***
Уже давно стемнело, когда позади остался приветливый знак «Добро пожаловать в штат Нью-Йорк», а Уолтер ощутил зудящее желание поскорее выбраться из машины и размяться, он уже едва чувствовал отсиженную задницу, как и трое его компаньонов. У них уже в глазах рябило от бесконечного однотипного пейзажа в окнах: одни шоссе и сосны, над которыми нависало свинцово-серое небо. Так что когда они проехали мимо обветшалого зелёного знака «Добро пожаловать в Ваварзинг, население: двенадцать тысяч пятьдесят шесть человек», воткнутого в запущенную клумбу, то стали с готовностью высматривать здание мотеля. Пропустить его было бы сложно — во всём городке это было единственное пристанище для путников. На пустынных улицах Ваварзинга были понатыканы редкие тусклые фонари, в их жёлтом свете блестели мокрый асфальт и лужи, покрывшиеся наледью. Агенты проехали почтовое отделение, белые стены которого стали жёлто-серыми от времени и слоя дорожной пыли, а старая дверь пошла трещинами. На ржавом флагштоке бессильно повис звёзно-полосатый флаг, который явно когда-то гордо развивался, символизируя свободу и доблесть американского народа, а сейчас уныло болтался грязным полотнищем, потрёпанный дождями и выцветший на солнце, а американский народ без зазрения совести щедро усыпал асфальт под ним окурками. На другой стороне улицы расположился заброшенный магазин тканей с запылёнными витринами, одна из которых зияла выбитым стеклом, тут же была аптека с неоновым красным крестом. Безрадостный пейзаж несколько разбавляли деревянные дома, в окнах которых горел тёплый свет, а из труб медленно поднимался дым. На некоторых верандах уже висели мерцающие в темноте рождественские гирлянды. Впрочем, кроме этого признаков жизни не было — местные предпочитали не выходить из дома в столь поздний час, и на улицах для полной картины не хватало лишь перекати-поля. — Напомните, почему мы останавливаемся именно здесь? — Уолтер вздохнул, с тоской глядя в окно. — Потому что нас никто не должен заметить. — ответила Марси, тоже без особого энтузиазма оценивая взглядом местность. — Посмотрите направо, — Лэнс преувеличенно бодро вклинился в разговор. — Вы увидите две главные достопримечательности: закусочную и минимаркет на заправке. Уолтер устало хихикнул, но спустя всего секунду оживился: — Смотрите, кажется, там! За поворотом в двух сотнях метров показался корпус мотеля с одиноким подслеповатым фонарём на парковке и неоновой вывеской «Мотель Парадиз», мигающей с перебоями. На «Парадиз» это место явно не тянуло, но выбирать не приходилось — Так вот, какое местечко для нас выбрала Джой. — мрачно усмехнулся Лэнс и затормозил. Уолтер и Марси устремили на него вопросительные взгляды. Минивэн остановился примерно в квартале от нужного здания, заехав в один из неприметных дворов. — Нужно проверить, действительно ли мы так хорошо спрятались. Марси уже было обрадовалась, что можно наконец выйти из машины и размять затёкшие конечности, но едва успела открыть дверь, как сзади её остановил хриплый голос: — Стой. Я пойду с Лэнсом. Стерлинг согласно кивнул, и Марси не оставалось ничего другого, кроме как сесть обратно с громким мученическим вздохом. МакФорд и Стерлинг вылезли из машины, агент Каппел проводила их усталым взглядом. Холодный влажный воздух был пропитан ароматом прелой листвы. Порыв ветра закачал голые деревья, принёс запах дыма из печных труб и собачий лай откуда-то издалека. Спецагенты зашагали в направлении мотеля. Лэнс взглянул на напарника и попытался понять по его лицу, разделяет ли он его опасения или считает проверку глупой затеей, но за флегматичной маской было сложно разглядеть истинные эмоции Киллиана. Стерлинг внутренне был натянут, как струна, но