ID работы: 11200882

Полынь с ароматом Лилии

Слэш
NC-17
В процессе
156
автор
Размер:
планируется Макси, написано 138 страниц, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
156 Нравится 93 Отзывы 77 В сборник Скачать

9. Затмение

Настройки текста
Примечания:

Для того, чтоб осознать потерю, сначала нужно испытать искреннюю привязанность.

*****

Войти в помещение Гарри не позволяют. Миссис Уизли настояла на том, чтобы он поднялся наверх и увиделся с друзьями на время, пока не кончится собрание. Что за собрание Гарри не спросил. Да и вряд ли бы ему ответили, Миссис Уизли жутко суетилась и, как показалось Гарри, еë раздражает неуклюжесть Тонкс, которая ещё при входе умудрилась что-то уронить. — Говори в коридоре потише, — предостерегает она. — Почему? — А то что-нибудь разбудишь. — Я не по… — Потом, потом, я тороплюсь. Мне надо быть на собрании. Только покажу, где ты будешь спать. Миссис Уизли торопливо поднимается по тёмной лестнице. Интерьер дома заставляет невольно съëжиться. Гарри уже бывал однажды в гостиной Слизерина, и, к своему сожалению, он отмечает сходство в обустройстве помещений в подземелье и домом: мрачно, преобладание зелёных тонов, наличие всякого рода странных статуэток и множеством гравюр в виде змей чуть ли не на каждой двери. Волнение, слегка спавшееся после полёта, снова охватывает Гарри. Атмосфера дома сильно давит, напоминая один из ночных кошмаров. Он всё никак не может понять почему его привезли именно сюда и какое отношение этот дом имеет к так называемому Ордену Феникса. Оттянуть неизбежную встречу с друзьями уже не представляется возможным, посему ему приходится подниматься дальше на негнущихся ногах. Конечно, Гарри очень соскучился по своим друзьям, но ему стыдно за то, что он так и не прочитал ни одного письма. И в целом ему очень не хочется ненароком ранить их из-за своей психологической и магической нестабильности, а ещё он боится увидеть в глазах друзей страх или жалость. — Вот, — они добираются до третьего этажа. — Твоя дверь правая. Я позову, когда кончится. Миссис Уизли торопится обратно, а Гарри пересекает грязную лестничную площадку и застывает перед дверью. Ему нужно всего лишь повернуть дверную ручку, сделанную в виде змеиной головы, но рука так и повисла в воздухе, а сердце отбивает марш. Посчитав до трёх, Гарри поворачивает ручку и открывает дверь. Его взору открывается мрачная комната с высоким потолком и двумя кроватями. Это говорит о том, что комнату он будет делить с Роном. Справа он замечает движение, переведя взгляд, Гарри видит Гермиону, а за ней Рона, который неловко мнётся на месте. Гермиона смотрит на Гарри так, словно впервые видит, она не знает куда деть руки, поэтому лихорадочно сжимает свои запястья, локти, плечи. Ладони Гарри вспотели, взглянув в лицо подруги, его пробирает дрожь. Он вдруг снова оказался перед лабиринтом с холодным телом Седрика, голову заполняют крики Флёр, он вновь видит ужас на лице Гермионы. Она что-то взволнованно говорит, но Гарри не слышит ничего конкретного, голос её доносится глухо, как из далеко стоящего радио. Уши закладывает биением собственного сердца, которое, кажется, готово выпрыгнуть из грудной клетки. Гарри видит, как Рон пытается закрыть собой Гермиону, попутно что-то объясняя и не позволяя подойти ближе. Надо взять себя в руки — это единственное, что Гарри понимает совершенно точно. Он наконец отрывает взгляд от подруги и, блуждая взглядом по комнате, замечает какую-то древнюю вазу. «Контролировать, но не сдерживать», — повторяет Гарри про себя раз за разом. Он смотрит на вазу, мысленно представляя, как сосуд наполняется магией, что бурлит в нём, параллельно выравнивая дыхание. Нужно привести в порядок мысли, как учил профессор Снейп. Со стороны может показаться, что Гарри пытается загипнотизировать вазу, он сверлит ее взглядом, не моргая. Рой криков в голове понемногу утихает, сердцебиение приходит в норму, пелена перед глазами наконец спадает, Гарри кажется, что он справился до тех пор, пока ваза внезапно не разлетается на мелкие кусочки. Гермиона издаёт какой-то нечеловеческий писк, прячась за спиной Рона, у которого даже веснушки побледнели. Гарри отчётливо слышит ещё какой-то хлопок, но