Подвал.
Рико: Мы должны защитить наш дом! Роботы, вперёд!
Дэррил: А разве мы не хотели свалить отсюда?
Рико: Сначала нам нужно выгнать отсюда негодяев, а потом уже можно будет планировать наш бунт.
Дэррил: Ладно. И что ты предлагаешь?
Рико: Надо кого-нибудь отправить на разведку.
Дэррил: Кого?
R-T: Я бы мог, теоретически…
Рико: Что насчёт… тебя, Дэррил?!
Дэррил: Меня?!
Рико: Ну, посмотри, какой Арти маленький и беззащитный.
R-T: Вообще-то, мой размер — моё преимущество, и ты видел, как я…
Сту: А что, если с Дэрри или Арти что-то случится?!
Дэррил: Да!
Сту: Давайте я пойду!
Дэррил: А что, если с тобой что-то случится?
Сту: Тогда…
8-Бит: Давай студэррилов вдвоём отправим.
Рико: Отличная идея! Давайте!
Дэррил: А чё не артибитов?
Сту: Ладно.
Дэррил: Наверное, так меньше будет шансов, что что-то случится. Эх, как всегда, придётся мне всё разгребать! Ладно, пойдём!
Дэррил взял Сту на руки и потащил его вверх по лестнице. Они вышли в коридор.
Сту: *шёпотом* Что делать?
Дэррил прокрался в сторону кабинета Рико и махнул рукой, чтобы Сту за ним пошёл. Зашли в кабинет.
Сту: Что ты задумал?
Дэррил смотрел на шкаф, на верхнюю полку, у которой дверцы были закрыты на замок.
Дэррил: Нужно достать кое-что. Сможешь подсадить меня?
Сту: Ладно.
Сту поставил Дэррила на свои плечи. Дэррил стал рассматривать замок, думая, как можно его открыть.
Дэррил: Думаю, Рико не сильно обидится, если я сделаю так.
Дэррил вырвал из дверц замок «с мясом», и достал из полки огромную коробку.
Сту: *поставил Дэррила на пол* Что это у тебя?
Дэррил открыл коробку. Там было всё конфискованное оружие роботов. Он сразу же вытащил свои двустволки с патронами и сложил в бочку.
Дэррил: Думаю, это может нам пригодиться.
Сту: *достал свои петарды* Устроим этим говнюкам фаершоу!
Дэррил: Стой! Мы не можем просто так напасть на них! Нам нужно сначала осмотреть обстановку!
Сту: Ладно.
Дэррил: И надо как-нибудь передать оружие остальным на всякий случай.
Сту: *взял коробку* Окей.
Дэррил: Сначала, наверное, пойдём в подвал.
Сту: Хорошо.
Дэррил: Пойдём!
Они крались в сторону подвала. Раздался шорох из зала.
Дэррил: ?!
*тихий визг*
Сту: Что там?
Дэррил аккуратно глянул в дверной проём и, увидев происходящее, затрясся.
Дэррил: Т-там…
Сту: Что там?
Дэррил схватил Сту за плащ и укатил в подвал.
Рико: Что такое? Дэррил?! Ты выглядишь напуганным.
Дэррил: Т-там он…
Рико: Кто?
Дэррил: Ну, он… Этот… Печенюхоед!
Рико: Что?!
Сту: Кто?!
Все смотрели на Дэррила с недоумением.
Тик: Сэм, что ли?
Дэррил: Угу.
Рико: Тот самый Сэм?!
R-T: Сэм Бронсон?!
Рикошет: Этот уёбок?!
Дэррил: Угу.
8-Бит: Где-то я уже слышал это имя… Напомните-ка, кто это?
Дэррил: Аргх! Этот мудак покушался на нас с Тиком и наши сокровища! Он лютый робофоб! Чтоб его…
Рико: Да, Сэм — бандит в банде Золотой Руки с Белль Старр, с ними лучше не связываться.
Дэррил: И что ты предлагаешь? Сидеть в подвале?
Рико: Я написал Шелли. Она придёт к нам, как освободится.
