ID работы: 11197672

Волшебница? Не смешите меня!

Гет
NC-17
Завершён
396
автор
Размер:
544 страницы, 65 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
396 Нравится 719 Отзывы 161 В сборник Скачать

Часть 40

Настройки текста
— Так, живо собираемся! — Да ты сегодня энергичнее обычного! — сказал сонный Рон, поправляя свои рыжие лохмы. — Конечно, она ж сегодня едет в Хогвартс, как преподаватель. — сказала Джинни с широкой улыбкой. Лиззи сегодня встала довольно рано. Еë переполняли разные эмоции. Вчера вечером Гермиона и Гарри остались в Норе. А сегодня они все уже поедут на Хогвартс-экспрессе прямо в школу. Лиззи ждала того момента, когда перед поездкой увидит Фреда. Тот блокнот, который он ей подарил, спокойно покоился в одном из чемоданов в целости и сохранности. Но сейчас не об этом. Она уже собралась и чахла над этими бедными чемоданами, как над золотом. Но от еë глаз не утаился кое-какой момент. Гарри всë это время, что находился в Норе, не сводил с Джинни глаз. А та дурочка даже не замечала. Ведь сейчас она озабочена своими отношениями именно с Дином Томасом, который каким-то боком возник в этом всëм круговороте событий. Но последнее время Лиззи задумывалась над одним аспектом... То, что произошло вчера, когда они вышли из магазина близнецов... Flashback Выйдя из "Всевозможных волшебных вредилок" ребята печально оглядели улицу, которая была перед ними. Здесь подходят только несколько слов: "Разруха" "Пустота" "Мрак" Большая часть лавок была закрыта. И ребята всë удивлялись тому, что Фред и Джордж решили открыть магазин именно в это трудное время. Ведь когда разнеслась мысль, что Волан-де-Морт на самом деле вернулся, то Пожиратели как с цепи сорвались. Они даже в мире маглов устроили разруху. Недавно они вообще разрушили мост в Лондоне. Но здесь была радость, что происшествие обошлось без жертв. Но наибольшая разруха была именно в волшебном мире. И примером этому стал Косой переулок, который по своему внешнему виду напоминал не славившийся отменной репутацией Лютный, в который Гарри попал перед началом второго года обучения, невнятно произнеся название места назначения. — А когда-то мы тут покупали все школьные принадлежности... — сказала Джинни, грустно вздохнув. — Да... — сказала Лиззи. — По крайней мере, я в начале пятого курса купила свою первую волшебную палочку... И ребята грустно взглянули на лавку волшебных палочек "У Олливандера". А ведь сам хозяин лавки некоторое время назад бесследно исчез... И многие догадывались, в чëм заключалась причина. В его пропаже замешаны никто иные, как Пожиратели смерти. Затем ребята решили зайти туда. Внутри была ещë большая разруха. Все стеллажи были разворочены... Волшебные палочки, которые покорно ждали своих будущих волшебников и волшебниц, просто были сломаны пополам и валялись среди остальной груды хлама и мусора. Ребята от этого поморщились. Было такое ощущение, что тут стены поджигали, потому что на них висели обугленные куски обоев и в воздухе витал пепел. — Какой ужас... — сказала Гермиона. Гарри и Рон подошли к окнам с противоположной стороны. Ведь они как раз выходят на Лютный переулок, который кишил какими-то уродливыми ведьмами с тарелками с высушенными человеческими пальцами в руках. Какой-то идиот вообще сидел в обнимку с высушенной женской головой, поглаживая еë и приговаривая несколько безумным голосом: — Мы всегда будем вместе, моя милая Кортни... У Лиззи от этого зрелища волосы дыбом встали. Мурашки побежали по всему телу от отвращения и некого страха. Она никогда до этого не видела вживую картину, разворачивающуюся в этом прогнившем изнутри месте. Только ребята хотели поскорее уходить отсюда, как вдруг они увидели знакомые