источник звука он не обнаруживает. — Гарри, — тихо зовёт Гермиона, — Гарри, ты как? — Прости, Гермиона, — бубнил он, повернувшись к друзьям. — И… Привет. — Ага, — только и может вымолвить Рон. Гермиона тепло улыбается, и на сердце Гарри так легко, что ему хочется плакать. Только теперь он понял, как сильно ему не хватало их, и как хорошо они понимают его. Как он только мог подумать, что друзья начнут бояться его? Гермиона и Рон, пожалуй, единственные, кто будет всегда на его стороне. — Я так рада тебя видеть, — шепчет Гермиона. Она медленно подходит к Гарри и мягко берёт его за руку. В глазах у нее стоят слезы. — Я верила… Нет, я знала, что ты справишься. Гарри берёт её за вторую руку, поглаживая большим пальцем. Он прекрасно понимает, как они все переживали за него, зная наперёд насколько ничтожно малы шансы за выздоровление. Гарри вдруг чувствует сильное чувство гордости за профессора, который проделал тяжёлую работу, рискуя жизнью, чтобы помочь ему. — Мы все так переживали! — Гермиона пытается сдержать слёзы, однако выходит не очень. — Рон даже перестал разговаривать, когда Дамблдор сообщил новости, а ты ещё и не отвечал на письма, он невесть что вообразил себе! — Мне так жаль, я не хотел вас заставлять переживать так сильно, — Гарри смотрит на Рона и слабо улыбается, тот стоит, неловко почесывая затылок, но всё же улыбается в ответ. — Да, здорово ты нас напугал, приятель! — Рон подходит и вытягивает кулак. Гарри с охотой бьёт по нему своим. — Гарри, твои глаза это тоже… Последствия болезни? — спрашивает Гермиона, вытирая слёзы. — Глаза? — Гарри машинально протягивает руку к левому глазу. — Когда ты вошёл и заметил нас… Э...Ты стал часто дышать и так смотрел на меня, у тебя глаза были такие чёрные, я испугалась. — Гермиона старалается подбирать такие слова, чтобы не задеть чувств друга. Рон на все слова подруги только кивает. Гарри становится не по себе. В доме тети такого не было, он же вроде как выздоровел. Он валит это на волнение, в конце концов это ведь тоже эмоциональное потрясение? — Ээ... Да, — Мямлит Гарри, идя к одной из кроватей. Он второй раз обводит комнату глазами, и она ему кажется ещё более мрачной, чем весь дом. Даже в доме Дурслей было уютнее. — А что это за дом? — Штаб-квартира Ордена Феникса, — мгновенно отвечает Рон. — А по существу, этот дом принадлежит семейству Блэков. — Значит это дом Сириуса. А что за Орден? — Тайное общество, — быстро говорит Гермиона. — Его основал Дамблдор, он же и возглавляет. Участвуют главным образом те же, кто и во времена Первой Магической Войны. — Полагаю не так много людей? — Ты прав, Гарри. — Гермиона садится на кровать напротив, а Рон предпочитает пол. — Совсем немного народу, мы знаем человек двадцать. — Но думаем, что есть и другие. На собрания нас не пускают, говорят малы ещё. Ты уж не злись на нас, Гарри, что мы тебе толком ничего не рассказывали в письмах. Дамблдор взял с нас обещания, сказал, сову могут перехватить. — Н-ничего, все нормально. — Гарри слегка осекается, ведь он по сути не читал их писем. — А… Профессор Снейп тоже является членом Ордена? — Да, он выполняет поручения Дамблдора, и как мы поняли, они крайне секретные.— Гермиона подаётся вперёд, видно, что ее эта тема очень интересует. — Постой, вы же сказали, что на собрания вас не пускают. — Всё верно, Гарри. Но ты же знаешь какие Фред и Джордж изобретатели, вот они и придумали Удлинители ушей, — гордо заявляет Рон. — Очень полезная штука. — Ааа… И что вы узнали? — По сути не так много, только обрывки. Профессор Снейп доложил о чём-то Дамблдору, и тот сказал, что поставит людей на охрану. Они стерегут что-то очень важное. — С чего ты взяла? — Дамблдор сказал Снейпу, что тот должен понимать какую роль оно играет. Не понимаю, как Дамблдор может так доверять ему. — Рон всем своим видом показывает своё недовольство. — Наверное, потому, что он заслуживает доверия? — Гарри чувствует волну раздражения. — Подлюга он. Видел бы ты, как он смотрит на нас, когда мы встречаемся! — Он спас мне жизнь, Рон! — Гарри сам не замечает, как повысил голос. — Это уже о многом говорит. Если бы не он, то я сейчас не сидел тут. Рон утихает под таким напором. Он смотрит на Гермиону в поисках