Рикошет: Да я этого Сэма ща порешаю!
*направился к выходу*
Рико: Стой! Он тебя прикончит!
Рикошет: Я не позволю! Я убью его!
Рико: У тебя хоть есть оружие?
Рикошет: Ах, да… Я его тогда руками порву!
Сту: Кстати, мы тут с Дэррилом оружие принесли!
Сту выставил коробку, и все взяли своё оружие.
Спраут: Мы же не будем никого убивать?!
Сту: Надеюсь, не дойдёт до такого!
Рико: Посмотрим.
Рикошет: *заряжает свой пистолет* Ну, я ща ему покажу!
Рико: Но надо действовать организованно. Как бы нам победить бандитов?
Дэррил: Я знаю слабое место Сэма! Он обожает печенюхи. У нас есть дома печенье?
Все тупят.
Дэррил: Ща у себя гляну.
Дэррил достал из бочки коробку печенья.
Карл: Зачем тебе печенье? Ты ж его даже есть не можешь!
Дэррил: На всякий случай.
Тик: Содержимое бочки Дэррила изучено только на пять процентов.
Рико: *взял коробку* Оно хоть годное?
Дэррил: Если Сэм отравится, ничего страшного не произойдёт.
Рико: Тогда, наверное, мы кинем ему коробку, Сэм отвлечётся на печенье, мы его окружим и… Кирдык!
8-Бит: *саркастично* А что, если Сэм может контролировать свою тягу к печенью, и не станет кидаться на него?
Рико: В любом случае, он отвлечётся, и мы его окружим. Договорились?
Все согласились.
Рико: Ладно, тогда пойдём, только тише!
Они вышли наверх. Рико глянул в зал, но никого не было.
Рико: И где он?
Грубый мужской голос где-то со стороны кухни: Взять их!
В зал выбежали лысый мужик с рыжими усами, седая женщина со странными очками и округлый одноглазый робот-печка.
Дэррил: Печенюхоед, Белль и… Робот?!
Рико: *кинул коробку печенья под ноги Сэма* Бам!
Сэм: Что это?!
Рико: Подарочек от нас! Печенье!
Сэм: Я не принимаю печенье от каких-то роботов…
Белль: А как же Перл?
Сэм: Ну… Это… Она печка!
Робот из банды: *агрессивным низким женским голосом* Сэм! Я не просто какая-то печка! Я разумный робот!
Сэм: Аргх!
Рикошет: *вылез из толпы* Эй, ты!
Сэм: Рикошет?!
Белль: Рикошет?!
Перл: Хм?!
Рикошет: Да! Рикошет Повелитель Дикого Запада вернулся, сучки! Ха-ха!
Сэм: Как ты выбрался из того шкафа?!
Рикошет: Меня спасли мои друзья!
Сэм: У тебя были друзья?!
Лу: Друзья?! После всего, что ты мне наговорил?!
Карл: Ты мне не друг!
Дэррил: Мы тебя спасли чисто из роботской солидарности… Хотя, из-за таких, как ты и Рикошет, я сомневаюсь в ней.
Карл: Прости…
Рикошет: А ну все заткнулись! Эй, ты, уёбок!
*направляет дуло в сторону Сэма* Слушай сюда! Я не позволю тебе больше запирать меня в шкафу!
Сэм: Так надо было. Просто, ты… Ты ошибка!
Рикошет: Я ошибка?!
Рикошет больше не злился. Он ошарашенно смотрел в пол.
Сэм: Да! Вы, роботы, вы все — ошибка!
Перл: А как же я?!
Сэм: Тише, печка!
Перл: Я НЕ ПЕЧКА!!!
Роботы пыхтят от недовольства.
Рико: Тише, пожалуйста! Сэм, можно узнать, что Вам такого сделали роботы?
Сэм: Ты правда хочешь это знать, бестолковая железка?
Рико: Да, но попрошу больше не называть меня так!
Сэм: Так уж и быть! Я работал на фабрике роботов с Пэм. Вы же знаете её?
Рико: Да.
Сэм: И мы разработали трёх роботов: Рикошет, Барли и Делла.