лица. Лиззи, увидев этого человека здесь, впала в состояние шока. Это же был Драко... — Опа, кажется, Малфой со своей мамочкой куда-то спешит. И только сейчас девушка обратила внимание на женщину, что была рядом с кузеном. Она была красива лицом, бледная кожа, серые глаза, светлые волосы. Лиззи никогда не видела свою тетю Нарциссу. Даже описания еë не знала по книге. Но она была действительно очень красивой. И тут Гарри прошипел: — Идëм за ними... Не нравится мне это... Лиззи, явно не ожидавшая такого расклада, охренела. Идти? Туда? — Ну неет... — сказала девушка, вытерев капельку пота со своего лба. — Лиззи. — сказала Джинни, взяв еë за руку, — Ты что, испугалась этих людей? Девушка посмотрела на неë и с нервным смешком сказала: — Ну знаешь, как-то не очень хочется, чтобы какой-то левый чел тебя обезглавил и таскал твою засушенную голову везде, приговаривая, что мы всегда будем вместе... А какая-то ведьма отрубит все пальцы с обезглавленного трупа, высушит и будет продавать, как талисманы... Четверо друзей шокированно на неë уставилась. Затем они не выдержали и засмеялись. Рон похлопал Лиззи по плечу и сказал: — Мерлин... Лиззи... Когда ты снова начала шутить? — Я, как бы, и не шутила... — Успокойся! Ты сильнее их в несколько раз. — В том-то и дело. — сказал Гарри. И в итоге они пошли в это злополучное место... Здесь было так гадко... Все прохожие просто шли и прожигали в ребятах дыры. Лиззи это дико бесило. Она уже было хотела применить магию, чтобы эти товарищи просто провалились в глубокий сон и не просыпались как можно дольше... Но несмотря на это, они не упускали из виду Малфоев, которые через некоторое время зашли в одну из дряхлых дверей. Ребята ругнулись. Но затем обнаружили, что с крыши будет хорошо видно то, что будет там происходить. Поэтому они трансгрессировали на крышу и начали вглядываться в глубины помещения. Цели их слежки тут же были обнаружены. С ними было ещë несколько людей. Они стояли около какого-то странного шкафа. По форме напоминал призму, заострëнную кверху... Печально, но они не могли ничего услышать. Хоть Лиззи даже и сделала так, чтобы у неë отрасли кошачьи уши. Так еë слух обострился, но она сразу поняла, что в помещении применили заглушающее заклинание. Это несколько затруднило ситуацию, поэтому они пытались понять по движениям тела, что там вообще происходит. И тут неожиданно Драко начал засучивать рукав своего пиджака. Лиззи тут же поняла, что... Но неожиданно откуда-то высунулось лицо мужика, который своими страшными злыми синими глазами прожигал уличную площадку. Благо, что ребята успели вовремя спрятаться. А то было бы им реально секир бошка. Мужчина ещë немного оглядел улицу, затем быстро задëрнул шторы. А Лиззи, лишь только увидев этого неотесанного, поняла, кем он является. Звериные повадки, злые глаза, оскал. Когда они вышли из своего укрытия и явно поняв, что больше рыбы сегодня не словят, девушка сказала им: — Тот мужчина... Он оборотень... Ребята удивлëнно уставилась на Лиззи. — Он как зверь. А ещë он очень страшный... — Воу... — сказал Рон. Лиззи больше не могла тут оставаться, поэтому она сказала: — Так, всë, валим отсюда. А то мне сейчас плохо станет от засушенных голов и пальцев... — Ага. Выйдя из Лютного переулка, Лиззи вздохнула с облегчением. — Мерлинова борода, мы живы. — Хах. Без этого никак. — сказала Гермиона. И тут Лиззи неожиданно вспомнила о том, что хотел купить Рон в магазине близнецов. Это лежало в еë сумочке. Девушка тут же полезла в сумку и достала еë. Она протянула это Рону. — Ты же вроде хотел это купить? Рон ошарашенно посмотрел на неë. — Т-Ты... Ты что, купила это для меня?! — Ну, как сказать. — сказала девушка, — У меня там свои