поддержки, но натыкается на ее осуждающий взгляд, который можно перевести как «Ты идиот, Рональд Уизли.» Вскоре появляются Фред и Джордж, а потом и Джинни. Они смотрят на Гарри оленьими глазами и стараются не задавать лишних вопросов. Ребята уведомляют Гарри о наличии в доме эльфа - Кикимера, и Рон с особой злостью отзывается о последнем, отмечая его длинный грязный язык, за что Гермиона отчитывает его, защищая домовика. Ребята рассказывают о Перси и его выборе в пользу Министерства, отвернувшись от семьи. Фред и Джордж отзываются о нём не самым лучшим образом. Защищать Перси, как Кикимера, никто не стал. Гарри искренне поражается такому поведению. С момента знакомства с семьёй Уизли, он завидует Рону. В хорошем смысле. У него такая большая любящая семья, и плевать, что они не так богаты. В Норе всегда царит атмосфера тепла и уюта, хоть и вперемешку с небольшим хаосом. Он бы ни за что на свете не променял такую семью, так что поступок Перси никак не укладывается в голове. Через минут двадцать в дверях спальни появляется Миссис Уизли и зовёт на ужин, снова всех попросив быть в коридоре потише. Первым на лестничную площадку выходит Рон, ему не терпится поесть. — Стойте! — шепчет Рон. — Они ещё в коридоре, может, что и услышим. Бесшумно наклонившись над перилами, друзья смотрят вниз. Гарри интересно, что такое обсуждали на собрании и какие новости есть от Волан-де-Морта. В сумрачном коридоре под ними полно волшебниц и волшебников. Они взволнованно перешептываются. В самой гуще толпы Гарри замечает холодный взгляд профессора Снейпа. Фред и Джордж пытаются пустить в ход свои Удлинители ушей, однако волшебники внизу суетливо двигаются к выходу. — Снейп никогда здесь не ест, — негромко говорит Рон, обращаясь к Гарри. — И хор…— Договорить ему дал удар под рёбра от подруги. — Не забывайте, что в коридоре надо быть потише, — напоминает Гермиона. Внизу они видят Люпина, Тонкс и Миссис Уизли. Римус с кем-то говорит, кого не видно другим. — Ужинать будем на кухне, — шепчет Миссис Уизли. — Гарри, милый, ты ведь знаешь куда идти? Только будь аккуратнее. Гарри хочет спросить уже наконец почему все ходят на цыпочках и говорят так, словно боятся разбудить Горного тролля, но его прерывает шум из коридора. По звуку складывается ощущение, будто кто-то рухнул. Как становится ясно через секунды две, это Тонкс в очередной раз споткнулась об подставку для зонтов и упала. Миссис Уизли в сочетании со своим природным рыжим оттенком волос и праведным гневом, становится красной, как спелое яблоко. Спустя мгновение по всему дому раздаётся ужасный, пронзительный, душераздирающий визг. Он пробирает Гарри до костей. Сказать, что ему сделалось дурно — ничего не сказать. Крик оседает где-то в голове, отдаваясь эхом. Гарри прикрывает уши руками и поворачивает голову в ту сторону, из которой доносится вопль. Бархатная портьера, которую изрядно пожевала моль, вздернулась. За ней портрет в полную величину, вполне реалистичный, на котором изображена старуха в черном чепце. Она кричит так истошно, словно ее режут на мелкие кусочки. Теперь понятно, почему все так тихо перемещались по дому. Слышать это каждый раз — такое себе удовольствие. Гарри начинает слегка трясти, всё его внимание приковано к портрету, желание опережает разум, а всё, чего желает Гарри — чтобы картина исчезла. Миссис Уизли, Люпин и Тонкс пытаются прикрыть портьеры, чтобы утихомирить старуху. Когда Тонкс подходит ближе к портрету, ее отбрасывает к Люпину, а на месте портрета остаются только жалкие кусочки полотна. Картину словно раскромсали волки, старуха исчезла, а рама, с уже бывшим портретом, упала. В доме наступает гробовая тишина. Одни смотрят на произошедшее с портретом, другие на Гарри. На лицах Фреда и Джорджа застыло удивление вперемешку с удовлетворением. «Снейп убьёт, если узнает» — это первое, что проносится в голове Гарри. Гарри хочет извиниться, но во рту у него пересохло, а слова застряли где-то в горле. Можно было бы просто уйти как ни в чем не бывало, однако ноги словно приклеились к полу, так что он стоит как вкопанный до тех пор, пока не чувствует холодные пальцы, обвившие правое запястье, мягко, но уверенно ведущие его в сторону кухни. Это был Снейп.