Рико: Да, мы это тоже знаем.
Сэм: Вы знаете, что такого натворил Рикошет?
Рико: Что?
Дэррил: От него можно чего угодно ожидать!
Рикошет: Ничего я такого не делал!
Сэм: Моей Белль нужен был помощник для кое-каких дел, и мы ей отдали Рикошета. Сначала они хорошо ладили, вместе грабили, всё было хорошо, но однажды Рикошет ни с того ни с сего напал на Белль и оторвал ей руку!
Рикошет: Она не захотела делиться со мной лутом! Жмотиха ебаная! Кстати, а где она? Она косарь мне должна!
Белль не было.
Сэм: Щас вернётся. И, в общем, с тех пор у Белль протез, а Рикошета засунули в шкаф.
Рико: Да, Рикошет проблемный, а что Вам сделали другие роботы?
Сэм: Вы не знаете?! Барли постоянно устраивает разруху в своём баре, а Делла ваще лентяйка, не хотела работать и пропала куда-то. Надеюсь, она откинулась, и не причинит никому вреда!
Дэррил: Сам откинься, печенюхоед!
Рико: Дэррил, ты чего?!
Сэм: А ты, пират, чем-то похож на Деллу. Может, ты и есть Делла, которая вместо того, чтобы работать, пошла в пираты?
Дэррил: Я! НЕ! ДЕЛЛА!
*направил на Сэма двустволки*
Сту: Тише, Дэрри!
Рико: Дэррил, ты чего завёлся?!
Дэррил: Аргх!
Карл: Только не говори, что ты…
Нани: Так моя теория верна?
Дэррил: Ух…
Рико: Давайте это потом обсудим! А что Вы, Сэм, скажете про других роботов?
Сэм: Вы все такие же придурки! Ваш программный код хаотичный, изменяется сам по себе непредсказуемо, и вас никак нельзя контролировать!
Странный роботизированный голос: Вообще-то для этих целей придумали закон!
В помещение вошли два очень похожих друг на друга робота. Один был светлее, с голубыми глазами, улыбчивый, он держал портфель, а другой — темнее, с чёрными глазами с жёлтыми зрачками, нахмуренный. У него был пояс, к которому был прикреплён электрошокер. Стилем они напоминали R-T, только были более очеловеченные.
Рико: Ещё роботы?! Кто вы?
Сту: Похоже на работников Старр Парка.
«Светлый»: Ах, да, чуть не забыли представиться!
*достаёт из портфеля удостоверение* Младший полиционер Ларенс, но вы можете звать меня Ларри.
«Тёмный»: *достал удостоверение, говорит низким грубым голосом* Старший полиционер Лоренс.
Ларри: Это мой брат-близнец Лори!
Лори: С твоей стороны было некомпетентно представлять нас таким образом!
Ларри: Я просто хотел разрядить обстановку. Как я вижу, у вас тут что-то произошло?
Ларри и Лори осматривали разгромленный дом. Все недоумевали, пытаясь осознать, что происходит.
Рико: *подошёл к Ларри и Лори* Я Рико, приятно познакомиться!
*протянул руку*
Ларри: Взаимно!
*пожал руку*
Рико протянул руку Лори.
Лори: *с пренебрежением пожал руку* Ага.
Ларри: Прошу прощения, что мы ворвались в ваш дом. Видимо, дверной звонок сломался, и пришлось войти через выбитое окно.
Рико: Вы тут по поручению Шелли?
Ларри: Нет, мы тут по кое-какому другому делу, но, как вижу, на ваш дом напали бандиты и мы могли бы помочь вам.
Лори: Это вне нашей юрисдикции.
Ларри: Разве что, чисто по-роботски.
Лори: Давайте ближе к делу! Вы не видели Арти? Такой маленький, квадратный, похож на микроволновку на ножках. По моим сведениям, он должен быть здесь.
Рико: Да, он тут! Арти! Подойди-ка сюда.
R-T пропал.
Лори: Спрятался, гад?
Ларри: *кричит* Арти! Это мы, Ларри и Лори! Мы тут принесли кое-что для тебя!