сохранял привычную обманчивую расслабленность в движениях. МакФорд, как всегда выдержанный, шёл, заведя левую руку за спину. Лобби мотеля пахло дешёвым кофе. Вытертый ковролин и громко тикающие часы на стене создавали тоскливое впечатление. Старик-администратор, что перелистывал газету за стойкой, неохотно поднял трясущуюся голову и взглянул на пришедших поверх очков. — Два номера на ночь, пожалуйста. — вежливо обратился к нему Лэнс. — Документы. — сварливо бросил старик с таким видом, словно его отвлекли от очень важных дел. — Оплата наличными. Киллиан скользнул скучающим взглядом по выцветшим картинкам на стене, взял было путеводитель с полки, но тут же с брезгливостью вернул запылившуюся бумажку на место. — Номера девять и десять через парковку. — прошамкал администратор, бросив ключи на стойку. Выйдя в полумрак парковки, агенты осмотрелись. В окнах номеров не горел свет, и казалось, что они — первые постояльцы здесь за последние лет тридцать. — Вряд ли в этой дыре есть кто-то, кроме нас. — пожал плечами Лэнс. — Сходи за Уолтером и Марси, а я пока найду комнаты. Он зашагал в сторону номеров, не дожидаясь ответа Киллиана, и направился к угловым «кубикам» номеров, пересёк парковку. Но едва он приблизился к двери, как боковым зрением выхватил какое-то движение из тени. Человек в плаще непонятного цвета лениво приближался, Лэнс не смог разглядеть его лица под капюшоном. Раздался гнусавый голос: — Чува-ак, не знаешь, где здесь рядом аптека? Нет, этот медленно приближающийся незнакомец не был обычным наркоманом, Стерлинг это знал так же точно, как и то, что он оказался здесь не случайно, а таился в тени и выжидал. Лэнс нанёс первый удар стремительно, не различая лица, хотя бил прямо по нему. Наёмник в плаще сдавленно застонал от боли, но второй удар уже не пропустил, уклонился и резко кинулся на спецагента в попытке схватить за горло. Тело вспомнило годы тренировок: Лэнс ловко отклонился, захватил руку противника. Ему не составило труда скрутить чужую руку и бросить нападавшего на асфальт. Стерлинг уже было обрадовался, когда увидел, как из-за угла здания выплыла фигура ещё одного «ночного охотника». — Хэй, двое на одного — не честно! — усмехнулся Лэнс и уже полез во внутренний карман пиджака за мини-гранатой с кошкоблёстками, как вдруг услышал глухой удар. Киллиан появился как раз вовремя. Он ни секунды не сомневался, прежде чем приложить наёмника тяжеленной клешнёй по затылку, и тот рухнул ничком прямо к ногам Лэнса, будто мешок с картошкой. Подойдя ближе, МакФорд неприязненно пихнул носком ботинка обездвиженное тело. Лэнс выдохнул с облегчением. — Киллиан, я никогда в жизни так не радовался твоей клешне! Пожал бы тебе её, но… Левый глаз Киллиана вдруг загорелся алым цаетом, когда что-то блеснуло в сумраке за спиной Стерлинга. Тристан тут же оттолкнул спецагента в сторону, заставив его впечататься спиной в стену: — Сзади! В руке головореза блеснул клинок — острие целилось в Лэнса, но попало точно в шею МакФорда и встретило что-то неожиданно твёрдое. Вместо ожидаемого влажного звука вспоротой плоти, раздался металлический лязг, а следом — искрящийся треск. Тристан отшатнулся, но не от боли, а от того, что внезапная жгучая волна разошлась по левой половине тела, а перед глазами замерцали искры. Шею молниеносно пронзил разряд тока, словно тысяча игл впилась в мышцы, и Киллиан судорожно дёрнул плечом, его лицо исказилось в злобной болезненной гримасе. Он понял, что острие клинка вонзилось в протез и разбило проектор, вживлённый в шею, когда голограмма на его лице замерцала, как испорченный телевизор. Проекция превратилась в калейдоскоп из статических помех, поползла, обнажая титановые пластины на изувеченном лице, которое