Ведьма.

NC-17
Заморожен
1
Фэндом:
Размер:
7 страниц, 2 796 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Часть 2

Настройки
      День проведения бала наступил раньше, чем подозревал дом герцога. Отчего утро, казалось бы обычного дня, началось с крика. Треснули стекла в окнах первого этажа, садовник уронил лестницу и сломал руку. Белла, вновь заснула за библиотечной работой около кровати госпожи испытала все краски на себе. — Белла, мы не успеваем! Белла, помоги мне! Служанка тёрла глазки, пока Лейа носилась по комнате в ночнушке. — Госпожа, все в порядке… Но когда на глазах дочери герцога появились слезинки, сон как рукой сняло. Белла с треском распахнула оконные ставни и завопила во всю силу легких. — Карету госпоже, срочно! Крик девушки разнесся по саду. Мгновенно поместье пришло в движение. Герцог, проснувшийся от звона, казалось, тысяч колокольчиков, потёр глаза и выглянул в окно. И обомлел. Его дочь бегом спускалась по лестнице. Распущенные волосы, которые не знали с утра ничего кроме расчески свободно развивались на ветру. Она улыбалась, зелёные глаза сверкали. Герцог улыбнулся. — Te amo, Selestina… (фр. «Я люблю тебя») — Она так похожа на неё, Господин? — Все-то ты замечаешь, Фран. — Юная мисс все сильнее напоминает госпожу Селестину. Герцог качнул головой. Дворецкий был прав. — Характером тем более. Герцог знал, что Фран улыбается в усы за его спиной. Старый дворецкий провёл в этом доме почти всю свою жизнь. Он видел как влюбился, женился и обрёл счастье герцог Алари. И сейчас ему было приятно видеть, как растёт на его глазах юная копия Селестины. — Вы любите ее без памяти. — Да. — Мы посетим ее? Вместо ответа герцог развернулся. Фран уже знал ответ. Он поклонился и вышел.

***

      Цветущий сад назывался так неспроста. Огромная территория, которая круглый год буквально цвела, изобилуя почти всеми известными видами цветов, несколькими довольно крупными озёрами и водопадом. Попасть туда можно было только по приглашению Ее Высочества и в определенный день. И как раз сегодня, выражаясь фигурально, двери были открыты для всех девушек империи. Правда способ попадания туда был довольно необычным… — Входите, дамы. Не толпитесь пожалуйста! Оу, мисс, ваш кролик выглядывает из-под платья. Уберите его, телепортация может навредить ему. — Высокий человек с длинной всклокоченной бородой раздавал указания щебечущим девушкам. Всех их выстроили в три ряда, но очередь была настолько огромной, что тянула ещё через две улицы. Платформы вмещали четырёх человек, чему Лейа несказанно радовалась. С самого утра они с Беллой были на ногах, пусть задержались у Вельфиды, которая настояла на том, чтобы они поели. И теперь Лейа, стоя перед широкой платформой, нервно теребила ткань платья. Белла легко коснулась ее руки. — Госпожа, вы прекрасны. — Я знаю, Белла. — Не переживайте. — Я постараюсь. И она честно старалась. Но отчего-то внутри неё скреблось плохое ощущение, предсказывающее что-то заведомо нехорошее. Белла рядом с ней в чудесном персиковом платье с подобранной с одной стороны юбкой тоже казалось нервничала. Лейа протянула руку и поправила персиковый бант в ее волосах. — Дамы, прошу ваше внимание! Телепортация начинается, вставьте в центр платформы. Лейа подобрала длинные голубые юбки, и поддерживаемая Беллой, шагнула на платформу. Центральный круг вмещал четырёх человек, что несказанно радовало девушку. — Телепортация происходит безболезненно, но если вам страшно, можете закрыть глаза. Что Лейа и сделала. Она крепко зажмурилась, однако стоя на месте, чувствуя как Белла держит ее за локоть. И ничего не ощутила. Хотела уже открыть глаза, как вдруг ощутила что платформа ушла у неё из-под ног. Девушку мгновенно сковал страх, но тут она почувствовала как ее подхватили на руки, мир перестал вращаться, вестибулярный аппарат прекратил дискотеку и над ухом раздался голос Беллы. — Моя Госпожа, вы можете открыть глаза. Лейа и открыла. И увидела над головой идеально голубое небо. — Где мы? — В саду Ее Величества. — Белла улыбнулась. Лейа удивлённо моргнула и с помощью девушки приняла сидячее положение. Вокруг действительно был сад. А сама она сидела на траве. Босая. — Белла, а где… — Приказали снять, — девушка показала босую стопу из-под юбки. Лейа улыбнулась.       Цветущий сад мог поразить своим видом всех и вся. Огромная площадь с мягкой зелёной травой, высокими деревьями, цветами всех сортов только известных этому миру. Сладкие, терпкие, все запахи из возможных летали в воздухе, оседая на коже, волосах, одежде. Молодые девушки, переговариваясь, бродили вокруг. Лейа с Беллой направилась прямиком к маленькому озерцу в которое стекал водопад. — Удивительно, Госпожа. Поглядите наверх, — Белла указала наверх. На высоте нескольких десятков метров в воздухе висело телепортационное кольцо, откуда и текла вода. Лейа кивнула. Цветущий сад поражал ее. Но также было довольно любопытно наблюдать за тем, как Белла живо оглядывается вокруг. И тут Лейа повернула голову. Рядом с ней стояла молодая женщина с пшеничными волосами, собранными в высокую но слегка неряшливую прическу. Красивое слегка вытянутое лицо было усыпано веснушками что делало ее еще милее и привлекательней. Карие глаза смотрели внимательно и открыто. — Можно присесть? Лейа застыла, вглядываясь ей в лицо, но после вопроса очнулась и прибрала юбки. — Да, пожалуйста. Женщина села рядом. На удивление от всех присутствующих ее отличал наряд. На ней было длинное, легкое словно перышко, белое платье, обволакивающее ее фигуру. — Вы одеты не так, как все, — ляпнула девушка, прежде чем поняла что сказала. Однако женщина рассмеялась. — Да, я не они. Ведь зачем тебе быть как все, когда ты хочешь отличаться? Лейа застыла с открытым ртом. Искренняя широкая улыбка, прямо как у ее мамы. Но последнюю девушка очень плохо помнила, всего лишь отрывки. — Как тебя зовут, милая? Можешь назвать мне только имя, больше не нужно. — Лейа. А вас? — А, думаю это не столь важно. Иначе наша непринужденная беседа превратится в кавардак. В этот момент откуда-то появился мужчина в строгом чёрном костюме и поклонился женщине. — Ваше Высочество, пора начинать. Лейа застыла. Он только что сказал… — Ваше Высочество? Женщина беспомощно огляделась вокруг, неловко улыбнувшись девушке. — Милая, прости, нам придётся поговорить немного позже, ты же не против? Она легко вспорхнула с бортика, захлопала в ладоши привлекая внимание. Лейа тем временем не могла найти сил двинуться. Королева? Рядом с ней?

***

— Вы у нас не редкий гость, мистер, — протянул бармен, наливая в стакан виски. Мужчина широкими шагами пересёк комнату, садясь у стойки. Внимательные голубые глаза бармена читали его лицо словно открытую книгу. И судя по его взгляду и морщинкам, он был напряжен. Очень сильно. — Я пришёл по делу, — процедил мужчина, барабаня пальцами по дереву. Бармен улыбнулся в усы и подвинул ему стакан. — Что же ты, милый гость, жаждешь услышать? — Правда ли, что в замке держат Ведьму?
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник