Хаотическое путешествие

Перевод
NC-21
В процессе
118
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Hunter x Hunter, High School DxD (кроссовер)
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 92 страницы, 24 268 слов, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
118 Нравится 28 Отзывы 31 В сборник

Глава 18 - Кровожадность

Настройки
Мы с Верго бежали прямо за инструктором, когда я оглянулся, то увидел, что несколько экзаменуемых решили отказаться от экзамена. В конце концов, к этому моменту мы пробежали уже 20 километров. Также я увидел Киллуа и Гона. Они были в нескольких метрах позади меня, и в этот момент я подумал. 'Знаешь что. К черту. Раз уж я здесь, я могу познакомиться с основным составом'. (Оне-чан беспокоится о тебе. У тебя нет друзей) - сказала Ньярлатхотеп. 'У меня есть Верго'. (Верго — это семья. Это ты всегда так говоришь. Слушай, ты можешь устроить хаос позже, после того, как станешь достаточно сильным. Дружба с Гоном и Киллуа пойдет тебе на пользу, так как есть большая вероятность, что кристалл, который мы ищем, находится в поместье семьи Золдик). Она сказала. 'Ты уверена?' - спросил я. (Это всего лишь вероятность. Как я уже сказала, есть большая вероятность, что кристалл находится там, но он также может быть в штаб-квартире охотников или на подземном аукционе). 'Хафф. Это как искать иголку среди стога сена». - Я почесал голову от разочарования, затем снизил скорость и встретился с Гоном и Киллуа. «Привет.» - сказал Гон, увидев меня. «Сколько тебе лет?» ( мгновенно спросил Киллуа. «Эмм. Мне 11 лет». - сказал я, немного смутившись. «Я на год старше тебя». - сказал он с насмешливой улыбкой на лице. От этого одна из вен на моем лбу вскочила. «У него довольно нахальное отношение». - внутренне прокомментировал я. «Как тебя зовут?» - спросил Гон. «Я Оэмицу, но ты можешь звать меня Мицу». - сказал я. «Я Гон». - сказал он. «Киллуа». - сказал беловолосый паренек. «Тот, что позади меня — Верго, и ему 9 лет». - сказал я, указывая на него. После того, как я это сказал, Гон сделал удивленное лицо. «Как я и ожидал от экзамена на охотника, в нем есть даже девятилетний ребенок». - прокомментировал Гон. Так мы бежали до конца траектории. Мы пробежали почти 100 километров, где последние 20 были только лестницей. Все это было сделано для того, чтобы отсеять всех слабаков и это неплохо сработало. «Вы все должны быть осторожны, чтобы не быть одураченными болотами Милси, также известными как Болото Мошенника». сказал инструктор. Внезапно появился раненый человек, выдававший себя за экзаменатора, он держал в руках монстра с таким же лицом, как у экзаменатора. Хисока, увидев это, сделал шаг. Он атаковал обоих экзаменаторов своей картой, но в итоге убил только фальшивого. «Все проверяющие — опытные охотники и должны быть в состоянии легко остановить мою атаку». - сказал он. 'Я бы сделал то же самое. Было совершенно очевидно, что опытный Охотник сможет защититься от такой атаки». - подумал я. «Я приму это как комплимент, экзаменуемый. Однако, если вы попытаетесь сделать еще один шаг, вы будете дисквалифицированы». - сказал инструктор, прежде чем начать ходить впереди. После его слов я продолжил идти за ним. Через несколько минут ходьбы я увидел, что многие экзаменуемые заблудились в болоте. 'Должен признать, что наблюдать за тем, как экзаменуемых пожирают огромные монстры, довольно забавно'. - Я улыбнулся, прежде чем увидел, что преподаватель начал увеличивать скорость. И я был вынужден увеличить свою. Однако меня беспокоило одно обстоятельство. 'Я не должен был брать этот костюм. Мой новый костюм испачкан грязью». - Я покачал головой. (Вы должны носить и другие вещи, кроме костюмов. Хотя Оне-чан нравится видеть тебя в костюмах, видеть Мицу-куна в других нарядах должно быть удивительно. Представляю твое милое личико в других костюмах… Упс, я намокла). - Сразу после того, как она это сказала, я решил проигнорировать ее, пока она не продолжила говорить странные вещи. Оглядевшись вокруг, я увидел Хисоку, отклонившегося от обычного маршрута. 