*достал из портфеля коробку с тортом* Тортик!
Лори: Ларри! Ты серьёзно засунул торт в портфель?!
Ларри: Да, а что?
Лори: Да ничё! Эх… Арти спрятался, и вряд ли просто так выйдет!
Ларри: Давай подождём, рано или поздно он выйдет.
Лори: И сколько ждать его?
Ларри: Давай пока узнаем, что тут происходит. Это случайно не Сэм из банды Золотой Руки?
Рико: Да, он!
Лори: Тот самый бандит, который ненавидит роботов?
Перл: Да-да!
Лори: *тыкает в Сэма электрошокером* Ты тут решил устроить резню роботов? Да?!
Ларри: Лори! Убери шокер!
Лори: Да я это так… Просто решил припугнуть. Ничего бы я не сделал.
Сэм: Мы тут немного с другой целью…
Лори: Что вы задумали?
Сэм: Не ваше дело!
Перл: Только не говори, что ты реально решил замочить роботов, а ограбление — это всего лишь грабёж.
Сэм: Белль же говорила, что тут…
Раздалось тарахтение с заднего двора.
Рико: Что там?!
Они пошли на веранду. Экскаватор рыл землю, перед ним прыгал R-T, махая руками и мешая раскапывать двор. Ларри подкрался к R-T и схватил его.
Ларри: Попался!
R-T: -... .-.. .-.- - -..- Ларри?! Ты что тут делаешь?!
Ларри: То, что должен: вытаскиваю тебя из передряги!
R-T: Какой ещё передряги? У меня всё под контролем!
Во двор выскочил Спраут.
Спраут: Моя рассада!
Экскаватор рыл в районе канавы, зацепился за бетон, и застрял. Из него вылезла Белль и стала осматривать ковш.
Белль: Бляха-муха! Что это там у вас такое?
Спраут: Канава, залитая бетоном. Кстати, её можно раскопать, только не надо копать мою рассаду!
Белль: *рассматривает кусты* Это… конопля?
Спраут: Всё в рамках закона!
Ларри: Класс, законы!
Голос Шелли: А ну всем стоять!
Во двор зашли Шелли, шериф с рыжей шевелюрой и нахмуренный Спайк.
Спраут: Спайк?!
Сту: Кольт?!
Шелли: Так, это же Белль Старр, Сэм Бронсон и их новый робот?
Сэм: Это печка!
Перл: Да я не печка! Я разумный робот!
Шелли: Разумный робот?! Это то, что нам нужно. Ах, да, знакомьтесь, это мой коллега, Кольт.
Кольт: Здарова!
*позирует с револьверами*
Шелли: И Спайк тут! Он не смог выйти из прохода в вашем дворе, и пришёл к нам с Кольтом через проход в нашем дворе.
Спайк продолжал хмуриться.
Шелли: Как нам известно, у вас тут много чего произошло. Что там, Кольт?
Кольт: Ах, да!
*достал блокнот, читает* Кто-то залил проход с дачи Спайка к вашему дому бетоном, Арти сбежал из инфоцентра, банда Золотой Руки устроила разгром на территории вашего дома, Ларри и Лори сбежали из инфоцентра.
Ларри: Вообще-то мы не сбежали, мы тут по делу. Нам нужно вернуть Арти обратно в инфоцентр.
Рико: Я что-то не понял, так Арти не должен быть в робоособняке?
Шелли: Да. По закону о разумных роботах, роботы, относящиеся к органам власти и безопасности Бравл Старса и Старр Парка, обязаны находиться на месте работы.
Ларри: *достаёт брошюру из портфеля, показывает Шелли* …при отсутствии обстоятельств, подкреплённых действующими законами и правовыми актами и, предписывающих иное.
Шелли: Какие у вас были обстоятельства?
Ларри: Мы с Лори пошли спасать Арти. А Арти… Арти, напомни, зачем ты сюда пришёл?
R-T: Я провожу одно важное исследование… Это конфиденциальная информация, я не могу такое разглашать при всех.
