***
Рей держала свечу впереди, как меч, сбегая по ступеням вниз, казалось, нескончаемой лестницы. Как Бен и сказал, свет не стал менее ярким, не важно, как сильно она мотала свечой в разные стороны. В каменном коридоре не было ни окон, ни перекладин, которые могли бы подсказать, как высоко или низко она находилась в замке. Примерно каждые пятьдесят шагов одинаковые гранитные двери с медными ручками и замками были вставлены в стену без каких-либо подводящих ступеней. Рей начала считать двери, чтобы появилось какое-нибудь подобие прогресса, и прыгать через две ступеньки. Не останавливайся, пока не достигнешь самого конца. Рей сдержала нервный порыв в отношении совета Бена и повторяла его снова и снова в мыслях. У седьмой двери мысли Рей были остановлены чем-то похожим на верещание кота. — Биби? — позвала Рей перед собой. — Ты здесь? — Бросаясь в пот, Рей снова принялась идти вперед, ускорившись. Еще одно щебетание. Уже через две двери. — Биби! Пожалуйста! — В груди у Рей стянуло, и она не была уверена, из-за напряжения это или из-за эмоций. Звук повторился снова, в этот раз тише. Мимо нее пронеслась десятая дверь. — Ты. Проклятый. Кот. — Рей стала задыхаться между вдохами. Она остановилась ненадолго и провела рукой по прохладной каменной стене. — Дай мне совет или оставь в покое. — Она смотрела за свечой в руки и продолжила медленно идти, чтобы восстановить дыхание. Больше не было слышно визгов или мяуканья. Рей вздохнула и продолжила идти. На тридцать третьем шаге Рей чуть не наступила на маленький марлевый сверток, перевязанный красной бечевкой, который аккуратно лежал на краю ступени, прилегающей к одиннадцатой двери. Рей остановилась и подобрала сверток. Она тут же узнала, что это было, пальцами обеих рук проследив странную форму содержимого. Переворачивая его в руках и поднося к свету свечи, она нашла записку, прикрепленную к одной из сторон. С некоторыми трудностями она поняла, что за слова были написаны аккуратным шрифтом на бумаге фиолетовыми чернилами. Р, Только для глаз герцога. К. Рей простонала и, поискав укромное место, неохотно спрятала сверток за полосу нижнего белья у бедра. Глубоко вздохнув, Рей продолжила спускаться ниже по лестнице до тех пор, пока не повернула за угол и увидела такую же дверь, как и в покоях Бена. Рей чуть ли не закричала от радости при виде выхода. Дверь вела в коридор, который она раньше не видела. Он был меньше, чем тот, что вел в тронную комнату, и не походил на продолжение коридора для слуг. Пол был замысловатого лесного зеленого цвета, украшенный мозаикой, которая напоминала астеризмы, создающие звездный рисунок. Потолок был украшен фреской, изображающей похищение молодой светловолосой девушки красноглазым келпи с черной шкурой. Последняя сцена показывала труп слабой девушки, теперь уже вздутой и разлагающейся, погруженной под воду. Келпи наклонился над ней и вытаскивал маленькие внутренности, чтобы съесть окровавленным ртом. Рей задрожала от сцены и потерла руки, желая быть смелой всего лишь еще два раза. Она вытащила сверток и прочла надпись еще раз, прежде чем убрать обратно. “Герцог.” Какой герцог? Есть больше, чем один? Конечно же, есть… как всего лишь один герцог может быть в таком здании? Служанка, девушка, возможно, восемнадцати лет с кудрявыми волосами и таким же цветом кожи, как и у девушки на фреске, проскочила мимо Рей с тарелкой тонко нарезанного мяса в одной руке и подносом янтарного алкоголя в небольших стеклянных флейтах в другой. Служанка должна знать, верно? — Постой! — Рей побежала за девушкой, которая шла обманчиво быстро для такого плавного шага. Девушка остановилась и почти механически повернулась. Когда ее странные заколдованные глаза увидели Рей, ее лицо расплылось в красивой улыбке, и она присела в непринужденном низком реверансе. — Моя леди. Чем я могу помочь вам? Рей остановилась, застигнутая врасплох. Она все еще была одета в наряд прислуги, и заклинание анонимности тяжелым грузом висело рядом… Оно не работает на прислугу? — Ты ошиблась. Я не леди! — Чем я могу помочь вам? — снова повторила девушка без намека на нерешительность или подтверждения ответа Рей. — Я ищу аудиенции у герцога. — Его светлость не исполняет своих обязанностей относительно любого существа во время недельных празднований. — Девушка проговорила предложение, будто заученное правило. — Нет… Я не ищу аудиенции на таких условиях. — Тогда, пожалуйста, назовите вашу причину для аудиенции. — Я должна вернуть объект, который другой член двора позаимствовал у него. Девушка наклонила голову, как собака, распознающая команду, и ее лицо снова расплылось в пустой улыбке. — Следуйте за мной. Рей пошла за девушкой, которая совсем не замедлила шаг, пока они шли вниз по еще двум коридорам, в которых уже не было примечательных украшений. Рей