'Хм. Должно быть, теперь он будет играть роль экзаменатора с Гоном. Я мог бы пойти и посмотреть, насколько Хисока действительно силен». - Я подумал, вдруг я увидел, что кучка идиотов начала следовать за Хисокой. «Они сами роют себе могилу». - прокомментировал я. Верго посмотрел на то место, куда я обратил внимание, и спросил. - «Ты собираешься последовать за ними, чтобы посмотреть шоу?» «Очевидно». - сказал я, следуя за ними. Через несколько минут, когда мы с Верго шли по их следу, я запрыгнул на дерево, чтобы посмотреть шоу. Я увидел как Хисока обезглавливает головы этих дураков. В этот момент я заметил , что Леорио и Курапика столкнулись с Хисокой. Затем они посмотрели друг на друга и побежали в разные стороны. Через несколько секунд Леорио, как идиот, развернулся. После нескольких секунд этой игры в кошки-мышки Хисока уже почти закончил играть с Леорио, когда удочка внезапно прервала игру Хисоки. Тогда Леорио решил попытаться остановить Хисоку до того, как тот доберется до Гона. Плохое решение, я бы сказал. Хисока просто контратаковал, нанеся ему апперкот, от которого тот потерял сознание. Это закончилось тем, что Гон был забит Хисокой. «Пришло время мне появиться и посмотреть, насколько он силен на самом деле». - сказал я, спрыгивая с дерева. Затем я присел и достал свой «Несущий гибель» и прицелился в его голову и нажал на курок. *Банг*. Как будто почувствовав это, он выпустил Гона и увернулся от пули, направленной ему в голову. «Знаешь, я не дам тебе убить Гона». - сказал я, поднявшись. «Тебе не стоит беспокоиться об этом. Они прошли. Охотники этого года — это что-то другое». - прокомментировал Хисока. «К сожалению. Я не могу позволить тебе уйти после того, как ты ранил одного из моих друзей». - Это было то, что я сказал, в то время как в моей голове были мысли. 'На самом деле, я просто хочу сразиться с ним'. - Затем я убрал пистолет, бросился на него и начал наносить удары. Пока я это делал, Хисока без труда уворачивался от них. Подпрыгнув, я нанес ему сильный удар ногой по голове. На что он просто схватил меня за ногу. Это заставило меня вытащить пистолет и выстрелить ему в голову. Однако он только оттолкнул мою ногу и заставил меня промахнуться. После этого он ударил меня кулаком, но внезапно появился Верго и принял удар на себя. Это заставило нас обоих взлететь в воздух. После того, как мы упали на землю и поднялись, я сказал Верго. - «Бери левого, а я беру правого». - Мне даже не нужно было проверять, понял ли он, что я имею в виду, прежде чем броситься в атаку. Наша координация была почти идеальной, но Хисока по-прежнему уклонялся от всех ударов, пинков и выпадов. От всего, что мы бросали в него, он прекрасно уклонялся и парировал. Хисока находится на другом уровне по опыту, силе и интеллекту. Потом мы отступили, так как я немного устал, да и Верго тоже, однако Хисока даже не вспотел. Вдруг я увидел, что у Хисоки зазвонил мобильный телефон. Когда он поднял трубку, я услышал следующее. - «Мы почти подошли к концу первой фазы». Голос принадлежал Иллуми. «Я буду там». - сказал Хисока, прежде чем позвонить, и сделал безумное лицо. - «Сейчас еще не время для битвы. Ты еще не готов. В будущем ты превратишься в прекрасного воина, но ты еще не готов». - Сказав это, он выпустил огромное количество жажды крови. Когда я почувствовал это, я не мог пошевелиться и в итоге упал на колени с расширенными глазами. - 'Что это? Что это за чувство? Это… страх? Я чувствую страх? Впервые в жизни я боюсь кого-то, и в то же время я так взволнован. Я так хочу сразиться с ним. Но мое тело не двигается. Черт!' - В этот момент мое тело начало сдаваться. Я чувствовал, как дрожат мои ноги, а сознание исчезает.
118 Нравится 28 Отзывы 31 В сборник