Глава 8. «Фантастические звери и где они обитают»
28 марта 2024 г., 13:18
- Ты готова? - Северус глядел на меня с взволнованностью, читавшейся в его чёрных глазах и без применения леглименции.
Дело нам предстояло, и впрямь, непростое.
На совете было решено, что в прошлое отправятся четверо.
Я и Северус с трудом настояли на том, чтобы мы входили в эту группу, ведь в это непростое предприятие Орден оказался втянут именно по нашей причине. Также в отряд вызвались Гарри и Гермиона. Грейнджер агитировала обязательность своего присутствия тем, что маховик времени принадлежит именно ей. Поттер же, казалось, стал участником отряда не по своей воле, а лишь из нежелания оставлять девушку наедине с “опасными преступниками”.
Именно такими мы стали теперь в глазах Министерства.
Именно об этом теперь пишет Рита Скитер, вдохновившись нашей историей настолько, что в каждой новой колонке о нас журналистка обещает - впрочем, скорее, грозится, - написать книгу по следам исторических, по ее мнению, событий...
Что ж. Ее право.
Нам же оставалось только прятаться от чужих глаз, чтобы исполнить волю женщины, давно уже нынче не живущей в мире живых...
- Готова, - спустя паузу ответила я.
Грейнджер сдвинула густые темные брови, придававшие выразительности ее худенькому личику.
- Вам нужно взяться за руки и закрыть глаза. Не открывайте их до тех пор, пока я не дам команду, - строгим голосом сказала девушка.
- Дожил. Мной руководит моя же студентка, - хмыкнул Снейп.
- Профессор, ваши комментарии излишни, - нахмурилась Гермиона, сжав в руке маховик времени, - и, смею заметить - я больше не ваша студентка. А на одной из своих учениц вы и вовсе женились, - девушка замолкла и поджала губы, когда уловила мое недоумение ее резкой дерзости.
- Гриффиндорцы, - буркнул Северус у меня в голове, - вечно не умеют держать язык за зубами, - добавил он, и, взяв меня за руку, наконец закрыл глаза.
Я вторила его примеру.
Нас окутала тьма, тянувшаяся, казалось, вечность.
Время в тишине длилось медленно. Желая отвлечься от навязчивых беспокойных мыслей, я начала считать секунды.
135, 136, 137...
Тьма собиралась все стремительнее.
Казалось, нас накрыло коконом, и что-то меняется. Время отсчитывается назад - я ощущала это кожей.
Отсчитанные секунды вдруг будто обрели объём, начав с бешенной скоростью мелькать перед глазами.
137, 136, 135...
- Получилось, - раздался в темноте робкий голос Гермионы.
Открыв глаза, я в первую очередь почувствовала головокружение.
Во вторую - стремительное желание обратиться.
Стремительное настолько, что его было невозможно контролировать...
***
Резкий свист полицейского свистка прорезал уши, и я, от неожиданности подпрыгнув, оскалилась.
- Мерлин! Только не вздумай заговорить с ними. Это магглы, их инфаркт хватит от такого зрелища, - пробрался в мою голову Северус, отчего я сразу вспомнила, что происходит.
Конечно, видеть тигра на пешеходной улице Лондона было в новинку и магам, и тем, кто и вовсе не знаком с магией...
Знали бы они, кто этот тигр на самом деле!
Вокруг собралась толпа зевак. Трое полицейских, с бледными от шока лицами, пытались загнать меня в угол, тыча в морду дубинками. Их телодвижения лишь раздражали, и я, понимая, что обращаться прямо сейчас на их глазах - плохая идея, а подчиниться им и оказаться оторванной от группы - идея ещё хуже, в растерянности металась от одного конца улочки к другому.
Улочка была небольшой, в два-три прыжка.
Чего нельзя было сказать о полицейских, которые сбились с ног, гоняясь за мной...
Н-да, было бы весело, если не учитывать обстоятельства.
Гермиона с Поттером с трудом сдерживали толпу, а Грейнджер на ходу придумала историю о сбежавшем из бродячего цирка тигре.
В итоге, им удалось уговорить полицейских не забирать меня в зоопарк, однако, в доказательство они захотели посмотреть мои навыки.
И вот, уже около пятнадцати минут я была вынуждена устраивать бесплатное представление, показывая невероятные даже для обычного тигра трюки по приказам Северсуса. Несложно догадаться, что его ребята выставили дрессировщиком... К большому неудовольствию последнего.
Теперь толпа вместо испуганных криков издавала восторженное улюлюканье, а я и Северус с каждой минутой понимали, что ситуацию это мало чем спасло, ведь хлеба и зрелищ им хотелось все больше...
- Чертовы Гриффиндорцы, - выругался он, - сначала делают, потом думают, - Северус недовольно покосился на виновницу «представления».