*****

Из дома Дурслей Снейп направляется к Дамблдору доложить о прибытии Ордена, затем они с директором отправляются на грядущее собрание. Снейп уже на предыдущих собраниях выступил против того, чтобы Поттера везли в штаб-квартиру, однако все его протесты в упор не замечали, аргументируя всё сменой настроения в Министерстве. Прибыв на площадь Гриммо, все ждут прилёта Поттера. Снейп не замечает, как бьёт указательным пальцем по колену. Всё это время его мысли заняты Поттером, точнее тем, как бы тот не свалился с метлы или не оторвал голову кому-то из Ордена. Прибытие Поттера ознаменовалось неуклюжестью Тонкс, которая успела что-то уронить. Пока Молли Уизли провожает Поттера, все члены Ордена потягиваются на кухню. Снейп сидит как всегда в самом конце, по правую руку от Кингсли. За годы шпионской деятельности у него выработалось шестое чувство, так что он сразу почувствовал, что кто-то смотрит на него. Повернув голову в сторону двери, он натыкается на взгляд Поттера, а спустя секунду тот улыбается. Северус не знает как реагировать, однако к счастью его спасает Молли, позвав Гарри к себе. После собрания Дамблдор первым покидает дом. Снейпа удивляет такое поведение, он думал директор задержится и скажет пару слов Поттеру, однако тот умчался даже раньше его самого. С интересной новостью заявляется Кикимер — Поттер разбил вазу, только войдя в комнату. Он в доме только пять минут, а уже крушит всё, это заслуживает «похвалы». Перед уходом Северуса задерживает Люпин, с весьма странной просьбой — остаться на ужин. — Я не намерен задерживаться дольше положенного, — холодно оповещает Снейп. — Гарри так будет спокойнее. Я знаю, что Кикимер следит за ним по твоему указанию, и знаю, что Гарри разбил вазу. Пока ты тут, он не будет чувствовать дискомфорта. — Вы сами привели его сюда. В доме маглов он прекрасно справлялся. Ты громче всех заявлял о том, что здесь лучше и безопаснее. — В коридоре что-то с грохотом упало, но мужчины не обращают на это внимание. — Я и сейчас так считаю. Ему нужно живое общение. Просто необходимо привыкнуть и тог… — дальнейшие слова тонут в ужасном вопле. Люпин бросает взгляд на Снейпа и направляется к источнику звука. Одна часть Северуса говорит ему просто взять и уйти, пусть сами разбираются теперь с приступами Поттера. Но другая его часть нашептывает о важности правильного окончания лечения. Сделав глубокий вдох, Северус направляется к темному коридору. Он уже смирился с тем, что Поттерову лохматую голову приходится каждый раз выручать ему. Дойдя до нужного места, Северус замечает Гарри, который стоит, сжимая и разжимая руки. Он неотрывно смотрит на портрет Вальбурги, точнее на то, что от него осталось, и видимо, силой мысли пытается восстановить картину. Пока Поттер смотрит на свое творение, остальные смотрят на Поттера, причём так, словно он настоящую Вальбургу раскромсал. Недолго думая, Северус просто берëт его за запястье и ведëт туда, куда тот изначально направлялся. Может стоит начать молиться, и тогда это всё скорее закончится?