Шелли: Ладно, обсудим это позже. Давайте перейдём к проходу к даче Спайка, который почему-то оказался перекрыт.
Рико: Мы думаем, это Тик сделал.
Тик: Ладно, это я, признаюсь. Но я это сделал, чтобы спасти Спраута и остальных от Спайка.
Спраут: Тебя никто не просил!
Шелли: Тик, ты понимаешь, что ты наделал? Аргх… Я б объяснила, но я тороплюсь. Ну и Белль и Сэм. Вы устроили взрыв, разрушили дом, делаете раскопки на частной территории.
Белль: Оно всё так и было, когда мы пришли.
Шелли: С какими целями вы проникли сюда?
Белль: Мы здесь, чтобы… наша Перл пообщалась с другими роботами!
Перл: Что?!
Шелли: Что-то я сомневаюсь. Арестовать их!
Шелли и Кольт надели наручники на Белль и Сэма и потащили к машине Шелли, которая была у парадной двери. Там была ещё какая-то машина.
Сэм: А вы ничего не сделаете с роботами?
Шелли: А что должны?
Сэм: Рикошет — опасный преступник, который калечит людей. Делла, то есть, Дэррил — это бывшая официантка, которая сбежала с работы и стала пиратом. И Тик в этом завязан. А ещё…
Шелли: Мы в курсе. Залезайте в машину!
Шелли и Кольт запихнули Белль и Сэма в машину.
Белль: Перл, ты знаешь, что делать!
Перл: Если Сэм пообещает не называть меня больше печкой.
Сэм: Я больше не буду! Обещаю!
Перл: Ладно, я что-нибудь придумаю.
Шелли: По поводу дома, мы сделаем ремонт, а пока отправим вас к Пэм, так что собирайтесь, и я за вами подъеду попозже! Перл, тебя тоже касается.
Перл: Вы арестовываете Белль и Сэма, а меня хотите отправить жить в этот дом с другими роботами?
Шелли: Да.
Перл: Ох… Не ради этого я столько работала…
Шелли: Арти, Ларри и Лори, я с вами поговорю попозже, а пока собирайтесь со всеми.
Лори: Мне это не нравится!
Ларри: Я уверен, мы поговорим с Шелли, и всё будет так, как прежде!
Шелли: Мы с Кольтом поехали. Спайк побудет с вами. До встречи!
Рико: Пока!
Все, кто хотел, попрощались.
Рико: Ура! У нас пополнение!
Ларри: Ура!
Лори: Чего ты радуешься? Шелли хочет выгнать нас из инфоцентра!
Ларри: Мы всё наладим, а пока пообщаемся с другими роботами. Ах, да… Кстати, я принёс тортик!
*вытащил торт из портфеля*
R-T: Тортик? Мне?
Лори: Он там целый ваще?
Ларри: Да, вроде. Никто больше не будет тортик?
Спраут: А он веганский?
Ларри: Не уверен…
*осматривает коробку*
Рико: Давайте выпьем чаю и обсудим произошедшее, а потом пойдём собираться.
***
Сидят за столом, пьют чай.
Рико: Пока повременим с тем планом, пойдём собираться к Пэм. Перл, Ларри, Лори, надеюсь, мы подружимся!
Ларри: Я тоже!
Перл: Очень надеюсь…
Лори: Мы это ещё посмотрим…
Рико: Чувствуйте себя как дома! Хотя… Мы всё равно скоро уезжаем.
Ларри: Спасибо!
Рико: Арти, я хотел спросить кое-что у тебя. Получается, Шелли тебя сюда не отправляла, а ты сам пришёл для каких-то исследований?
R-T: Да.
Рико: Что ты собираешься делать?
R-T: Это сложная история… Я подозреваю, что в Старр Парке творится что-то неладное, и я думаю, что этот эксперимент с робоособняком как-то может быть причастен. Не хотел вас в это втягивать, поэтому не стал вам говорить сразу.
Рико: Допустим… И как там твоё исследование?
R-T: Пока только начал. Мне нужно больше зацепок. Кстати, как вы думаете, зачем Белль хотела раскопать двор? Тут, наверное, должно быть что-то ценное под землёй.
