ID работы: 11194091

Гарри Поттер и Новая жизнь

Гет
R
В процессе
274
Likalit соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 85 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 106 Отзывы 108 В сборник Скачать

Часть 9, или раскрытые чувства и встреча с Сириусом

Настройки текста
Примечания:
      Остальная часть дня прошла хорошо. Но только не для Паркинсон.       Для Пэнси день был просто отвратительным. Всё время Гарри поглядывал на неё и она не могла ничего прочитать в его взгляде. Это немного пугало Паркинсон, ведь себе она давно призналась, что влюбилась в Поттера.       Как только прозвенел звонок с последнего урока, Пэнси сразу же вскочила и стала собирать вещи, но не тут-то было. Гарри, чей взгляд брюнетка так яростно избегала, подошёл к ней и незаметно передав лист пергамента вышел из класса.       Девушка развернула записку. В ней было написано лишь шесть слов: В шесть на Астрономической башне, Гарри.       Быстро смяв лист и засунув к себе в карман, Пэнси вышла из класса. Она пойдёт и поговорит с ним. Даже если эти чувства окажутся не взаимными.

***

      Он кинул взгляд на часы. Три минуты. Осталось три минуты до её прихода. А возможно и нет. Возможно она вообще не придёт.       Гарри тряхнул головой прогоняя эти навязчивые мысли. Пэнси обязательно придёт, просто не сможет по другому.       И тут на лестнице послышались шаги, а в следующую секунду отворилась дверь. Гарри развернулся.       — Я думал ты уже не придёшь, — Поттер не сдержавшись облегчённо выдохнул.       Увидев это, Пэнси слегка улыбнулась. Значит он рад, что она пришла. Это действительно мило.       Она подошла к краю башни, вид был просто великолепен. Чёрное озеро завораживало своей глубиной и таинственностью. Хижина Хагрида, из окон которой горел свет и запретный лес, что скрывает в себе множество тайн и опасностей.       — Я бы хотел поговорить с тобой на счёт урока зелий, — прямо сказал Гарри.       Красота природы сразу же выскочила у Пэнси из головы. Вот и всё. Либо она признается, либо же их отношения разрушаться навсегда.       — Гарри, я… — Пэнси не успела договорить.       — Раньше я не знал, что такое любовь, — тихо сказал Поттер и брюнетка замолчала, вслушиваясь в слова. — Мне нравилась Чжоу, но это была просто симпатия, а потом я думал, что любил Джинни. В этом то и проблема, что я так думал, — Гарри усмехнулся и повернулся к Пэнси.       Медленно подойдя к девушке в плотную он осторожно взял её за руку.       — Но сейчас…кажется сейчас я действительно понял, что такое любовь. Я понял, что значит любить, — почти шёпотом проговорил Поттер.       Паркинсон не могла вымолвить ни слова. А Гарри совершенно не теряя времени наклонился к лицу девушки, но не поцеловал. Он лишь обжигал её губы своим дыханием, давая возможность подумать, отстраниться, уйти.       Однако Пэнси дурой не была, чтобы делать такие глупости. Она поддалась вперёд и её губы коснулись губ Гарри. Девушка почувствовала как Поттер улыбнулся, но это сразу же забылось так как парень начал отвечать на поцелуй.       И тогда всё исчезло. Были только он, она и восхитительное чувство, растекающееся в груди, от которого хотелось смеяться.       Постепенно поцелуй из нежного перерос в более страстный. Они открылись друг другу с новой стороны и наслаждались этим. И когда уже всё грозилось выйти из-под контроля Гарри мягко отстранился, тяжело дыша.       — Я люблю тебя, Пэнс, — прошептал юноша. — И прошу тебя стать моей девушкой, ты согласна?       — Да, — без раздумий ответила Паркинсон и притянула Гарри для ещё одного поцелуя…