*****

Снейп буквально влетает в помещение, чуть не сбив с ног Сириуса. Тот бросает гневный взгляд на Северуса, однако в следующую секунду замечает у него за спиной Гарри. Взгляд Сириуса мгновенно смягчается, он одаривает крестника теплой улыбкой и подмигивает. Сердце Гарри готово плясать. Нет, оно уже пляшет. Радость от встречи с крёстным нельзя описать словами, ему просто хочется броситься в объятия такого родного человека, того, кого он считает своей семьёй. Но Гарри помнит, что ему нужно сохранять дистанцию и постоянно быть начеку. Это выматывает, но так безопаснее. Всем. Гарри улыбается во все тридцать два зуба, глядя на крёстного, однако вся радость улетучивается, когда он вспоминает об испорченном портрете. — Ну здравствуй, Гарри! — Сириус, улыбается и хочет подойти к крестнику, однако Снейп закрывает его собой, как скала. — Бесконтактное общение, — напоминает зельевар. — Он уже достаточно натворил за полчаса нахождения тут. — Не советую тебе влезать, — угрожающе спокойно говорит Сириус. — Ты вроде как спешил, вот и иди. Гарри хочет прервать начало очередной перепалки между мужчинами, однако из коридора доносится очередной вопль, однако на этот раз голос принадлежит кому-то другому. Кричащий ругает всех на чем свет стоит, не забывая упомянуть поочерёдно каждого. Сириус бросает неоднозначный взгляд на Снейпа и выходит из кухни. Гарри высовывает голову из-за двери и видит домового эльфа, сидящего на коленях с последними клочьями полотна. Он ревëт, раскачиваясь из стороны в сторону, не забывая параллельно оскорблять окружающих. — Осквернители рода! Уроды мерзопакостные! Что они сделали с моей госпожой?! — эльф воет, как раненный зверь. — Кикимер ужасный эльф! Как он допустил подобное! Сириус с минуту молча наблюдает за всем происходящим. Гарри не видит его лица, но отчётливо видит,как он сжимает и разжимает кулаки. Узнать, что будет дальше, ему не позволяет холодный голос преподавателя и дверь, что закрылась прямо перед его носом. — Вашей выдержке и самоконтролю можно позавидовать, — в голосе отчётливо слышится сарказм. — Сначала ваза, а теперь портрет Вальбурги Блэк. — Откуда вы... — Кикимер — домовик Блэков, докладывает мне о ваших действиях. Выходцы из Слизерина ему симпатизируют больше, знаете ли. — Вы следите за мной? — в сердце Гарри закрадывается обида. — И как оказалось не зря. Это не дом вашей тети, и здесь вам придется прикладывать больше усилий. Пока результаты неутешительные. — Я стараюсь! Если бы эта женщина так не кричала, ничего бы не было. — Думаю ваш крестный будет рад тому, во что превратился портрет его матери. — Северус не может отказать себе в том, чтобы позлорадствовать. — Его… — сердце Гарри замирает и летит куда-то вниз. Он, конечно, понимал, что на портрете изображён один из членов семьи, но что это мать Сириуса он и подумать не мог. У него вспотели ладони, а горло словно тисками сжимают. — Поттер! Поттер! — Снейп замечает ступор героя. — Не стоит так убиваться, — с презрением чеканит профессор. — У вашего крёстного были не такие тёплые отношения со своей матерью, так что он не особо будет скорбеть. Стоит Снейпу закончить свою речь, как в кухню возвращается Сириус. Брови его сдвинуты, глаза мечутся из стороны в сторону. — Сириус, мне жаль… Я не хотел, правда. — Всё в порядке, Гарри, — перебивает его крестный. — Мы итак хотели снять этот портрет, да только никакая магия не помогала. — Прости, это ведь был портрет твоей мамы. — Гарри, — Сириус смотрит ему прямо в глаза. — Я не держу на тебя зла. Она не тот человек, из-за которого я бы стал сердиться на тебя. И вообще, такого человека не существует. Ты для меня важнее всех живых и мёртвых. Снейп слушает, вскинув бровь. На его лице читается отвращение. Ему не доставляет удовольствие нахождение в этом доме, но он задерживается только из-за уговоров Люпина, который глубоко убежден, что так Гарри будет спокойнее. И к сожалению Северуса, он оказался прав. Сириус улыбается крестнику и приглашает за стол. Гарри только теперь замечает обустройство кухни. В целом также пыльно, как и во всём доме, единственное отличие от других комнат — наличие кухонной утвари и отсутствие статуэток и тёмных артефактов. — Меня больше интересуешь ты. Я горжусь тобой, Гарри, — Сириус весело подмигивает ему. — Ты отлично справился, я не сомневался в тебе. Кухня понемногу наполняется людьми. Каждый, кто входит, останавливает взгляд на Гарри. Последним входит Мистер Уизли. — Гарри! Рад тебя видеть! — Он смотрит на Гарри немного иначе. В его взгляде читаются уважение и восторг. — Я был уверен, что мы с тобой ещё встретимся! Несмотря на приглашение сесть за стол, Гарри стоит, не двигаясь. Ему, конечно, немного легче, но чувство вины не отпустило до конца. Ещё большую неловкость создают взгляды, устремленные на него. Всем им любопытно узнать побольше, но спросить напрямую никто не решается. — Один я бы не справился. Всё благодаря профессору Снейпу. — слова Гарри в очередной раз заставляют все звуки мира исчезнуть. Фред выдвинул стул, но так и застыл, не сев. Северус поймал недовольный взгляд Сириуса. — Я бы хотел, чтобы он остался на ужин. Рон роняет ложку, которая уж слишком громко падает на тарелку, звеня в оглушительной тишине. — Профессор Снейп не ужинает здесь. У него свои принципы, — Сириуса задевает что-то в поведении Гарри. Но он пока не может понять, что именно. Гарри рад снова быть рядом с друзьями и крёстным, но этот вечер доказал, что они не в силах справиться с его приступами. Так что он окончательно убедился в том, что не останется тут без Снейпа, и если понадобится, то он свяжет его. — Думаю, Гарри прав, — Люпин выходит из-за стола и мгновенно натыкается на свирепый взгляд Сириуса. Однако это его ничуть не смущает. — Профессор Снейп мог бы остаться сегодня. В конце концов этот вечер посвящен выздоровлению Гарри. Снейпу приносит удовольствие