привилегии. Бери. Рон был вне себя от счастья. Он принял презент и крепко обнял Лиззи. На этой ноте ребята направились в Нору... End Flashback Лиззи никак не покидало осознание, что Драко стал Пожирателем смерти. Погрузившись во все эти мысли, девушка не заметила, что к ней подошла Гермиона, села рядом с ней и положила руку ей на плечо. — Сильно волнуешься? — Нуу... Такое. Хоть в такой обстановке вообще не очень ехать вам в школу... — Успокойся. Всë будет хорошо. Дамблдор нас защитит! Лиззи улыбнулась, но потом заметила несколько опечаленное лицо Гарри. — Что-то не так? — А? Нет. Всë хорошо. — сказал парень с виноватой улыбкой, — Просто вспомнил, что у профессора была чëрная правая рука. И тут Лиззи шокированными глазами уставилась на парня. — Что ты сейчас сказал...? — У него была чëрная правая рука... Будто... — Обгорела? — Да... Девушка вообще не могла поверить тому, что сейчас услышала... Совсем недавно она разговаривала со своей матерью касаемо такой темы, как проклятья... И как-то Вивиан рассказала Лиззи о таком, которое при соприкосновении с проклятым предметом может убить человека, если не оказать вовремя помощь... Но загвоздка в том, что... Человек не проживëт более года. А место соприкосновения станет чëрным... Лиззи, вспомнив это, посмотрела на ребят и, чтобы не пугать их, сказала: — А, всë нормально, просто случайно вырвалось. Ребята недоверчиво смотрели на неë. Но что-то ещë говорить они не осмелились. Когда уже все были собраны, то они спустились на первый этаж и сели за стол. На завтрак у них были наивкуснейшие блинчики с клубничным джемом. Миссис Уизли и Вивиан о чëм-то своëм разговаривали. Но затем женщина посмотрела на свою дочь, которая о чëм-то яро спорила с Гермионой. Она улыбнулась, услышав, что это было касаемо того, как у неë завтра будут проходить первые занятия в качестве преподавателя. — Вижу, что ты уже в предвкушении. Лиззи посмотрела на мать и виновато улыбнулась. — Ну... Можно сказать и так... Я очень волнуюсь... — Всë будет отлично, Лиззи! — сказала Джинни. — Да, эта работа точно для тебя. — сказала Гермиона. — Будешь самым крутым учителем! — сказал Рон. Лиззи посмотрела на Уизли-младшего и усмехнулась. Он же планирует просто ничего не делать на еë уроках. Она сказала: — Если ты думаешь, что будешь просто чаи гонять на моих уроках, то ты сильно ошибаешься, дорогуша. Рон, услышав это, прям сразу погрустнел. Он сказал, что Лиззи бука, и повернулся к смеющемуся Гарри. Они так немного поговорили, а затем, взяв в руки свои чемоданы, пошли через камин в Лондон. Ну как, сперва они оказались в Дырявом котле. Сперва в камин зашли мелочь, а потом уже Лиззи. Только она оказалась в помещении, как из еë рук выхватили оба чемодана, а Ева, которая вся была в чëрном пепле, кинулась к ногам этого человека. — Твою! Ева! Ты меня с ног собьëшь! Лиззи приподняла уголки губ, узрев картину, как кошка змейкой расхаживала у ног Фреда. — Она не видела тебя неделю. Естественно, она скучала. Парень перевëл взгляд на девушку. Он улыбнулся, попросил Джорджа подержать еë чемодан, а сам стëр с еë лица пепел. — А то ты будто на войну собралась, ахах. Камуфляж. — Пф-ф, я и так иду на войну. И мои противники — ученики, которые не должны сорвать мою нервную систему. Близнецы с этой шутки посмеялись, потом они оба облепили с двух сторон, как обычно, придавив еë. — Придурки! Вы ж задушите меня! — Как же давно мы такого не слышали. — И то верно, Джордж. И тут у Лиззи возник вопрос. Она взглянула на младшего из близнецов и спросила: — Джордж. А ты с Анджелиной на каникулах виделся? Лишь при упоминании этого, парень округлил глаза, а потом его лицо стало мрачнее тучи. А Фред там чуть со смеху не помер. И Джордж