***

      Перемену в отношениях брата и подруги Гермиона заметила сразу. Весь день Гарри витал в облаках и глупо улыбался. Причём улыбался тогда, когда смотрел на Пэнси. И вот за ужином она вопросительно посмотрела на мечтательно улыбающегося Гарри и получив в ответ лёгкий кивок, сразу же всё поняла.       И сказать, что она была счастлива за брата — не сказать ничего. И даже противный Рон и Симус с Джинни не могли испортить ей настроение.       — Гарри, Гермиона, — послышался голос сзади.       Близнецы обернулись. Перед ними стояли Рон и Джинни.       — Чего вам? — грубо спросил Гарри, все мысли о Пэнси сразу же вылетели у него из головы.       — Мы бы хотели с вами поговорить, давайте выйдем? — робко ответила Уизли, скосив взгляд на Дамблдора.       Заметив это, Гермиона повернулась к нему и увидела как старик грозно смотрел на рыжих.       — «Хах, что ж, я в очередной раз оказалась права, Дамблдор действительно приказал им помириться с нами», — подумала девушка, едва сдержавшись, чтобы не рассмеяться.       — Идём, — уже вслух сказала Гермиона. Гарри в шоке посмотрел на сестру.       И в очередной раз всё внимание учеников и учителей было приковано к ним.       — Правда? — спросил Рон.       — Ну да, не знаю как Гарри, но лично я хочу послушать какие никчёмные оправдания вы придумаете, скажу честно: высоких надежд на ваши умственные способности у меня нет, — пожала плечами Гермиона.       В зале послышались смешки, а кто-то без стеснения рассмеялся. Большинство были Слизеринцами. Рон злобно сжал кулаки, но Джинни не растерялась и ткнула брата в бок.       Четвёрка покинула Большой зал под любопытные взгляды окружающих.       Они пришли на восьмой этаж. Он был самым пустым да и то, что все сейчас ужинали играло им на руку.       — Итак, для начала позвольте узнать, что же вас сподвигло на то, чтобы попросить прощения, — сложил руки груди Гарри.       Джинни и Рон переглянулись.

Час назад.