наблюдала, как прохладный камень под ее ногами переходит в деревянное покрытие с гладкой коричневой корой. Девушка внезапно остановилась около невзрачной деревянной двери на середине третьего коридора. Она повернулась к Рей и указала кивком на дверь. — Постучите три раза. Рей выполнила указание и постучала костяшками пальцев по двери. Девушка ушла без единого прощального слова, направившись обратно по коридору, чтобы доставить деликатесы. Рей вытащила сверток из укромного места и повертела его в руках, чувствуя твердое содержимое сквозь ткань. У этого определенно была ручка, но остальное оставалось загадкой. Может быть, расческа? Слишком квадратная для этого. Рей подавила желание постучать снова – определенно ей бы не передали подарок Маз, если бы это не помогло ее испытанию? У нее было около двух часов, прежде чем она провалит испытание. Она отодвинула первобытный страх так далеко, как могла. Сосредоточься, Рей. Сосредоточься. После нескольких минут глупого стояния в коридоре, любопытство Рей воодушевило ее настолько, что она прижалась ухом к двери. — Терпение, девочка. — Рей отпрыгнула, когда хриплый голос старика начал говорить прямо у нее в голове. — Я позову тебя, когда смогу. Рей отошла на три шага назад и принялась ждать, встав смирно, как камень, и казалось, что прошла вечность, прежде чем дверь сама по себе медленно открылась. — Входи, но ничего не трогай, — сказал голос в голове. Рей послушалась. Дверь захлопнулась за ней, заставив Рей насторожиться. Внутри комната была компактной и походила на тесный кабинет со страшным бордовым ковром. Если он принадлежал бы старому профессору, которому оставалось три года до выхода на пенсию, комната не отличалась бы от любой другой комнаты кафедры английского языка в престижном университете. Высокие деревянные книжные полки были забиты множеством старых книг и пыльных свитков. Огромный дубовый стол, находившийся в дальнем углу от Рей, был забит еще большим количеством книг и бумаги. За этим столом сидел мужчина в неуклюжем вращающемся кресле такого же цвета. Он наклонился над каким-то желтоватым документом под светом антикварной лампы. Без единого взгляда в сторону Рей мужчина указал пальцем свободной руки куда-то в сторону, не отвлекаясь от царапания каких-то заметок причудливой перьевой ручкой. Рей почувствовала, как ее ноги двигаются по своей воле, обходя завалы литературы на полу и подводя ее к столу. — Мой лорд… Тихо. Голос в голове снова давал о себе знать. Рей воспользовалась возможностью осмотреть мужчину с длинными седыми волосами, казавшимися причесанными, но в остальном выглядели неухоженными. Хоть он и был одет во что-то похожее на белую с кремовым оттенком мантию с кожаным поясом посередине, на его плечах лежала тюленья шкура по типу шали – таким же способом, который предпочитал Бен. Рей заметила, что мех был такого же серебряного цвета, усыпанный черными пятнами. Прямо как у Бена. Хохлатый тюлень. Хохлатый селки, который может использовать магию. “Герцог?” Рей в голове проследила за историями Маз и Бена. Это… дядя Бена? Разве он не был бы принцем...? — Я тот, кого ты ищешь. Лукас, герцог морских ледников. Да, я – “дядя Бена”. — Герцог в этот раз говорил вслух. Он посмотрел на нее с равнодушным выражением лица, хоть Рей и заметила, как его взгляд переместил на свечу в ее руке на миллисекунду. У него было уставшее бородатое лицо с глубокими морщинами в уголках глаз. В этих морщинах Рей увидела достаточно сходства с Беном, чтобы ее сердце заболело на короткое мгновение. — Что ты принесла для меня? Без лишних слов Рей сделала реверанс и вручила сверток свободной рукой. Аккуратно избегая прикосновения, Лукас выщипнул сверток из ее руки и открыл без особого желания. Внутри находился старинный чесальный гребень из железных щипов и дерева, покрытого золотыми листьями. Маленькие вязовые и дубовые листья были вырезаны вдоль края и ручки гребня. Рей никогда не видела ничего настолько изысканного и необычного. Роуз бы расплакалась от такого уникального и хорошо сохранившегося артефакта. — Хмф. Не думал, что Мансе потребует двадцать пять лет, чтобы вернуть мне этот кусок дерьма. Лукас кинул гребень через плечо, и тот с грохотом приземлился на пол. — Сэр! Я должна… — И я не отвечаю перед бывшей будущей bean chéile an rí. Уходи.Глава 23. Святой Джордж
17 октября 2022 г., 00:00
После поцелуя вслепую Бен оставил Рей одну дожидаться конца отмеренного времени. Рей нескладно села на прохладный пол там же, где и стояла, и только и делала, что с усердием сфокусировалась на присутствии своего селки. Он не находился дальше, чем в нескольких шагах от нее, глубоко вздохнув три раза и кашлянув единожды в течении всего времени. Она ничего не хотела так сильно, как слепо пошарить руками перед собой и дотронуться до него.