выражение лица Блэка. Если у него будет такое лицо всегда, то он готов жить в этом доме, лишь бы лицезреть это. Что-то ему подсказывает, что грядёт ссора между давними друзьями. Однако довольное лицо Поттера не предвещает ничего хорошего, он, видимо, теперь хвостиком зельевара заделаться решил. — Я не ужинаю здесь, — медленно начинает Северус, ловя молнии из глаз Гарри. — Однако задержусь ненадолго, чтобы не допустить очередного срыва. Снейп проходит в самый конец стола и садится. Так совпало, что с одной стороны сидит Рон, который судя по выражению лица передумал есть, а с другой Гермиона, вполне довольная происходящим, чем вводит друга в ступор. Гарри на радостях наконец проходит ко столу и садится возле крёстного. Миссис Уизли суетится вокруг него то и дело предлагая очередное блюдо. Кухня наполняется шумом и смехом. Тонкс демонстрирует свое искусство метаморфа, развлекая Джинни и Гермиону. Люпин беседует с Кингсли о чём-то серьёзном, а Гарри слушает крёстного. Оказывается, Сириус не может никуда выйти, так как всё ещё находится в розыске. Гарри узнаëт немного новостей, в частности о том, что Министерство явно не на их стороне, и что они с Дамблдором не внушают доверия. Сириус самую малость рассказывает о делах Ордена, большего ему сказать не позволяет Миссис Уизли, которая, считает Гарри недостаточно взрослым. Однако Сириус роняет фразу про некое оружие, и все ребята тут же прислушиваются. — Достаточно! — Миссис Уизли слегка трясëт. — Ты уже достаточно рассказал ему, Сириус. Он не член Ордена Феникса. — Но он пережил ничуть не меньше, чем любой из нас. — Тем не менее! Я принимаю интересы Гарри близко к сердцу и… — Он не твой сын. — Он мне как сын! Кто у него ещё есть? — У него есть я! — Не отрицаю, — холодно подмечает миссис Уизли. — Однако сидя взаперти в Азкабане, тебе должно быть было сложно заботиться о нём. Сириус медленно поднимается со стула. Гарри смотрит то на крёстного, то на миссис Уизли, однако вскоре задерживает взгляд на преподавателе зельеварения. Всё это время он безучастно сидел, глядя только на Гарри и Сириуса. Ему было интересно, что же такое Блэк нашептывает Поттеру. Теперь ясно что именно. В данной ситуации он полностью на стороне Молли, она абсолютно права. Блэк рассказывает подробности тому, кто ещё не полностью контролирует себя, да и к тому же несовершеннолетний. — Молли, ты не единственная, кто печётся о Гарри, — резко говорит Люпин. — Сириус, сядь! Побледневший Сириус садится обратно. Люпин кладёт руку на плечо Молли и взглядом просит ее тоже присесть. — Думаю, лучше спросить у Гарри, что он думает, — вставляет свое слово мистер Уизли. — Он уже достаточно большой. — Я бы хотел знать, что происходит и вступить в Орден, — не очень уверенно говорит Гарри. — Нет. — одновременно говорят Люпин и Снейп. Северус встаëт из-за стола и направляется в другой конец стола, где сидит Гарри. — Вам следует заняться собой и приложить больше усилий к самоконтролю, — холодно произносит Северус. — Всё остальное вас не касается. Развернувшись на каблуках, он покидает дом, не дав никому возможность вставить слово. — Мы принимаем только совершеннолетних, которые окончили школу, — поясняет Люпин. — Членство сопряжено с опасностями, о которых никто из вас не имеет понятия. Миссис Уизли победно складывает руки по бокам, и смотрит на детей, давая понять, что пора идти спать. Гарри понимает, что это и его касается, поэтому ещё раз взглянув на Сириуса, плетется в комнату. Как только все покидают кухню, Сириус подходит к Люпину. Брови его сведены, на скулах играют желваки, а губы плотно сжаты — даже побелели слегка. — Твоих рук дело? — тихо спрашивает анимаг. — Да. Я попросил его остаться. — с вызовом отвечает Люпин. — Он меня не подпустил к нему даже! Бесконтактное общение видите ли. — яростно шипит Сириус.  — Ты же слышал, что сказал Дамб… — Я прекрасно помню, что он сказал! — Сириус заметно повышает голос. — Вот только он сам его за руку спокойно хватает, а я своего крестника даже обнять не могу. — Он единственный, кого Гарри подпускает к себе. Думаешь остальные не хотели обнять его? Он же чуть не погиб! Когда я увидел его в доме тёти, хотел подойти, вот только… — Люпин делают паузу, — Вот только он назад шагнул и палочку не опускал. Он слушает только его и советуется с ним, так ему спокойнее. Поэтому я попросил Снейпа остаться, чтобы Гарри мог расслабиться и не бояться навредить кому-нибудь. Сириус молча слушает. Когда Римус заканчивает говорить, он садится на ковёр возле ног Люпина и кладёт голову к нему на колени. — Молли права. Пока я сидел в Азкабане, Гарри жил у этих маглов, которые издевались над ним как могли. Зато Артур с Молли приняли Гарри, как родного. Даже сбежав оттуда, я не могу проводить время с Гарри. — Сириус тяжело вздыхает. — Наверное, я ужасный крестный отец. — Ты ошибаешься, Сириус. Гарри любит тебя, я же видел, как у него горели глаза. — Люпин запускает руку в волосы Сириуса, медленно перебирая их. — Просто он боится навредить кому-нибудь. Думаю, он очень переживает из-за портрета твоей матери. — Ты же знаешь, что у меня были не самые лучшие отношения с ней, да и со всей семьёй. — Да, но Гарри об этом не знает. Представь себя на его месте. Все смотрят на тебя, как на восставшего из мёртвых и стараются особо не контактировать. И тут ты срываешься и портишь портрет матери своего крестного. Думаю, Гарри сейчас сложно. — Я просто переживаю, Римус. Хочется прижать его к груди, обнять и быть уверенным, что с ним всё в порядке. Мне кажется, что это сон: вот проснусь и снова Дамблдор скажет, что Гарри в тяжелом состоянии. — Это не сон, Сириус. Гарри сейчас здесь, рядом, и совсем скоро всё будет как прежде. — Сириус поднимает голову и смотрит на Люпина. — Он же сын Джеймса. Римус мягко улыбается и оставляет лёгкий поцелуй на губах Сириуса, продолжая играть с его волосами.