      Дамблдор расхаживал по кабинету. Вид у него был грозный, любой бы кто зашёл прямо сейчас сразу же понял, что мужчина зол.       — Альбус, ну не злись ты так, — произнесла сидящая в кресле Молли Уизли.       Дамблдор резко замер.       — Не злиться? Не злиться?! Да все, планы, которые я целые годы составлял могут рухнуть в сию же минуту. Как ты этого не понимаешь?! Почему ты вообще не остановила Рональда и Джинни когда они начали ругаться с Гарри и Гермионой прямо на платформе?! — в бешенстве закричал Дамблдор.       Хорошо что он поставил заглушающие чары.       — Откуда ты знаешь про это? — в удивлении посмотрела на Альбуса миссис Уизли.       — Оттуда, Молли, ты правда думала, что сможешь от меня это скрывать? У меня везде свои глаза и уши, — уже спокойнее проговорил Альбус.       Послышался стук в дверь, лёгким движением руки он распахнул её. На пороге стояли Рон и Джинни.       — Мама?! — одновременно воскликнули они, когда дверь за ними захлопнулась.       — Что ты здесь делаешь? — удивлённо проговорила Джинни.       — Меня Альбус позвал, нам всем нужно поговорить, — ответила девушке мать.       Рон посмотрел на Дамблдор. Тот сидел в кресле и сверлил их взглядом, который Уизли очень не понравился.       — Что-то случилось, сэр? — спросила Джиневра, видимо она совершенно ничего не понимала.       — Что случилось? Случилось то, что вы рушите абсолютно всё. Зачем вы поругались с Поттером? — холодно произнёс Альбус.       Джинни стыдливо опустила голову.       — Почему вы нас за это отчитываете?! Он ведь предатель! Встал на сторону Пожирателей, заодно с Малфоем! — воскликнул Рональд.       Дамблдор медленно поднялся.       — Ты правда не понимаешь? Поттер избранный, он будущий повелитель самой Смерти, крестраж Волан-де-морта и наследник двух основателей Хогвартса. В его руках огромные богатства и сила, о мощи которой он даже не подозревает! А что будет когда он найдёт свою сестру? Вы вообще этого не понимаете! — Альбус едва держался, чтобы не сорваться на крик.       — Повелитель Смерти? — расширил глаза Рональд.       Дамблдор молча кивнул.       — Поймите, благодаря Поттеру и Грейнджер вы сможете жить в богатстве, но сейчас самое главное сделать так, чтобы они вам доверяли, — спокойно проговорил Альбус.       — Хорошо, мы попытаемся сделаем всё возможное, — кивнула Джинни, перспектива богатой жизни её ох как радовала.       — Отлично, а теперь ступайте, — махнул рукой Альбус.       Уизли покинули кабинет. Они остановились в пустом коридоре.       — Что мы будем делать? — с дрожью в голосе произнесла Джинни.       — Мы поговорим с ними, Поттер простит нас, уж слишком наивен, а за ним и Грейнджер потянется. Вот только зачем нам эта заучка? — ответил Рон, последний вопрос был риторическим, хотя в тайне парень признался себе, что Гермиона его привлекает как девушка.       Джинни лишь кивнула и они вдвоем отправились в Большой зал.       — Ну так что? Вы собираетесь отвечать? — спросил Поттер.       — Мы поняли, что были не правы. Конечно, мы всё ещё не понимаем почему вы стали общаться с Малфоем, — на эти словах Рон поморщился, а Гарри показушно закатил глаза. — Но всё же мы бы не хотели рушить с вам дружбу. Вот.       Поттер было открыл рот, чтобы что-то сказать, как Гермиона его перебила.       — Мы очень рады, что вы одумались, — девушка широко улыбнулась. — Правда, Гарри?       Гермиона повернулась к парню и тот сразу же всё понял. Это была игра, она что-то задумала.       — Да…да! Очень рады, — улыбнулся юноша.       «Ме-е-е-е-ерлин, как же они наивны, я даже не думал, что всё будет так просто!» — подумал Рон сдерживаясь, чтобы не рассмеяться.       — Ну, тогда встретимся позже, — произнесла Гермиона и взяла Гарри под локоть, что разумеется не укрылось от глаз Джинни.       — А вы куда? — спросила девушка.       — В библиотеку! Гарри попросил помочь ему с Травологией. Правда, Гарри? — Гермиона повернулась к брату.       — Да, поэтому нам уже пора, извините, — подыграл сестре Поттер.       — Ну хорошо, тогда увидимся позже? — казалось Рон ничего подозрительного не видел, в отличии от своей сестры.       — Конечно, — улыбнулся Гарри, парень держался из последних сил.       — Идём, — сказала Гермиона и они с братом скрылись за углом коридора.       Как только шаги стихли Рон не выдержав резко рассмеялся.       — Вот видишь! Я же говорил тебе. Мерлин, какие же они идиоты! — смеялся рыжий. — Эй, что с тобой? — спросил он неожиданно замерев.       Джинни посмотрела на него.       — Ты не заметил ничего странного? — спросила девушка. — Они какие-то…не такие как раньше, — нахмурилась Уизли.       — Да брось, — фыркнул Рон. — Ты просто боишься, что она уведет его у тебя. И даже если так будет, то докажи этой грязнокровке кто из вас лучше и просто подлей Поттеру какое-нибудь любовное зелье, — пожал плечами парень.       Джинни хмыкнула и слегка улыбнулась.       — Иногда ты действительно говоришь умные вещи, — сказала она и они с братом отправились обратно в Большой зал.

***

      К удивлению Гарри Гермиона действительно повела его в библиотеку.       — Э-э-э, Гермиона, библиотека ведь закрылась, — сказал парень сестре.       — Мадам Пинс настолько привыкла к тому, что мне нужны книги, что дала запасной ключ, — ответила ему девушка и действительно достала из своей сумки большой гравированный ключ.       Отворив дверь они вошли, в библиотеке было темно. Достав волшебную палочку Гарри взмахнул ею.       — Инсендио, — и тут же все факелы резко зажглись.       — Спасибо, так гораздо лучше, — улыбнулась Гермиона.       Она прошла в глубь книжных стеллажей, а Гарри сел за стол. Гермиона вернулась через минут пять уже с тремя толстыми книгами.       — Раз уж мы пришли сюда, то давай составим список заклинаний, которые будем изучать, — сказала девушка.       Гарри пожал плечами и взял один из томов.       — Знаешь, недавно я думала о ОД, — осторожно сказала Гермиона и юноша поднял на неё глаза. — Может быть нам возродить его?       — Зачем? — нахмурился Гарри.       — Ну подумай сам. Когда все узнают правду о Дамблдоре, то мы сможем собрать себе много сторонников. Почему бы не начать делать это прямо сейчас, доказательства у нас есть, знания тоже, что нам мешает? — ответила ему девушка.       — Я даже не знаю, позволь мне немного подумать над этим, — сказал Гарри сестре.       — Конечно, — улыбнулась Гермиона.       Близнецы просидели в библиотеке около двух часов и вернулись в гостиную. Слава Мерлину, там никого не было и они разошлись по спальням.       И всё бы ничего, но как только Гарри вошёл в спальню и уже собирался переодеваться, резкий хлопок заставил его схватить палочку.       Юноша вгляделся в темный угол комнаты, огромные жёлтые глаза горели словно две свечи.       — Добби? — удивлённо прошептал Гарри когда эльф вышел на свет.       — Гарри Поттер, сэр, Добби так рад вас видеть, — радостно воскликнуло существо.       — Да, я тоже рад тебя видеть, но что ты здесь делаешь? — слегка улыбнулся парень.       Эльф резко затих, залез на кровать и жестом руки подозвал к себе Поттера. Гриффиндорец подошёл к нему и присел рядом.       — Слушайте меня внимательно, — зашептал Добби. — Я принёс вам послание.        — Послание?! Какое послание? — расширил глаза Гарри.       — Т-с-с-с, — приложил свою маленькую ручку ко рту Добби. — Потише, об этом никому нельзя говорить. Гарри Поттер, сэр, должен уничтожить послание сразу после того как прочтёт его. Ведь никто не должен узнать о секретах Гарри Поттера, сэра!       — Хорошо-хорошо, а от кого послание? — спросил брюнет.       Добби подозрительно огляделся и подошёл ближе к Гарри.       — От Сириуса Блэка, — прошептал эльф.       Гарри почувствовал как у него перехватило дыхание, сердце забилось чаще. Сириус…он действительно жив…он прислал ему послание.       — Сириус Блэк попросил Добби лично передать Гарри Поттеру, сэру, эту записку, — эльф вытащил из-за пазухи вытащил лист пергамента. — Но Гарри Поттер, сэр, должен помнить, что после того как он прочтёт её должен обязательно уничтожить.       — Хорошо, Добби, я тебя понял, — кивнул Гарри.       И наконец заветный лист пергамента оказался у Поттера в руках.       — Добби должен идти, но мы ещё обязательно встретимся. Удачи, Гарри Поттер, — прошептал эльф и щёлкнул пальцами. Раздался резкий хлопок и Добби и след простыл.       Тяжело сглотнув Гарри осторожно развернул послание.       Здравствуй дорогой крестник! Более чем уверен, что ты удивлён, но да, я действительно жив. Всего в записке написать не могу, нам нужно встретиться. Завтра иди в Выручай-комнату и когда попадешь во внутрь подумай о проходе. Появится дверь, а за ней тоннель, он ведёт в Кабанью голову. Скажи Аберфорту, что ты получил послание, он поймёт и отведет тебя ко мне. Выдвигайся ближе к семи вечера. Буду с нетерпением ждать нашей встречи.       С огромной любовью, твой верный крестный.       Руки Гарри дрожали. Завтра в семь он встретится с Сириусом!       Тут на лестнице послышались шаги и голоса, один из которых принадлежал Рону. Резко подорвавшись с места Гарри забежал в ванную комнату. Разорвав записку он бросил её в унитаз и смыл. Постояв на месте ещё немного он вышел из комнаты.       В спальню вернулись Невилл, Рон и Дин.       — Привет, Гарри, — улыбнулся Лонгботтом.       — Здравствуй, Невилл, — ответил на улыбку Поттер.       — Эй, Гарри, ты не хочешь с нами в шахматы? — спросил Рон.       — Нет, я устал и хочу спать, поэтому я пас, — ответил парень и лёг на кровать, закрывшись от всех балдахином.       Сон избранного сморил довольно быстро, поэтому уже через несколько минут он мирно сопел под теплым одеялом.