- Лучше скажите спасибо, что нам не пришлось вытаскивать вашу жену из зоопарка. И вообще. Брать в такие путешествия анимагов - гиблое дело, я предупреждала, - не полезла за словом в карман Гермиона, прекрасно услышав его, хотя Снейп использовал леглименцию.
- Меньше болтай, девочка. Лучше думай своей светлой головкой, как нам отсюда выбраться, - парировал Северус, сверкнув в сторону Гермионы взглядом, каким он обычно смотрел на провинившегося студента.
Снейп был явно раздосадован. Я чувствовала себя виноватой, ведь все случилось по моей вине...
Но и причина того, что Грейнджер так резко ведёт себя, мне была недоступна. Как и ее разум, который оказался закрыт для меня, когда я попыталась найти в его темных углах ответы на мои вопросы. Зря Северус ее недооценивает. Талантливая ведьма. И из неё получилась бы отличная разведчица...
Размышления о природе поведения Гермионы я решила отложить на потом, так как “зрители” выражали своё желание видеть новые трюки все громче и настойчивее.
- Я хочу помочь вам, - прошептала девушка, нервно убрав кудрявую прядь со лба тонкими, почти детскими пальцами.
- Вы бы оказали мне огромную услугу, мисс Грейнджер, если бы вместо Хогвартса поступили в маггловское училище, - буркнул недовольно Северус.
Будь я в человеческом теле, я бы подняла бровь, вторя привычке мужа, чем дала бы понять ему, что он перегнул палку. В этой же ситуации мне пришлось ограничиться мысленным напоминанием супругу о том, что Гермиона - во-первых, талантливая студентка, а во-вторых, близкая подруга Гарри. Хотя бы по этой причине не стоит доводить девчонку.
Снейп умолк, но продолжал сверлить Грейнджер взглядом, который заставил меня саму вернуться воспоминаниями в дни нашего знакомства.
- В этой ситуации ваши язвительные комментарии излишни. Помните, что вернуться обратно вы сможете только с моей помощью. И попали сюда вы лишь благодаря мне, - возразила Гермиона.
Мне же пришлось в очередной раз прыгнуть по команде Снейпа, и, оглянувшись на все громче требующую новых фокусов толпу, я добавила:
- Они вряд ли разойдутся... Нужно срочно что-нибудь придумать...
Неожиданно для нас всех, из толпы выделился силуэт высокого, худощавого молодого человека в коричневом сюртуке, который казался ему тесным.
Маг - увидела я, и, незаметно для него пробравшись к нему в голову, не нашла ничего опасного для нас.
Он, суетливо оглядываясь, осмотрелся вокруг, а потом подошёл к Северусу, учтиво поклонившись. От неожиданности я встала на четыре лапы, и, взглянув на толпу, едва слышно фыркнула, что заставило зевак наперебой воспроизвести испуганные охи и ахи.
- Здравствуйте, - молодой человек угловато поклонился и выпрямился, поправив копну рыжих волос. Их цвет, такой же яркий, что и у семьи Уизли, заставил меня вспомнить о близнецах. Ребята так хотели присоединиться к нам! Но Молли наотрез отказалась их отпускать, заявив, что это очень опасно.
Северус в недоумении сдвинул брови.
- Простите, ни разу не видел столь прекрасно дрессированного тигра. Могу я подойти ближе? - бойко заявил молодой человек, заинтересованно посматривая в мою сторону.
Северус опешил, однако он, повернувшись спиной к толпе, тут же добавил вполголоса:
- Вижу, вы попали в непростую историю. Я могу вам помочь отвлечь их внимание, тогда вы сможете уйти в безопасное место и дать ей обратиться.
- Да. Спасибо, - Северус понял ход его мыслей, и, тоже нарочито громко ответив, следом прикрыл рот рукой, чтобы зеваки не увидели, что он говорит:
- Я буду рад принять вашу помощь. Сами понимаете, использовать магию на глазах у этих всех магглов мы не можем.
Я сделала пару шагов назад и села, сложив лапы.
Паренёк осторожно, шаг за шагом, приблизился ко мне. Я решила подыграть, оглушительно зарычав.
- Тихо, тихо. Ты красивая, - сказал он, подняв вверх руки, - давай так. Я скажу тебе своё имя. А ты мне подмигнёшь, если поняла меня, - тихо добавил он.
- Я знаю, как тебя зовут, - ответила я, без труда проникнув к нему в голову, - Ты же Ньют, верно?
Парень слегка ошалел от неожиданности.
- Именно. Ты хороший леглимент. Поможешь мне? - ответил также через мысли он.
Я одобрительно мотнула головой.
- Вот и славно. А теперь тебе нужно опустить голову и подать мне лапу, - продолжил со мной общаться в моей голове Ньют.
Разумеется, деваться мне было некуда и я послушалась.