сковывало короткими судорогами. Протез заискрился, осветив всполохом белого света обескураженное лицо головореза. Он замер на несколько секунд, в ошалении уставившись на МакФорда, а когда вспомнил про второго агента — было поздно. Лэнс двигался, как молния, и первым ударом выбил клинок из чужой руки, вторым — воздух из лёгких: его кулак врезался в солнечное сплетение, заставив противника сложиться пополам. Стерлинг собрался было воспользоваться любимым приёмом и «уложить спать» соперника по старинке, но на горле наёмника тотчас сомкнулась бионическая клешня. Черты Киллиана было не разглядеть за хаосом статических помех. Он исступлённо зарычал сквозь стиснутые зубы, сдавливая чужое горло с нечеловеческой силой и приподнимая над землёй отчаянно дёргающееся тело. Лэнс услышал хриплый, булькающий стон, а затем — хруст, и не сразу распознал, щёлкнули это металлические пальцы или захрустели хрящи трахеи наёмника, который ухватился обеими руками за клешню, тщетно пытаясь высвободиться из её хватки. Он смотрел полными ужаса глазами, сучил ногами в поисках опоры и до боли впивался пальцами в стальной протез, пока его горло не сжалось в тисках ещё сильнее. Бандит потерял сознание, и его тело безвольно повисло в стальной хватке. — Киллиан, нет! Пусть Лэнс и замер в шоке на несколько мгновений при виде Киллиана, с исступлённой жестокостью сжимающего чужое горло, но скоро очнулся и схватил его клешню, пытаясь разжать металлические пальцы. — Стой, остановись! — зашипел он и дёрнул на себя чужую руку. — Остынь! МакФорд нехотя разжал смертоносную хватку, обмякшее тело рухнуло на асфальт. Лэнс выпустил его, проговорил возмущённо и испуганно: — Ты что творишь? Хочешь проблем с местной полицией? Нам не нужны трупы! Мигающая голограмма на лице Тристана делала его озверевшее лицо ещё более пугающим. Он грязно выругался и наконец перевёл свирепый взгляд на Стерлинга. — Они пытались нас убить, чёрт возьми! Он выдохнул, будто подуспокоился. Смерил тяжёлым взглядом бессознательные тела головорезов. — Задушить человека не так просто, как ты думаешь… — Они нас ждали. — тихо заключил Стерлинг. — Значит, не зря волновался. Здесь оставаться нельзя… Он огляделся, проверяя, не привлекли ли они лишнего внимания, а затем наконец решил осмотреть напарника. Протез больше не искрил, но менее печальной от этого картина не становилась: лицо МакФорда покрылось беспорядочным зернистым шумом, его контуры двоились, цвет кожи переливался от белого до ярко-красного. Лэнс присвистнул, сочувственно покачав головой при виде пострадавшего коллеги. — Бог ты мой, старик, да ты сияешь, как рождественская ель. — подивился он. — Отключи ты свой сигнал. — Не сейчас. — раздражённо бросил Киллиан и направился быстрым шагом прочь с парковки. — Эй, куда это ты? — К остальным. Здесь оставаться нельзя. Лэнс догнал киборга за пару широких шагов. — А эти как же? Надо сообщить Джой. — Да ну их к чёрту. — по голосу было слышно, что Киллианом овладевает раздражение при мысли о том, что с этими подосланными бандитами надо ещё возиться. Лэнс хмыкнул, и этот лёгкий смешок придал ему немного сил. — Ну да, они уже усвоили урок, да и больше никто не придёт… Но связаться с агентством надо. — А смысл? Что они сделают, по-твоему? Стерлинг вздохнул, но он слишком устал, чтобы возражать. В словах Киллиана был смысл. — Интересно, что больше впечатлит случайного прохожего: ты без своей голограммы или со световым шоу на физиономии? — усмехнулся он, искоса поглядывая на МакФорда. — В первом случае ты вызовешь ночные кошмары, а во втором — приступ эпилепсии. — А ты, я смотрю, не теряешь жизнелюбия? — злобно фыркнул киборг, искренне желая оказаться подальше от проклятого мотеля, никчёмного городишки и чертовски утомительной миссии. В это время в машине агенты Каппел и Беккет умирали от скуки и усталости. Оба уже не знали, куда себя деть, когда услышали звуки быстро приближающихся шагов. Марси посмотрела в боковое зеркало и насторожилась при виде Киллиана, на лице которого мельтешили помехи. Уолтер оглянулся и тоже замер в напряжённом ожидании, а его голову тут же наводнили догадки о том, что же могло случиться с его любовником. Агенты едва успели подойти к машине, как двое их напарников тут же выскочили на улицу. — Что случилось? — быстро спросила Марси. — Нас ждали. — тут же объяснил Лэнс. — Пришлось разобраться с парочкой наёмных убийц, если этих олухов можно так назвать. — Трис, ты в порядке? — забеспокоился Уолтер. Он подскочил к МакФорду и тронул за плечо, пытаясь разглядеть его лицо за шумом голограммы. Но тот будто бы ощетинился в ответ на беспокойство Уолтера: — Лучше не бывает. От холода в голосе Тристана у Беккета замерло сердце. Он даже оторопел, отстранился, но волнение в его взгляде никуда не делось. Хотя спустя секунду парнишка списал ледяной тон любовника на то, что Лэнс и Киллиан, очевидно, только что влипли в серьёзные неприятности, а в такой ситуации вряд ли уместно пускаться в долгие объяснения. Не удивительно, что Тристан был так раздражён — его протезу явно не поздоровилось. — Что будем делать? — Марси скрестила руки на груди, скользя взглядом по лицам троих агентов. — Выбора у нас немного. Придётся спать в машине. — развёл руками Лэнс. Марси чуть было не взвыла от перспективы провести целую ночь на дурацком жёстком сидении автомобиля, без возможности вытянуть ноги и повернуться. Впрочем, все остальные тоже мечтали отдохнуть, имея хотя бы матрас на полу и метр личного пространства, все другие капризы в таких условиях засохли на корню. — Придётся повременить со сном. — грустно вздохнул Уолтер. — Я должен попробовать отладить проектор Тристана… — Давайте, забирайтесь уже в тачку. — Лэнс замахал рукой, поторапливая коллег. — Я хочу убраться из этого проклятого места.Глава четвертая
16 ноября 2025 г., 22:10
Примечания:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ЧАСТИЧНОЕ ОТКЛОНЕНИЕ ОТ КАНОНА
В мультфильме титановые пластины были только на лице Киллиана, на шее не было видно пластин и проектора - то ли он был так хорошо замаскирован, то ли... Вшит под кожу, I guess?
Так или иначе, в моей версии в его шею встроен видимый проектор. Мне это кажется логичным: так он хотя бы видит, куда тыкать надо. Я не ратую за правдоподобность, добавила эту деталь исключительно для раскрытия сюжетной линии.
Двадцать седьмого ноября в десять часов утра четверо агентов погрузились в чёрный минивэн и отправились в путь. Они вооружились запасом гаджетов Уолтера, которые к тому моменту уже много раз доказали свою эффективность. Лэнс как всегда настоял на отсутствии водителя, решил сесть за руль самостоятельно, и никто не был против. Марси разместилась на пассажирском рядом, она периодически заглядывала в смартфон, будто тревожилась в ожидании сообщений по работе, но, не обнаружив новых уведомлений, блокировала экран — не хотелось тратить заряд батареи. Уолтер поначалу глядел в окно на пролетающие мимо машины, витрины и деревья, но, когда ему стало скучно, он решил занять себя просмотром новенькой дорамы, надел наушники и погрузился в происходящее на экране. Рядом с ним Киллиан изучал карты штатов, выведя голограмму при помощи умного браслета, такого же, как у Уолтера. Он пытался прикинуть, по какой дороге могут поехать контрабандисты, насколько сильно спецагенты их обгонят и за какое время этот отрыв может сократиться.
Все четверо слушали приглушённый шум дороги и молчали, думая о предстоящем задании.
— Где мы остановимся на ночь? — спросила Марси, нарушив тишину.
— Джой указала координаты городка Ваварзинг, штат Нью-Йорк. — откликнулся Лэнс.
— Ваварзинг? — переспросила Марси. — Что за название такое?
— Не удивляйся, это дыра. Зато сможем скрыться, кто будет по собственной воле туда ехать?
Пока они обсуждали собственные ожидания от захудалого провинциального городишки, Марси достала из нагрудного кармана малюсенький блокнот и ручку и начала неторопливо что-то зарисовывать. С минуту она накидывала штрихи, и вскоре они превратились в милый рисунок изящного чёрного котика. Лэнс затормозил на светофоре, бросил взгляд на рисунок в крохотном блокноте.
— Выглядит миленько. Не знал, что ты рисуешь.
— Да, в свободное время люблю порисовать… — она отложила ручку на приборную панель и с тёплой улыбкой полюбовались на рисунок. — Это мой малыш Дэнни.
— Что, уже скучаешь? — усмехнулся Стерлинг.
— Я всегда по ним скучаю, особенно когда уезжаю на задания. Купила им умную кормушку с камерой и микрофоном, чтобы хоть так их видеть, пока я на работе… Ну, а ты чем в свободное время занимаешься?
— Угадай с одного раза. — Лэнс игриво поднял бровь и сверкнул белоснежной улыбкой.
— Самолюбованием?
— Боевыми искусствами, Марси.
Оба посмеялись. Агент Каппел пожала плечами.
— Ну да, это было ожидаемо. Сложно представить тебя изучающим философские труды в свободное от работы время.
— Эй, я хотя бы не звоню своим котам по кормушке. — дружески поддел её Стерлинг.
Он взглянул в зеркало заднего вида на хмурого Киллиана, который явно не горел желанием слушать чужие разговоры и вступать в них.
— Киллиан, а какое у тебя хобби? Дай угадаю: похищение людей и кража личных данных?
Стерлинг смеялся, а Киллиан лишь закатил глаза. Да, его поддёвки были привычны, ведь их отношения вовсе нельзя было назвать дружескими, но МакФорду было неприятно от того, что тот вечно припоминал ему историю с дронами.
— Почти угадал. Ты забыл про пытки и саботаж. — мрачно пошутил киборг, и его шутка пришлась по вкусу Лэнсу и Марси, они не восприняли её со звериной серьёзностью. Это можно было счесть хорошим шагом к принятию нового участника в команде.
— А если серьёзно, чем ты увлекаешься? — с любопытством спросила Марси.
— Чтением, агент Каппел.
— Агент МакФорд, вы же в курсе, что можете называть меня просто по имени?
В её бодром тоне слышалось лёгкое озорство. Киллиан же отвечал сухо.
— Да, в курсе.
Марси и Лэнс переглянулись, вздохнули. Киллиан неохотно шёл на контакт, хотя агенты и предпринимали несмелые попытки сблизиться. Уолтер говорил когда-то: «Дайте ему шанс, и вы увидите, какой он на самом деле хороший!» А как тут увидеть, если МакФорд сам ни в какую не хочет сокращать дистанцию? Каппел предприняла последнюю попытку.
— Так что ты читаешь? Может, поделишься?
— Детектив от шведского автора. — начал рассказывать он. — По сюжету группа преступников распространяет в городе бактерии лёгочной чумы, якобы пытаясь привлечь всеобщее внимание к проблемам неравенства в обществе. А двое доблестных детективов пытаются разобраться в деле…
— Ну прямо аллюзия на нашу жизнь. — отозвался Лэнс с привычной расслабленной ухмылкой.
— Надо же, ты знаешь слово «аллюзия»?
Уголки губ Тристана чуть приподнялись в полуулыбке. Он поймал взгляд Стерлинга в зеркале заднего вида, смотря на него неотрывно в ожидании реакции. Но в его голосе с хрипотцой не было ненависти или искреннего желания обидеть, только спокойная уверенность и самую малость ехидства.