сказал: — Вчера вечером это было... — И? — спросила Лиззи. — Ну... Сперва на меня наорали, потом меня таскали по всей лавке, держа за ухо, потом опять наорали, а потом поцеловали и обняли. Лиззи от такой цепочки событий сама чуть не засмеялась. Но она сочувствующе посмотрела на него, положила руку ему на плечо и сказала: — Братан. Зато ты ещë жив. И на том спасибо. — Да это вообще дар Божий! — Ага, богини Джонсон. — Фред! — сказала Лиззи. — Что? — Я могу тебя также потаскать за ухо. — Не надо! — Ну чего ты? Раз Джордж экзекуцию прошел, то и тебе надо. Ты ж тут не самый особенный, чтоб всë было нежно и ванильно? Не считаешь? Фред, лишь услышав эти слова, наигранно сделал удивлëнное лицо и сказал: — Вообще распустилась, мадам. Она у меня тут вообще самое уникальное существо, а я наравне с Джорджем, пф-ф. — Ты на что намекаешь, гнида? — спросил Джордж. Лиззи явно почуяла, что дело пахнет жареным. Она по-тихому отошла от этих двоих и вместе с остальными и Евой пошла вместе с остальными. Эти двое шли сзади и шуточно ругались. Вивиан, шедшая рядом с дочерью, усмехнулась и сказала: — Не скучно тебе. — Да не то слово. Затем женщина взяла Лиззи за руку и сказала: — Я горжусь тобой, милая. И папа, думаю, тоже... Девушка взглянула на мать, приподняла уголки губ. Нельзя плакать. Нельзя. Во-первых, голова будет болеть, а во-вторых... Тушь потечëт. Нельзя! — Спасибо, мам. Для меня это очень важно. — сказала девушка с улыбкой. С того самого злополучного момента хоть Вивиан и вела себя обычно... Но Лиззи знала, что по ночам она плакала. А при девушке всегда улыбалась и разговаривала на самые хорошие темы. Вот что значит, сильная женщина. И сама Лиззи была горда тем, что у неë такая чудесная мама, которая в самый тяжëлый момент была рядом и пыталась делать так, чтобы еë дочь чувствовала себя не брошенной. И за это девушка была благодарна ей. Как и Фреду. Джордж был часто вместе с ним, в редких случаях его не было. С этими мыслями Лиззи с улыбкой на лице пришла вместе с ребятами к вокзалу Кингс-Кросс. Они зашли в здание и подошли к барьеру. Мелочь пробежала первой, потом матери, а затем близнецы взяли Лиззи за руки и с ликующими возгласами пробежали на платформу. — Дети, ей Богу! — Это же весело! — сказал Фред, чмокнув Лиззи в щëку. — А то ты с кислой миной ходила, что вообще невыносимо было смотреть! — сказал Джордж. Девушка посмотрела на близнецов и несильно ткнула их в бока. — Дураки... И тут Молли и Вивиан поторопили их, потому что через 3 минуты поезд уже отправляется. Они побежали туда со скоростью света. Оказавшись рядом с вагоном, все попрощались друг с другом. Лиззи попрощалась с женщинами, затем подошла к близнецам. — Даже непривычно, что еду без вас... — Выросли. — сказал Джордж с улыбкой. — Вы же не забудете про меня? Близнецы уставились на Лиззи, как на дурочку. — Ты сейчас поняла, что сказала? — спросил Фред. — Это то же самое, если бы Фреду было на тебя плевать. — Тут я соглашусь. Лиззи улыбнулась и обняла их. — Я тоже буду присылать вам сов. Фред подошëл к ней ближе, нагнулся и сказал: — В этом никто и не сомневался. На этом парень невесомо поцеловал еë. Но потом, отстранившись, сказал: — Держи блокнот при себе. — А? — Беги уже, дурочка. Поезд сейчас тронется. На этом девушка взяла свои чемоданы и забежала в вагон. Золотая троица заняла ей место в купе. Лиззи положила свои вещи и выглянула в окно. Миссис Уизли, Вивиан, Джордж и Фред стояли с широкими улыбками и махали руками. Поезд тронулся. И их фигуры скрылись из виду. И на этом моменте девушке неожиданно стало очень грустно... Она не увидит дорогих ей людей минимум 4 месяца. Девушка села рядом с Гермионой, и они поехали в сторону Хогвартса...