Тик: Канава?
Карл: Месторождение каких-то дорогих полезных ископаемых?
8-Бит: Мой подвал?
R-T: Перл, тебе что-то известно?
Перл: Хм… Белль говорила, что там есть что-то ценное, но я не знаю, что именно.
R-T: Ладно.
Рико: Давайте обсудим ещё кое-что. Дэррил…
Дэррил: Что тебе от меня нужно?
Рико: Тут вы с Сэмом поругались и… Так Делла — это ты?
Карл: Ты чё, девчонка?
Дэррил: Я не девчонка! Я не Делла!
R-T: Это, как я понимаю, твой деднейм?
Дэррил: Что?
R-T: В смысле, тебе это имя дали на заводе, и ты его не используешь, потому что оно тебе не подходит?
Дэррил: Хм… Наверное…
R-T: Я понимаю…
Рико: Как бы корректно это спросить…
Дэррил: Я не хочу это сейчас обсуждать.
У Дэррила наворачивались слёзы, и он спрятался в бочку.
Сту: Это больная тема Дэррила. Пожалуйста, давайте сделаем вид, что сегодня не было этого, и будем относиться к Дэррилу, как всегда к нему относились.
Рико: Хорошо, попытаюсь. Кстати, Спайк, ты сегодня странный какой-то.
Спайк: *хмурится*
Рико: Ничего не хочешь сказать?
Спайк: *машет руками*
Спраут: Спайк не то, что хочет сказать что-то. Я бы сказал, он хочет наорать на всех нас.
Рико: По поводу канавы, да?
Спайк: *кивает*
Рико: Да, это Тик был. Больше ведь никто не замешан, да?
Тик: Да! Я залил твою канаву! Да ты заебал уже к Спрауту приставать.
Спраут: Если что, я не просил Тика этого делать.
Спайк: …
Спраут: *Тику* Спайк очень сильно материт тебя.
Тик: *кричит Спайку* Да это ты иди нахуй, или чё ты там сказал! Ты, блять, знаешь, как доводишь Спраута? Он после тебя либо ревёт, либо травой обдалбывается!
Спайк: *показывает Тику средние пальцы*
Тик: Ах ты так?
*достаёт свои мины и пытается запульнуть в Спайка*
Спайк: *достал кактусную бомбу*
Спраут: Ребят! Не надо! Пожалуйста!
Ларри: У вас так всегда?
Рико: Обычно я у них забирал оружие. Наверное, придётся отобрать снова.
Тик: Ну шев…
Рико: Либо вы прекратите драку, либо я вас порешаю!
*достал свой бластер*
Рикошет: А ты не боишься, что после того, как все получили оружие, все порешают тебя?
Рико: Я надеялся, мы с вами теперь заодно.
Рикошет: Надейся дальше.
Рико: Надеюсь, мы всё выяснили? Тогда можете собираться, только, пожалуйста, не деритесь!
***
R-T подошёл к Спайку на веранде.
R-T: Спайк, мне нужно кое-что спросить у тебя.
Спайк: …
R-T: Я буду задавать тебе вопросы, а ты будешь показывать палец вверх, если да, и палец вниз, если нет. Хорошо?
Спайк: 👎
R-T: Да ты… Просто у меня есть кое-какая информация, которая может тебе быть интересна.
Спайк: 👍
R-T: За несколько дней до того, как залили канаву, ты не замечал, чтобы к тебе кто-то заходил на дачу?
Спайк: 👎
R-T: Ты уверен?!
Спайк: 👎
R-T: Хм… Просто мне Рикошет сказал, что бывал у тебя.
Спайк: 👎
R-T: И он дал мне кое-что.
*достал самокрутку, которую ему дал Рикошет* Говорит, что у тебя взял.
Спайк: *нюхает самокрутку*
R-T: Это твоя?
Спайк: 👎
R-T: Нет?! Тогда откуда Рикошет взял её?
Спайк: 👍
R-T: Ты знаешь?
Спайк: 👍
R-T: Хм… Случайно не у Спраута?