— Я ещё знаю много всяких неприличных слов, так что не нарывайся. — шутливо пригрозил спецагент.
Марси беззвучно засмеялась, наблюдать за этими двумя было забавно. Разговор стих, но не на плохой ноте, напряжения в ограниченном пространстве салона не ощущалось. Лэнс всё так же расслабленно вёл машину, Марси довольно рисовала своих котов, и даже Киллиан с лёгкой улыбкой глядел в окно, будто все тревоги отступили. Ну прямо не суперсекретная миссия, а семейная поездка за город.
Уолтер же отвлёкся от просмотра дорамы. Он посмотрел в окно и успел увидеть мельком вывеску «Пекарня Дольчетто». Название звучало по-итальянски вкусно. Уолтер в ту же секунду поймал себя на мысли что, оказывается, очень хочет есть, ведь он сегодня даже не позавтракал толком. Желудок заурчал, и парень коротко вздохнул. Устроить передышку удастся совсем не скоро, ехать ещё часов девять, так долго, что агенты Стерлинг, Каппел и МакФорд уже договорились о том, по какому графику будут сменять друг друга за рулём.
Беккет вспомнил об обычных деньках, когда он специально поднимался пораньше, чтобы упаковать ланчбоксы для себя и для Тристана. С недавних пор он делал так каждое утро. Просто месяца три назад увидел в интернете серию коротких видео, где заботливая мамочка собирает ланч для детей-школьников в яркие и милые коробочки-бэнто, да так красиво и с любовью это делает, что душа радуется, когда глядишь на это. Уолтер незамедлительно сообщил о своей находке Киллиану, восхитившись изобретательностью и любовью к детям той мамочки.
«Она не для детей своих обеды упаковывает, а для видео» — иронично ответил киборг, подняв бровь, снисходительно глядя на наивного парня. — «Чтобы ты полюбовался и, возможно, позавидовал. А на самом деле ребёнку суётся в зубы яблоко, а сам ребёнок выпинывается в школу, и дело с концом».
Уолтер расстроился, закатил глаза… А потом понял, что это неплохой повод «умыть» любовника, который смотрел на всё в мире со скепсисом и подозрением. «От большого жизненного опыта», как говорил сам Киллиан. Тогда Беккет не стал спорить, а лишь хитро сощурился, уже начав придумывать, как завтра утром он запакует ланч для Тристана. В тот же вечер он побежал и купил десять штук ланчбоксов со множеством секций для них двоих на каждый день рабочей недели. Себе он прикупил милые, с покемонами и аниме-персонажами, а для строгого Тристана приобрёл четыре обычных, строгих, скучного цвета. И один — белый с нежно-розовыми цветами сакуры, потому что Уолтеру он показался ужасно милым, и киборг тоже обязан был оценить его выбор. В конце концов, нет ничего такого в том, чтобы носить еду в красивой, минималистичной коробочке с прекрасными цветами. Помимо этого юный учёный не преминул купить целую обойму шпажек, бумажных капсул для кексов, формочек и прочей ерунды.
Так что уже на следующее утро Уолтер встал раньше обычного и принялся за дело. Он с непривычки возился долго, устроил беспорядок, но сделал именно то, что задумывал. Когда в кухню вошёл Тристан, мальчишка с довольным видом как раз захлопывал ланчбоксы.
«Доброе утро», — мужчина сзади поцеловал Уолта в макушку, погладив по правому плечу.
«Доброе» — отозвался тот и коротко зажмурился от удовольствия. — «Я приготовил завтрак».
«Вижу. В кухне бардак, будто смерч прошёлся».
Уолтер захихикал и обернулся. Тристан не был раздражён, а мягко улыбался, всё ещё немного растрёпанный после сна. Таким его можно было увидеть только дома, и то в редкие минуты. У Беккета при взгляде на любимого мужчину сжалось сердце, и он подался в нежные объятия, потёрся щекой о ткань футболки на чужой груди, поднялся на цыпочки и поцеловал любовника в щёку. Киборг заулыбался, тронутый чужой лаской.
«А это что?» — он кивнул на новые коробочки на столе.