***

Поездка была мучительно долгой. Особо разговор у них не клеился. Зато Гарри начал утверждать, что Драко стал Пожирателем. На что Рон и Гермиона говорили, что он не может говорить об этом наверняка. — Лиззи, а ты что думаешь? — спросил Гарри. Хоть девушка и понимала, что то, что еë кузен стал Пожирателем, вполне может быть. И она в этом уверена на 90 процентов. Но говорить об этом у неë вообще желания не было. — Не нужно основываться на догадках. То, что мы видели в Лютном переулке, ещë ничего не значит. На этом их разговор зашëл в тупик. Они большую часть поездки сидели молча. Лиззи всë не могла выбросить из головы слова Фреда о том, чтобы она всегда держала блокнот при себе. Зачем? Если это всего лишь обычная тетрадка в кожаном переплëте. И с этими мыслями девушка не заметила, что Гарри куда-то ушëл. — Куда он? — Сказал, что ему куда-то надо. — сказал Рон. И у Лиззи холодок аж пробежал по спине... И до конца поездки они не видели Поттера в их купе...

***

Когда поезд прибыл в место назначения, все начали потихоньку выходить из поезда. Гарри так и не объявился. Лиззи вообще было не по себе... Она хотела осмотреть весь поезд, но ребята еë остановили. — У тебя сегодня дебют. — сказала Гермиона. — Он скоро придëт. А теперь иди. Ты же должна оказаться там раньше. Лиззи улыбнулась и побежала в сторону ворот. На входе она увидела знакомую фигуру великана-Хагрида, который приветливо улыбался всем прохожим. — Привет, Хагрид! Увидев Лиззи, он расплылся в широченной улыбке. Хагрид подошëл к ней и обнял. — Лиззи! Ты всë-таки приехала! — Конечно! Я же преподаватель! — Я так рад этому, ты не представляешь. Лиззи улыбнулась. Потому что она сама была очень рада этому. Но тут к ней подошëл профессор Флитвик и удивлëнно посмотрел на девушку. — Мисс Эванс? А что вы тут делаете? — Здравствуйте, профессор Флитвик. Да так. Проходила мимо. Решила заглянуть. Он очень удивился. Девушка же сразу сказала: — Если вы не знали, профессор, то с этого года я являюсь преподавателям по уходу за магическими существами. Профессор ещë больше охренел. — В-Вы серьëзно?! Хагрид? — Да, она говорит правду. Это я еë попросил. Филиус, конечно, был в шоке. Но потом он кашлянул в кулак, улыбнулся и протянул руку девушке. — Добро пожаловать в наши ряды, мисс. — Спасибо, профессор. Затем профессор Флитвик проверил содержимое еë чемоданов. Даже Еву проверил. После всего этого девушка пошла к повозкам с фестралами. Повозка подъехала сразу, она залезла в неë и ещë несколько студентов, среди которых оказался Эдриан Пьюси, который сразу же сел рядом с Лиззи. — Вау, Эванс. Что это ты тут забыла? Твои семь лет обучения вроде прошли? Или ты уже забыла? Девушка укоризненно посмотрела на этого парня, затем улыбнулась и сказала: — Ну знаешь, не забыла. — Тогда каким боком ты здесь? — А потому. Что с завтрашнего дня. Я твой учитель. Те, кто сидел в повозке, округлили глаза. Девочки из Пуффендуя и Когтеврана радостно вскрикнули, а этот был в самом настоящем шоке. Когда повозка остановилась, Лиззи вылезла первой и сказала: — Ещë увидимся в большом зале. И девушка направилась в замок. На половине пути еë встретила профессор МакГонагалл. — Здравствуйте, мисс Блэк. — Рада вас видеть, профессор. — Я тоже. Пройдëмте. И они зашли в замок. Пройдя по коридорам, они вышли в Большой зал со стороны двери учителей и сели рядом друг с другом за стол. Уже почти все студенты собрались. Преподаватели, увидев Лиззи, явно были удивлены. Это девушку даже не удивило. Через некоторое время, когда все уже собрались, то профессор Дамблдор начал свою речь. — Здравствуйте, дорогие ученики. Поздравляю с началом нового учебного года. Но перед тем, как я начну что-либо говорить, хочу представить вам новых учителей. Гараций Слизнорт. И с места встал плотный пожилой мужчина с добрым лицом. — Он будет у вас вести зелья. А защиту от тëмных искусств у вас теперь будет вести профессор Снейп. И аплодисменты слышались только со стороны стола Слизерина. Но потом Даблдор продолжил: — Также. Поприветствуйте нового профессора по уходу на магическими существами! Элизабет Блэк! Профессор МакГонагалл ткнула немного удивлëнную девушку в бок, отчего та встала. И почти все студенты аплодировали. Девушке аж немного не по себе стало. Но потом она села. Затем Дамблдор начал разговор касаемо Тëмного Лорда, что он действительно возродился. Но после этих слов начался банкет в честь начала года...

***

Когда всë закончилось. Лиззи по привычке чуть не пошла в свою комнату в башне Гриффиндора. Благо, что еë остановила профессор МакГонагалл. — Мисс, пройдëмте в вашу личную комнату. Девушка вообще в шоке была. И они пошли в сторону той же гостиной Гриффиндора. Но комната находилась рядом, где находидась и комната профессора МакГонагалл. — Проходи. Теперь ты будешь жить здесь. Профессор вручила ей ключи. Лиззи открыла дверь, и она зашла. Комната была просторной. С такой же кроватью, как и ранее в еë комнате, стол, стулья, шкаф и большое окно. — Обустраивайся. До завтра. — Да, до завтра, бабуль. И Лиззи принялась распаковывать свои чемоданы. Разложив все на свои места, девушка разделась, напялила ночную одежду и плюхнулась на кровать. — Надеюсь, я завтра не лоханусь...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.