Толпа разразилась улюлюканьями и аплодисментами.
- Замечательно! Браво! А теперь прошу вас разойтись, потому что пришла пора для фокусов, - громко крикнул Ньют, широко размахивая длинными руками.
Неожиданно, но толпа его послушалась.
Все оттеснились, и, оглядываясь друг на друга, пожимали плечами, явно не понимая, чего им стоит ждать дальше...
А Ньют тем временем, убедившись, что на нас не смотрят, быстро открыл свой саквояж, который я заметила лишь сейчас.
- Быстро прыгай. Не бойся, тебе хватит места, - скомандовал он, и я, не став дожидаться второго приглашения, оттолкнулась лапами от земли.
Приземление было мягким.
Почувствовав влажную от росы траву, я наконец сумела проконтролировать звериное и, сконцентрировавшись, обратиться.
- Так вот ты какая, - раздался за спиной голос Скамандера.
Обернувшись, я увидела Северуса, Ньюта и Гарри с Гермионой, спускавшихся по лестнице. Девушка с увлечённым видом мотала головой во все стороны, разглядывая все, что попадалось ей на глаза. А я лишь теперь смогла разглядеть лабораторию Ньюта изнутри, и, поражаясь тому, как здесь все интересно устроено, и сама теперь озиралась по сторонам.
- Надо же, здесь все именно так, как я читала! - воскликнула Грейнджер и тут же закрыла рукой рот под строгим взглядом Северуса.
- Читали? Простите, я ещё не издал свою книгу. Кто-то дал вам рукопись? - нахмурился Ньют, сдвинув брови.
- В Хогвартсе быстро разлетаются слухи, - сказал быстро Северус, - наверное, я тоже забыл представиться. Северус Снейп, - продолжил муж, и, кивнув в сторону ребят, добавил, - а это мои студенты, мисс Грейнджер и мистер... Поттер, -
Я услышала, как нехотя он произносит эту фамилию.
- Я благодарю вас за помощь моей супруге, - Северус подошёл ко мне и, взяв за руку, внимательно посмотрел на меня.
- Ты в порядке? Ты слишком часто обращаешься не по своей воле. Это опасно, - тихо сказал он.
Ньют взглянул на меня, почесав затылок.
- Странное дело. На обычного анимага вы не похожи. Да и на оборотня. А зверь из вас получился отменный, - задумчиво протянул он.
- Я перевертыш. Это русский вид магии, - пояснила я, уловив нескрываемую заинтересованность Скамандера.
Интерес Ньюта ко мне легко объяснялся - будучи исследователем магического животного мира, он с любопытством первооткрывателя наблюдал за мной, и в его сознании я ловила размышления о том, как явно в моем человеческом облике читаются звериные повадки, чего он никогда не замечал у обычных анимагов. Вероятно, в его представлении я была все же больше фантастическим зверем, чем человеком, что заставляло парня с восторгом ловить каждое мое движение.
По недовольному взгляду супруга я поняла, что интерес Ньюта ко мне и его восхищение мною Северус трактует несколько иначе.
- Простите, забыла представиться. Мира Сталевская. Благодарю, что вы так ловко помогли нам, - я потянула Ньюту руку, и он, отчего-то скосив ярко-зелёные глаза в сторону, вдруг нагнулся и поцеловал ее вместо ожидаемого рукопожатия.
Вспомнив, что для того времени, где мы находимся, это обычное дело, я улыбнулась.
В отличии от реакции Северуса...
- Сталевская. Знакомая фамилия. Кажется, я знаю одного Сталевского, он приехал в Англию около года назад. Успешно устроился в Министерстве, в отделе по правам магических существ. Ваш родственник? - бойко заговорил Ньют, потеребив лацкан пиджака.
Я кивнула.
- Понимаю. Древний, мощный род. Русская магия для меня очень интересна, однако, совершенно удивительна. Не понимаю, как вы обходитесь без палочек. Очень непрактично... - продолжил Ньют, с уважением кивнув мне.
- Мира может пользоваться волшебной палочкой, - прервал его Северус.
Ньют удивленно вытаращился на меня.
- Рад познакомиться, - сказал он вполне добродушно.
Я улыбнулась.
- Что ж. Был рад помочь, - спустя неловкую паузу, сбивчиво пробормотал Ньют, - если это все, чем я обязан…
- На самом деле, нет, - перебил его Северус.
Скамандер удивился, однако взглядом дал понять, что готов выслушать Снейпа.
- Нам нужен ваш саквояж. Ненадолго. Готовы взять его в аренду за сдельную оплату с условием возврата.
Мы все опешили.
Конечно, мой супруг всегда был прямолинейным и не любил тянуть кота за хвост. Но того, что Северус вот так с порога заявит о цели нашего прибытия, не ожидал никто…