*****

Добравшись до комнаты, Гарри сразу ложится в кровать. Рон о чем-то рассказывает или спрашивает, Гарри уже не слышит. Он так вымотался, что глаза сами закрываются. Слишком много всего произошло за один день, тело ноет, требуя отдыха, а голова от постоянного напряжения уже кипит. Стоит Гарри положить голову на подушку, как он мгновенно засыпает. Просыпается Гарри от того, что над его головой кто-то проводит ритуал. Это Рон. Он крутится возле кровати и звал Гарри, пытаясь разбудить его. — Наконец-то, — с облегчением выдыхает Рон, заметив, что друг проснулся. — Я уже думал звать Люпина. — Доброе утро, — сонно бормочет Гарри. — Добрый обед, Гарри. Ты спал как сурок, уже два часа дня, приятель. — Что? — сонливость как рукой снимает. — Ага. Люпин сказал, что ты возможно вымотался вчера, поэтому решили не будить тебя. Да и Дамблдор сказал, что тебя нельзя трогать, когда ты спишь, — Рону становится неловко и он опускает голову. — Понятно, — Гарри поспешно встает и начинает одеваться. — Пошли есть, а то потом будет некогда. После обеда ребятам вручают соответствующий инвентарь и они убирают дом. Гарри кажется, что чем больше они убираются, тем грязнее становится дом. Комнаты захламлены множеством артефактов — очень тёмных. Миссис Уизли строго контролирует процесс уборки, но даже под таким контролем близнецы умудряются запрятать в карман какую-нибудь странную вещицу. Спустя пол часа работы, в комнату входит Кикимер. Вид у него не самый лучший, а в руках он держит куски ткани. Гарри становится не по себе, он понимает, что это за ткань. Гермиона замечает это. — Гарри, не обращай внимания. Он просто очень любил ее и уважал. — Слова подруги должны были успокоить Гарри, однако они производят обратный эффект. Только спустя несколько секунд Гермиона понимает, что сказала глупость. — Ой, то есть, я хотела сказать..... В общем, Гарри, не стоит так расстраиваться. Не буду рассказывать всего, лучше пусть это сделает Сириус, но скажу, что он не держит зла и не обижается. — Ага, — только и отвечает Гарри. Он продолжает убираться, упорно не замечая Кикимера. Ему нужно научиться не зацикливаться на своих поступках и различных ситуациях, но в таких условиях он не уверен, что справится. Гарри в этом доме только второй день, а ему уже есть о чём жалеть. Рон, вышедший попить воды, возвращается каким-то бледным и обращается к Гарри. — Профессор Снейп ждёт тебя в твоей комнате. — тихо сообщает он другу. — И он злой как черт. Гарри быстро складывает все инструменты и направляется в комнату. Наконец-то он сможет выговориться.