Спайк: 👍
R-T: Хочешь сказать, что Рикошет украл самокрутку у Спраута и сказал, что она твоя?
Спайк: 👍👎
R-T: Как это понимать?!
Спайк: *разорвал самокрутку, показал на содержимое, а потом на себя*
R-T: Так это твоя трава?
Спайк: 👍
R-T: А Спраут её скрутил?
Спайк: 👍
R-T: Ясно. Как думаешь, а Рикошет был у тебя на даче?
Спайк: *пожал плечами*
R-T: Ясно. Спасибо за интервью!
Спайк: *кивает*
***
Спальня Сту и Дэррила. Дэррил спрятался под одеялом, тихо хныкая.
Сту: Не слушай их! Ты — Дэррил! Ты — это ты, а никто другой. Только тебе решать, кто ты на самом деле.
Дэррил: *мямлит что-то неразборчивое*
Сту: Я думаю, остальные сами в шоке от этой ситуации. Им надо самим переварить всё это. А потом вы спокойно можете обсудить всё. По крайней мере, я надеюсь на это.
Постучали в дверь. Сту открыл дверь. Там был R-T.
Сту: Что такое?
R-T: Как там Дэррил?
Сту: Он очень расстроился из-за произошедшего.
R-T: Представляю. Жаль, что так случилось.
Сту: Дэррил не в состоянии разговаривать.
R-T: Понимаю. Я просто хотел сказать кое-что. Или мне попозже подойти?
Сту: Дэррил?
Дэррил продолжал хныкать.
Сту: Тебе, наверное, лучше подойти к Дэррилу попозже.
R-T: Ладно.
***
Спальня Спраута и Тика.
Спраут: Что это было за столом?!
Тик: Спайк первый начал!
Спраут: Не позволяй ему выводить тебя из себя! Я знаю, Спайк может быть грубым, но он всё равно наш друг!
Тик: Он мне не друг!
Спраут: Ладно. Но постарайся держать себя в руках, хорошо?
Тик: Попытаюсь, но, когда я вижу этого кактуса, когда он общается с тобой… Это невыносимо!
Спраут: Ты ревнуешь?
Тик: Ха-ха! Что ты?! Хотя… Я не знаю. Короче, этот кактус меня бесит!
Спраут: Расслабься! Я не уйду к Спайку, он меня тоже иногда подбешивает.
Тик: Хочу верить тебе.
Спраут обнял Тика.
***
Перл собиралась на выход. К ней подошла Нани.
Нани: Привет!
Перл: *осматривает Нани* Привет, милашка!
Нани: *смущённо хихикает*
Перл: Что ты хотела?
Нани: Я… Эм…
Перл: Я бы хотела съездить к себе домой, взять кое-какие вещи.
Нани: Ну… ладно…
Перл: Если хочешь, мы поговорим с тобой чуть позже.
Нани: Тогда… буду ждать!
Перл: Хорошо, до встречи!
Нани: Пока!
Нани ускакала, нервно смеясь. Перл проводила её взглядом.
***
Ларри и Лори сидели в зале на диване. R-T прибежал к ним.
Ларри: Арти!
Лори: Вот ты где! Я-то думал, ты опять спрятался.
R-T: Надо было разъяснить кое-что.
Лори: А с нами не хочешь поговорить?
R-T: Я ради этого к вам и подошёл. Давайте пойдём ко мне.
Ларри: Давай.
Идут наверх.
Ларри: Я так соскучился по тебе!
R-T: Мы не виделись несколько дней только.
Ларри: Казалось, прошла целая вечность!
Лори: Нужно порою отдыхать друг от друга. Нам с тобой, Ларри, тоже не помешало бы.
Ларри: Да?!
Лори: Мы с тобой и так почти не отлипаем друг от друга. Скоро станем сиамскими близнецами. Порою хочется побыть одному.
Ларри: Тебе не нравится быть со мной?
Лори: Нравится, но иногда я просто устаю от тебя.
Зашли в комнату.
Ларри: Уютненько. Ты тут один живёшь?
R-T: Пока да.