Возьми меня за руку.
Рей сжала пальцы между бедрами, пытаясь увести мысли в другую сторону. Чем больше она сосредотачивалась на стоящей перед ней задаче, тем сложнее та становилась.
Это большое здание. Шкура может быть где угодно.
Похожие мысли обрушивались на нее одна за одной. Сердцебиение Рей пульсировало в шее.
Они сидели в тишине, должно быть, вечность, прежде чем Рей услышала, как Бен подошел ближе и сел на колени перед ней. Она застыла, паникуя, почувствовав пальцы Бена у своих волос, пока он развязывал узел повязки медленней, чем, возможно, было необходимо.
— Твое время вышло.
С вернувшимся зрением Рей отказывалась посмотреть через плечо и глядела прямо, ко входу в покои. Если она посмотрит на Бена, то не знает, какую глупую вещь совершит.
— …Ты должна идти.
— Я знаю. — Рей удовлетворенно расправила плечи. — Я ухожу.
— Хм.
Рей проглотила слова благодарности и сделала несколько шагов в сторону выхода, прежде чем почувствовала руку Бена, схватившую ее за запястье с нежной твердостью.
— Нет… не иди обратно через тронный зал. Иди туда.
Рей повернулась, но опустила взгляд, пока Бен вел ее в противоположном направлении через ряд комнат, которые, она полагала, были частью его покоев. Она полностью сосредоточила взгляд на бледных камнях и подошвах Бена.
Они остановились перед тем, что, казалось, было темной и низкой дверью в углу маленькой, пустой комнаты в самом конце его покоев.
— Подожди. Постой. — Бен отпустил руку Рей и исчез в другой комнате. Рей подняла глаза и оглядела окружающее пространство, лишенное мебели. Оно полностью состояло из сухого, черного, ничем не скрепленного камня и высокого потолка с маленьким круглым окном наверху. Бледный голубой утренний свет проникал сквозь него, но ничего не освещал. Рей узнала интерьер: походило на клочан или улей. Роуз водила ее ко многим таким местам в южной части страны во время первого похода по ирландским археологическим достопримечательностям до ее приезда на Инишморе. Его жуткое сходство со странными археологическим структурами вызвало у Рей мурашки по коже.
Когда Рей услышала шаги Бена, она снова опустила взгляд.
— Вот. — Бен взял ее руку и положил пальцы на прохладный восковой цилиндр. Рей подняла взгляд посмотреть на объект. Тонкая и довольно элегантно сделанная собственными руками свеча с мерцающим серебряно-голубым пламенем освещала пространство вокруг.
Магия Бена.
— Оно не исчезнет, даже если уронишь его. — Бен пытался контролировать намек на скромное рвение в свое прохладной манере общения. — Воск не будет капать на пальцы. Пламя не обожжет тебя.
Рей колебалась, прежде чем сделать небольшой реверанс, молясь, чтобы Бен не принял этот почтительный жест за благодарность и не сделал соответствующие вещи.
— Мне нужно идти. — Она повернулась и осветила зачарованной свечой проход, куда Бен советовал ей идти – свет открыл ее глазам узкие ступени тесной винтовой лестницы.
Может быть, это проход для слуг?
— Иди вниз по ступеням. Не останавливайся, пока не достигнешь самого конца.
Без единого слова или взгляда назад Рей вошла на лестницу и прошла десять шагов, прежде чем услышала, как принц вежливо зовет ее.
— Прощай, Кира.