***

      Гарри в задумчивости шёл по коридору. С самого утра он был в каком-то непонятном для себя напряжении.       Резко кто-то схватил его за рукав и затащил в заброшенный класс. В кабинете было темно, совершенно ничего не разглядеть.       — Инсендио, — тут же послышался знакомый голос.       Гарри расслабился.       — Гермиона, — облегчённо выдохнул он.       Девушка ничего не сказав подошла к брату. Гарри сразу же понял, что что-то не так. Гермиона была сосредоточена, меж её бровей пролегала морщинка, по которой юноша сразу понял, что сестру что-то тревожит.       — Что случилось? — нахмурился Гарри.       — Это я у тебя хотела спросить. Что с тобой? Ты сегодня с самого утра сам не свой, рассеянный, какой-то задумчивый. Что происходит, Гарри? — требовательно спросила Гермиона.       Гарри вздохнул. И что делать? Рассказать всё? А если не поверит?       — Гарри? — выдернула его из мыслей сестра.       — Если я тебе расскажу, ты мне поверишь? — напряженно спросил Поттер.       — Что за глупые вопросы, Гарри? Разумеется. Я всегда тебе буду верить, — ответила Гермиона. Она уже начала беспокоиться.       Гарри снова глубоко вздохнул.       — Вчера вечером…мне пришло письмо от Сириуса, — совсем тихо проговорил парень.       — Что?! — воскликнула Гермиона выпучив глаза.       — Тише ты! — шикнул на неё Гарри. — Сириус попросил меня сегодня встретиться с ним. Я пойду туда к семи.       — Я с тобой! — резко воскликнула Гермиона.       — Нет! — твёрдо воспротивился Гарри. — Сириус ничего не писал про тебя.       — Может быть, потому что он не знает, что я твоя сестра? — с неприкрытым раздражением сказала Гермиона. — Я пойду с тобой Гарольд Джеймс Поттер и это не обсуждается! — на этом их разговор был окончен, прежде чем Гарри успел что-либо сказать Гермиона выскочила из кабинета.       Парень лишь тяжко вздохнул и отправился на занятия.