«Ещё я собрал нам ланч». — гордо вздёрнув нос, сообщил Уолтер.
«Неужели? И что же там?» — он приподнял бровь, глядя за спину мальчишки.
«Вот на работе и узнаешь, когда в перерыве пойдём на обед».
Тристан осмотрел возлюбленного. Уолтер выглядел, как деловитый мышонок.
«Ты смешной». — тихо, с любовью произнёс Киллиан и поцеловал паренька в лоб, зарылся носом в каштановые завитки волос. Уолтер засиял от любви и благодарности, словно ребёнок, которого строгая мать приласкала впервые за долгое время. Он расцветал так каждый раз, когда его любовник обращался с ним столь нежно.
«Я сварю кофе…» — тихо сказал он.
«Не нужно, я сам. Заодно приберусь здесь. Иди к своей голубке, займись ей».
Киллиан принялся шуршать по кухне. То, что он называл бардаком, на взгляд Уолтера было лишь маленьким, не критичным беспорядком — подумаешь, грязная сковорода… Ну, ещё остатки фруктовой кожуры на столе и запах чего-то пригоревшего… Не смертельно ведь, правда? Но Киллиан придирчиво следил за тем, чтобы всё сверкало чистотой и лежало на своих местах именно так, как он укладывал, и не иначе. Иногда Беккета раздражала эта черта, но он ценил в Тристане то, что тот уделяет большое внимание деталям и подмечает любые изменения в обстановке где бы то ни было.
В общем, когда в первом часу этого же дня учёные отправились в кафетерий и уселись за столик, Тристан взглянул на радостно-взволнованное лицо Уолтера и коротко улыбнулся ему ободряющей улыбкой.
«Ну, посмотрим, что тут у нас». — он аккуратно открыл коробочку и поднял брови. Он разглядел пять секций разного размера, и прежде чем понять, что за еда в них находится, взглянул на Уолтера.
«Это… мило. Весьма аккуратно. Ты красиво всё уложил».
«Тебе нравится?!» — парень чуть ли с места не подскочил, радостный, во все глаза глядя на возлюбленного.
«Да, это… необычно».
Из ланчбокса на Киллиана смотрели шпажки с кусочками жареной курицы с причудливо нарезанными кусочками огурцов, несколько рисовых шариков — интересно, как это Уолтер их слепил? — и фруктовые звёздочки. Рядом примостилась бумажная капсула с шоколадным бисквитом. Тристан снова поднял брови, на этот раз впечатлённо, и улыбнулся пареньку.
«Спасибо тебе. Это очень мило. Даже есть жалко… Это ты так решил меня проучить?» — усмехнулся он.
«Типа того», — пожал плечами Беккет, довольный собой, и открыл собственный ланчбокс с тем же набором продуктов. — «Теперь я собираюсь делать так каждый день».
«Надолго ли тебя хватит?» — он немного удивлённо покрутил в пальцах куриные кусочки на шпажке.
«Надолго. Можешь не сомневаться!» — заверил Уолтер и принялся за обед.
С тех пор так у них и повелось. Несмотря на первоначальный скептицизм, МакФорд изменил своё мнение и каждый день хвалил Уолтера за его старания, с удовольствием поглощая ланчи, приготовленные с такой любовью. Сам Беккет получал от такой готовки не меньше удовольствия, ему очень нравилось заботиться о Тристане. Да и благодарные поцелуи в лоб были частичкой каждодневной мотивации.
…Это воспоминание полностью захватило молодого учёного. Вдруг он с некоторым удивлением обнаружил самого себя всё там же, в машине, с улыбкой до ушей от приятного чувства влюблённости. Он проморгался, смахивая с ресниц остатки воспоминания, и повернулся к Тристану. Тот рассматривал Уолтера уже некоторое время и, кажется, понял, в чём дело. Он незаметно накрыл чужую ладонь своей и пожал пальцы, как бы говоря, что всё будет хорошо, надо только немного поработать и подождать. Юноше захотелось поцеловать его, но он решил потерпеть до лучших времён.