Лори: Давайте ближе к делу.
R-T: Да, кстати, давайте. Вы почему пришли сюда?
Ларри: Мы переживали за тебя, и…
Лори: Да, Ларри ни есть, ни спать не мог, всё время ныл о тебе.
R-T: А разве Ларри нужны сон и еда?
Лори: Так ты сам постоянно хомячишь что-то.
R-T: Окей. Я понимаю, что вы переживали за меня, но…
*строго* Что вам было велено?
Ларри: Оставаться на своём месте?
R-T: А вы что сделали?
Лори: Я пытался донести Ларри, что это плохая идея, и что лучше просто сообщить Шелли о твоей пропаже.
Ларри: Вообще-то, в моей инструкции написано, что мы должны защищать друг друга, потому что мы — семья!
Лори: Арти, ты же сам понимаешь, что Ларри неугомонный!
R-T: Хм…
Лори: Скажи лучше, зачем ты здесь на самом деле?
R-T: Я хотел исследовать это место. Вам не кажется подозрительным, что кучу роботов собрали в одном месте? Может, какие-то опыты будут ставить. Это ненормально!
Ларри: Ужас!
R-T: Я о том же!
Лори: Что-то я слабо верю в твои альтруистические мотивы.
R-T: Думаю, опыты над роботами могут коснуться и нас лично, и, вообще, всего Старр Парка.
Лори: Я знаю, что тебе нравится наблюдать за другими роботами, и ты хотел поближе пообщаться с ними, так ведь?
R-T: Это правда, но это не основная причина того, зачем я пришёл сюда. Кстати, а у вас работало видеонаблюдение?
Лори: Да, а что? У тебя не работает?
*ухмыляется*
R-T: Это твоих рук дело?!
Лори: Хе-хе!
R-T: Что ты наделал?!
Лори: Мы за тобой из инфоцентра тоже можем наблюдать, и я видел, как ты здесь сидел перед мониторами с рукой между ног. Я сообщил Шелли о тебе, и тебе прикрыли доступ к камерам.
R-T: *визжит* Да как ты посмел?!
Лори: Нехуй вне работы пялиться в камеры!
R-T: Ну, мне надо было следить за кое-чем!
Лори: Знаю я, как ты там следишь! Ты смотришь, как кто-то раздевается, ебётся или ещё что, и дрочишь на это!
R-T: Ну… Иногда бывает… И, вообще, ты сам порой засматриваешься на голых мужиков с записей…
Лори: *покраснел, кричит агрессивно* Это неправда!
R-T: Я помню, как ты просил меня показать записи с Эль Примо, с Кольтом…
Лори: Мне это надо было по делу!
Ларри: Ребят, пожалуйста, прекратите ругаться! Главное, что мы снова вместе, и что у всех всё нормально.
R-T: Хорошо. Давайте тогда собирать мои вещи. Вы же на машине?
Лори: Да, а что?
R-T: Отлично! Можно тогда, пожалуйста, загрузить в машину… моё оборудование?
Ларри: Да, мы всё занесём!
Лори: Ты же как-то всё затащил сюда сам…
R-T: Да, было тяжело очень. Мне ещё отдали никому не нужный компьютер, я хотел посмотреть на нём кое-что.
Лори: Ладно, затащим, куда ж мы денемся…
Ларри: Да. Лучше расскажи, как ты тут поживаешь? У тебя всё хорошо? Никто тебя не обижает?
R-T: Не переживай! У меня всё под контролем! Кое-кто пытался ко мне приставать, и…
Лори: Кто?!
R-T: Я ему преподал урок, и он больше не будет так. Не обошлось без твоей помощи, Лори.
Лори: Ты ему врезал током?
R-T: Да!
Лори: Хах, молодец!
*похлопал ему по голове* Видишь, Ларри, не зря я в него шокер встроил! Может, тебе тоже сделать?
Ларри: Спасибо, но я, наверное, воздержусь. Если всё хорошо, тогда… Обнимашки!
Ларри схватил в объятия R-T и Лори.
Лори: Хе-хе… Ладно, давайте собираться!