*****

Утро Северуса начинается с головной боли. Кое-как встав на ноги, он первым делом выпивает зелье из полыни, а затем направляется в лабораторию. Приготовление зелий всегда помогает. Все действия требуют концентрации и внимания, руки и разум заняты, а значит нет времени и возможности отвлекаться на посторонние мысли. В связи с лечением Поттера, Северус не имел возможности приготовить зелий для больничного крыла к началу нового учебного года, поэтому до самого вечера ему есть чем заняться. Однако его планам не суждено было сбыться, к обеду он чувствует боль в левой руке. Громко выругавшись, Северус переодевается и направляется на очередную пытку. Знал ли он тогда, что этот день и вправду станет для него пыткой? Стоило собранию начаться, как Хвост бежит доложить Темному Лорду о чем-то крайне важном. Дальнейшие события Снейп помнит смутно. Лорд назвал адрес и сказал, что ему с Люциусом стоит навестить волшебника, живущего в этом доме и узнать как можно больше информации. Дом находился в другом конце Лондона и, как оказалось, жила в нем женщина, до боли в сердце похожая на Лили. Северус бы так и стоял, смотря на нее, если бы не Люциус. Эмили Виллз работала в Министерстве магии, в отделе Тайн, и Тёмный Лорд намерен был использовать ее для получения нужной информации. Северус не помнит ничего конкретно, только крики и слезы несчастной Эмили. Он лично применил к ней Круциатус, когда она отказалась говорить. Северус в тот момент ненавидел себя больше, чем кого бы то ни было. Он снова вспомнил предательство любимой женщины, и будто снова убил её. Эмили молила о пощаде, просила остановиться, проклинала Северуса, но ничьи проклятия не могли сравниться с его собственными. Боль всего человечества не стояла и близко, с болью, что разрывала сердце Северуса на мелкие кусочки. После того, как нужная информация была получена, Люциус просто убил беззащитную женщину. Ее глаза Снейп запомнит на всю жизнь. В принципе, как и весь этот день. По возвращении в школу, Снейп первым делом направляется к директору и докладывает обо всем. Дамблдор говорит что-то из ряда «Ты должен помнить, мальчик мой, ради чего мы все трудимся», но Северус не слышит его. Он занят самобичеванием. Из всех слов директора он улавливает только то, что не должен забывать про занятия с Поттером. Выпив очередное зелье, которое уже не помогает, Снейп трансгрессирует в штаб-квартиру. Первым, кого он встречает, становится Уизли, что его не удивляет, учитывая сколько их. — Потрудитесь сообщить мистеру Поттеру, что я жду его. — Головная боль и недавние события сотворили опасную бомбу, замедленного действия, так что Снейп медленно, но верно закипает. — А где? — Рон хотел спросить где именно профессор будет ждать Гарри, но видимо сказал что-то не то и вывел профессора из себя. — В комнате, мистер Уизли, — цедит сквозь зубы Снейп. — Вы потеряли последние остатки разума, надышавшись доксицидом? Рон, в начале покраснев до кончиков ушей, а затем побледнев, направляется к Гарри. Снейп поднимается в комнату, отведëнную для Гарри и, трасфигурировав тумбочку в кресло, ждет. Гарри не заставляет себя долго ждать. Он входит в комнату и сразу чувствует знакомый аромат. — Добрый день, профессор, — здоровается Гарри. Он замечает, что Снейп бледнее обычного, а глаза его метают искры. — Сядьте, Поттер. — Если у вас выдался тяжёлый день, то можем отложить занятие. — Снейп смотрит на Гарри таким взглядом, что ему хочется исчезнуть. Он послушно садится на кровать. Минут десять они молчат. Снейп смотрит в одну точку, не замечая Гарри. Ему физически больно видеть его. Чувство вины, плещется внутри, сводя с ума. Но нужно взять себя в руки и начать. — Как вы себя чувствуете? — Снейп неотрывно смотрит в стену. — Нормально… Наверное. Мне здесь не нравится. И вчерашний инцидент… — Снова тонете в чувстве вины? — этот парень не понимает видимо, когда ему говорят, что он не виноват. — Это был портрет его матери, и вовсе не важно, что у них были не очень хорошие отношения. — Значит тонете, — с презрением говорит Снейп. — Как и вы, — тихо, но уверенно произносит Гарри. Ему не нравится тон, которым говорит профессор. — Что? — Снейп наконец переводит взгляд на юношу. — Что вы сказали? — Когда вы рассказывали о вашей матери, то сказали, что виноваты в ее смерти. Вы всё ещё считаете себя виноватым, но презираете меня. — Вы ещё не имеете понятия о том, что такое настоящее чувство вины. — А вы? Сколько человек из-за вас погибло и сколько из них были вашими друзьями? — Гарри не замечает как встал с кровати и сделал шаг вперёд. Снейп встаëт и стремительно направляется в сторону юноши. Он смотрит Гарри прямо в глаза. Остановившись на расстоянии вытянутой руки, он резко дёргает манжету на левой руке. Пуговицы с характерным звуком падают на пол. Снейп заворачивает рукав, демонстрируя руку, заставляя юношу смотреть. — Сколькие из них были друзьями ваших знакомых? — тихо спрашивает Северус. Кажется, Гарри забыл как дышать. Метка. Весь остальной мир исчез для Гарри, он видит только её. Помнится, во время очередного приступа он назвал Снейпа жалким Пожирателем смерти, но тогда это было сказано в порыве гнева, необдуманно. Сердце пропускает удар. Затем другой. Гарри наконец смог оторвать глаз от метки и заглядывает в глаза профессору. В чёрных глазах мужчины он видит боль, раскаяние и… Смерть. Гарри делает шаг назад. Затем другой. И замирает. В этот день Гарри потерял свой маяк.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.