***

      Гарри уже был готов. Время как раз близилось к семи. Взяв свою мантию-невидимку, он вышел из спальни мальчиков.       — Гарри, ты куда? — спросил у парня Дин, сидевший внизу в гостиной.       — Я? На патруль, — не моргнув соврал Поттер.       — А, ну, понятно. Удачи, — пожал плечами Томас.       Гарри лишь кивнул. Отодвинув портрет, он вышел в коридор, и как только картина захлопнулась…       — Наконец-то, я уж думала ты забыл о встрече.       Гарри резко обернулся. Облокотившись на стену стояла Гермиона, на ней были массивные ботинки, черные штаны и широкая тёплая, красного цвета толстовка, а сверху куртка до колена, которая была распахнута. На улице было прохладно, а в особенности вечером, ведь осень как никак.       — Ты действительно собираешься идти со мной, — устало вздохнул он.       — Даже не сомневайся, — отрезала девушка и взяла брата за руку. — Веди, — приказал она.       Гарри усмехнулся и послушно отправился в путь. Скоро должен был быть отбой, поэтому в коридорах никого не было. Никто не желал попасть в лапы к Филчу и это им играло на руку.       Они добрались до Выручай-комнаты без каких-либо происшествий. Гарри отпустил руку сестры и прошел вдоль стены три раза. Тут же появилась знакомая дверь. Близнецы вошли в помещение. Это была просторная комната, с кроватью, парочкой кресел и камином.       — Сириус сказал, что нужно подумать о проходе и он появится, — сказала Гарри и закрыл глаза представляя длинный темный коридор, с выступающими на стенах и полу камнями.       — Гарри! — резко позвала его Гермиона. Поттер открыл глаза и посмотрел на стену перед собой. И всё произошло так как говорил Сириус. На стене действительно появилась дверь, подойдя к ней, Гарри открыл её. Длинный проход оказался прямо пред глазами.       — Идём, — сказал Гарри и прошел во внутрь, а следом за ним и Гермиона. Шли они примерно минут десять-пятнадцать, точно сказать никто не мог.       Неожиданные впереди стало что-то открываться, и в проходе показался человек. Близнецы ускорили шаг.       — Ну здравствуйте, Гарри и Гермиона Поттер, — ухмыльнулся мужчина с бородой, он был невероятно похож на Альбуса Дамблдора.       — Вы Аберфорт! Человек, о котором писал Сириус, — догадался Гарри. — Но…откуда вы знаете, что она тоже Поттер?       — Я не глупец, мальчик! Я знал твою мать, а она копия её. Однако вы пришли сюда не для этого, покажи послание, — грубо проговорил Аберфорт.       — У меня его нет. Добби сказал, чтобы я уничтожил послание, но я получил его, — смотря прямо в голубые глаза старика, сказал Гарри.       Аберфорт снова ухмыльнулся.       — Молодец, послушался. У Поттеров всегда был сложные нрав, удивительно, что ты сделал так, как он сказал, — спокойно сказал старик.       Гарри лишь фыркнул.       — И это качество доказывает, что она, — Аберфорт посмотрел на Гермиону, — твоя сестра, ведь про неё Блэк ничего не писал, — старик усмехнулся, а сама Гермиона слегка напряглась.       — Не будем терять время, Сириус ждёт, — сказал Аберфорт. — Накиньте мантию, если вас увидят, будут большие проблемы.       Гарри и Гермиона сделали так, как и сказал Аберфорт. Мантия была большой и с лёгкостью закрывала их обоих.       Они вышли из бара. На улице было уже темно, совершенно ничего не разглядеть. Аберфорт достал волшебную палочку.       — Люмос, — прошептал он и на кончике палочки загорелся маленький огонек света, освещающий путь.       Они шли по пустым улицам Хогсмида. Лишь треск сверчков и уханье сов раздавалось где-то в далеке. Через десять минут они пришли.       — Кафе мадам Паддифут? Зачем мы здесь? — тихо сказал Гарри, так, чтобы его услышал Аберфорт, но старик проигнорировал его.       Он подошёл к двери и постучал ровно четыре раза, с небольшими перерывами. Послышались тихие шаркающие шаги, а затем дверь слегка отворилась.       — Зачем пришел? — тихо спросила мадам Паддифут, которую Гарри с лёгкостью узнал по голосу.       — За смертью*, — усмехнулся Аберфорт и повернулся туда где стояли Поттеры. — Можете снять мантию, — сказал он.       Гарри и Гермиона осторожно стянули мантию. Дверь захлопнулась, послышалась возня с замками и в следующую секунду она отворилась полностью.       — Проходите, Блэк ждёт вас наверху, — проговорила мадам Паддифут и оглядевшись по сторонам, освободила проход.       Поттеры осторожно вошли в помещение. Окна были зашторены, лишь приглушённый свет свечей освещал кафе.       — Пойдёмте, — сказала женщина и отправилась наверх по лестнице. Близнецы последовали за ней, а Аберфорт остался ждать внизу.       Они шли по небольшому коридору. Дойдя до двери под номером двенадцать, Паддифут остановилась.       — Он ждёт вас здесь, как только закончите разговор спускайтесь вниз по тому же пути, что мы и пришли. Удачи, — тихо проговорила мадам Паддифут.       — Спасибо вам большое, Эмбер**, — поблагодарила женщину Гермиона.       Мадам Паддифут мягко улыбнулась и ушла. Близнецы повернулись к двери.       — Я хочу узнать почему он не объявился раньше, — вздохнул Гарри.       — Мы узнаем это. Вместе. Открывай, — прошептала Гермиона и Гарри послушал её.       Большая кровать сразу же бросилась в глаза. Два кресла нежно-розового цвета стояла перед камином, который на данный момент являлся единственным источником света. В одном из кресле сидел человек. Сириус медленно поднялся и повернулся к близнецам.       И все мысли вылетели у Гарри из головы. Он кинулся к крестному и упал в его объятия.       — Гарри, мальчик мой, — прошептал Сириус крепок обнимая крестника.       Блэк мягко гладил его по спине, целовал в макушку и что-то шептал. Гарри не смог сдержать слёз и мокрые дорожки всё-таки побежали по его щекам. Сириус крепче прижал крестника к себе.       Они простояли так несколько минут. Гермиона, чтобы не мешать, присела на краешек кровати. Когда же наконец Гарри успокоился и они с Сириусом отстранились друг от друга, Блэк обратил свой взор на девушку.       И замер. Дыхание перехватило, а сердце казалось и вовсе перестало биться.       — Неужели? — вымолвил он и посмотрел на Гарри, тот улыбнулся и кивнул. Блэк снова посмотрел на Гермиону. — Я подозревал, но ты была совершенно не такой как в детстве, но оказывается я не ошибался! Это была ты. О Мерлин, как же ты похожа на Лили. Иди сюда, — Сириус протянул руки и Гермиона кинулась к нему. Она уткнулась ему в плечо, крепко обнимая и содрогаясь от беззвучных рыданий.       — Ну всё, тише тише, что-то вы прям совсем расклеились, — пустил смешок Сириус.       — Мы просто счастливы, что ты жив, но как тебе удалось? Я ведь видел как ты упал в арку, — проговорил Гарри и лёгкая улыбка слетела в лица Сириуса.       — Для начала нам нужно успокоиться, я вас и позвал сюда, чтобы всё рассказать, — проговорил Блэк и отстранился от Гермионы.       Им не потребовалось много времени, чтобы совладать с эмоциями. Через несколько минут они уже пили чай.       — Итак, для начала, расскажите мне что вы знаете? Если вы конечно что-то знаете, — сказал Блэк.       — Мы знаем, что мы близнецы, наша мама чистокровная, ровно половина Хогвартса принадлежит нам. А также, что Волан-де-морт ни в чем не виноват и плохой дядя на самом деле Дамблдор, — быстро проговорила Гермиона.       Сириус мягко расмеялся.       — Всё верно, тогда я начну с самого начала, — начал Сириус и Гарри с Гермионой затихли. — Это случилось когда мы ещё были на Гриммо 12. Я услышал разговор Альбуса и Молли, в котором говорилось, что от меня нужно избавиться, а Джинни заполучить Гарри. Я сразу всё понял. Понял, что на самом деле Темный Лорд не убивал Лили и Джеймса, но всю правду я ещё не знал, — Сириус тяжко вздохнул. — Род Блэк очень тёмный, никто не знает какие тайны хранит. Никто кроме самих Блэков. Я нашёл древнее заклинание, которое позволяет создавать двойника и послал его в Отдел Тайн вместо себя, а сам отправился к Андромеде. Я объяснил ей всё, показал воспоминания и она отправила меня в дом дядюшки Альфарда. Андромеда мне очень помогала, а я ждал когда всё утихнет, чтобы встретиться с вами. Вот и вся история.       Воцарилось молчание. Треск поленьев в камине являлся единственным звуком.       — Ты сказал, что все правды ещё не знал. Что за правда? — спросил Гарри спустя минуты тишины.       — Альбус. Он убил Лили и Джеймса. На сколько я знаю, Темный Лорд пытался их спасти, но Дамблдор помешал ему. Я не знаю всех подробностей, но информация точная, — пустым голосом проговорил Сириус. — Я скоро собираюсь идти в Министерство магии.       — Что? Зачем? — воскликнул Гарри, а Гермиона лишь шокировано посмотрела на Блэка.       — Меня признали невиновным посмертно. Они не смогут меня арестовать. Я пойду туда, чтобы меня признали живым и официально свободным. Не волнуйтесь, я безбашен, но ещё не совсем сумасшедший, — Сириус улыбнулся.       Гарри вздохнул и лишь кивнул. Он обнял Сириуса. Единственное чего ему хотелось это чувствовать его объятия, почувствовать, что он действительно жив.       — Иди сюда, — позвал Сириус Гермиону. Они села по другую сторону и Блэк обнял её.       Они просидели так ещё час. Сириус интересовался, что происходило у Гарри и Гермионы на каникулах, шутил. Они чудесно провели время и когда уже пора было возвращаться в замок, Блэк провел их на первый этаж, где снова обнял и пообещал написать.       До Хогвартса, а после до спален они добрались без происшествий. Все уже спали, поэтому близнецам без труда удалось тихо зайти, принять душ и забраться под одеяло, погружаясь в такой сладкий и желанный сон.       Этой ночью Гарри и Гермиона снова засыпали с счастливыми улыбками на лице.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.