одно из немногих занятий, которые ей действительно нравились, и она всегда находила там мир с растениями. Они также делили класс с Хаффлпаффом, который никогда не доставлял неприятностей и был достаточно мил, чтобы поговорить, и гриффиндорцем, которого было достаточно легко игнорировать.
Она встречает Итана у границы леса, и они вместе идут к теплицам.
«Почему ты в таком настроении?» он спрашивает ее по пути, после того как она в третий раз ответила ему одним словом.
«Я не такая», — говорит она и притворяется, что ее правый рукав все еще не кажется тяжелым, несмотря на то, что она избавилась и высушила его от чернил час назад.
«Хорошо», ” соглашается он, отступая. «Тем не менее, я здесь». Она с любопытством смотрит на него.
«Я имею в виду, если тебе нужно поговорить», — уточняет он, и она коротко благодарит его. Она очень ценит его, но если бы она сказала так много, это могло бы слишком сильно ударить ему в голову—или, что еще хуже, кто-то другой мог услышать.
«Я слышал на утреннем занятии, что мы работаем с Клыкастой геранью», — говорит он, когда они наконец приближаются к теплице, в которой у них запланирован урок.
«В самом деле? Разве мы не работали с ними в прошлом году? — спрашивает она, и он кивает. Воспоминание яркое, так как половину пятого класса укусили, и четверть из них пришлось отправить в лазарет. «И Спраут все еще думает, что это хорошая идея?»
Итан смеется, но только качает головой, и они находят места в задней части скамеек в теплице. Она замечает Элизабет Зальцман впереди, но довольно быстро обнаруживает, что Джозетт не посещала занятия, как ее сестра.
” Всем привет». Профессор Спраут-достаточно симпатичная учительница, и класс приветствует ее в ответ. «Сегодня мы будем работать с Клыкастой Геранью. Каждый из вас найдет перед собой того, с кем будет работать сегодня. Да, я понимаю, что в прошлом году (Катастрофа) все еще свежо в наших умах, но я также знаю, что вы, шестиклассники, умнее и взрослее, и это больше не повторится. Правильно?» Класс нетерпеливо кивает в ответ, и трое одиноких слизеринцев в комнате закатывают глаза.
Гербология не была очень популярным предметом для изучения, поскольку студенты становились старше, и, более того, едва ли кто-либо из студентов Слизерина решил пройти ее после пятого курса. В результате Хоуп Майклсон, Итан Мачадо и Себастьян Пайр сидели вместе на заднем сиденье—единственные, кто был достаточно заинтересован, чтобы продолжить это.
«Для начала мы введем в эти растения мягкие успокоительные средства. Будьте осторожны, так как вам, возможно, придется вводить несколько доз. Затем мы проведем остаток нашего первого часа, извлекая его семена. Я знаю, что это отрезок с прошлого года, когда мы обнаружили только семена. Затем второй час будет использован для тестирования этих семян в различных зельях, анализа и изучения их действия».
Хоуп протягивает руку, чтобы схватить успокоительное, о котором сигнализировал Росток, и сразу же удивляется, увидев, что Клыкастая Герань уже пыталась укусить ее. Она пригвождает его злобным взглядом, и он неуклонно начинает отклоняться от нее. Она пользуется преимуществом, снова тянется за успокоительным и вводит его в главную вену растения на левом листе. Растение почти сразу же засыхает.
Она бросает взгляд на растение Итана, чтобы убедиться, что все делает правильно, и находит его тоже сморщенным. У Себастьяна немного больше проблем, вплоть до того, что Итан нависает над его рукой и вводит успокоительное в растение Себастьяна для него.
Спраут заставляет весь класс надеть вторую пару перчаток для следующей части, и глаза Хоуп перемещаются под туманными очками, пристегнутыми к ее голове.
” Я Сибил Трелони, и я придумываю фальшивые пророчества, чтобы напугать всю школу», — Этан изображает учителя Прорицаний рядом с ней в своих больших очках, и она подавляет смех, когда профессор Спраут проходит мимо них.
«Теперь вы можете начать извлечение. У вас есть все ваши принадлежности и инструкции перед вами», — сообщает она классу, и Хоуп немедленно хватает пинцет.
«Первый, кто получит все двенадцать семян, выигрывает», — говорит она, не утруждая себя объявлением приза, и Итан и Себастьян хватаются за свои собственные пинцеты. Она довольно быстро справляется с первой половиной, копаясь под корнями растения со скоростью, которой ей действительно не следовало бы.
Именно в этот момент ее мысли блуждают, и в этот момент она позже вспоминает и сожалеет. Прошло сорок пять минут с тех пор, как она позволила себе активно думать о Джозетте Зальцман, и, как инфекция, это медленно проникает в ее мозг, а затем все сразу. Она задается вопросом, почувствовала ли Джозетт их связь в тот первый раз в большом зале, и не разрушила ли она ее своими словами позже той ночью.
Она также тратит время на то, чтобы презирать тот факт, что они не смогли поговорить на Зельях, и тратит время на то, чтобы представить, как это будет через пару часов, когда она снова будет с магглорожденной в ДАДА. Она быстро начинает ненавидеть другую девушку, хотя бы за то, что та поглощает каждую ее мысль. Прошло всего пару дней, и все же одержимость и увлечение окружали каждую мысль, которую она могла породить.
Она слишком занята мысленным взором Джозетты, чтобы увидеть опасность в ее нынешней реальности. Это происходит слишком внезапно, но почему-то слишком поздно, и Итана, толкающего ее, недостаточно, чтобы предупредить ее.
Клыкастая Герань пробудилась ото сна несколько минут назад и рычала на нее последние тридцать секунд. Ее левая рука теперь прочно вошла в грязь горшка с растением, и она не может вытащить ее достаточно быстро. Где-то в своей голове она помнит, как профессор Спраут предупреждал их, что для полного успокоения растения может потребоваться несколько успокоительных средств.
Она вытаскивает руку, но растение уже вцепилось в ее запястье, и она в ужасе наблюдает, как его клыки выскакивают, чтобы обхватить кожу, оставленную открытой концом ее перчатки, и укусить. Каким — то образом некоторые из его зубов заставляют его пройти мимо ее настоящей перчатки и впиться в кожу ее ладони и пальцев.
Она немедленно вскрикивает, боль заставляет ее стиснуть зубы так сильно, что у нее болит рот, и она едва может заметить, как весь класс поворачивается, чтобы посмотреть в ее сторону.
Она борется с агонией и заставляет свою правую руку пересечь левую, чтобы схватить успокоительное и ввести его в вену другого листа. Слезы переполняют ее глаза, пока она не видит размытую, красно-малиновую краску растения, когда она находит свою метку, и Клыкастая Герань, наконец, увядает.
Она втягивает воздух, когда боль пронзает ее сильнее, и снимает перчатку другой рукой. Перчатка не была достаточной защитой, потому что все, что она видит, это кровь, кровь, кровь—и ее слишком много, что она чувствует себя очень, очень слабой.
«П-надеюсь!» Итан трясет ее, и когда она смотрит на него, вся его рубашка почти пропитана кровью. Боже, что она наделала?
Она не может правильно разжать руку, и ее пальцы слишком сильно дрожат. Что—то проскальзывает между ними-последнее семя, которое она до этого выкапывала.
«Я выиграла», — говорит Хоуп и отключается.