ID работы: 11202282

Бриллиантовый Гримуар. Начало.

Джен
G
В процессе
12
автор
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 16 Отзывы 2 В сборник Скачать

3. Начало Пути

Настройки текста
И вот наконец отворились двери школы и ученики вошли внутрь. С этой стороны «Ноттингейл» казался ещё более прекрасным, чем был. Внутри было очень светло и просторно, подобно змеям вились лестницы, и везде где можно красовались изображения феникса. Длинные коридоры, ведущие в разные стороны, подогревали любопытство первокурсников, а для тех, кто уже бывал здесь это стало своеобразной традицией: оглядеть всё вокруг, будто впервые. Велари, Ясу и Виктор с любопытством осматривали внутреннее убранство школы, стараясь держаться друг друга, ведь в таком огромном помещении можно легко потеряться. — Тарас! — Виктор окликнул двоюродного брата, который шёл немного впереди. Парень остановился, чтобы троица смогла догнать его, а потом они пошли уже вчетвером. — Ну, братец, чего хотел? — Ты мне вот что скажи, у нас уроки будут? — Сам узнаешь, как до Королевского зала дойдём. — Тарас, а что за Королевский зал? — поинтересовалась Велари. — О, это самый огромный и роскошный зал в «Ноттингейле»! Там проходят всё важные мероприятия и праздники. Сегодня у вас будет очень важное событие в жизни — посвящение в ученики, мы идём как раз в этот зал. Велари, Ясу и Виктор переглянулись, в один голос протянув: — Кру-уто! Вскоре перед студентами распахнулись позолоченные двери, и они вошли в тот самый Королевский зал, о котором рассказывал Тарас. Его слова были более чем правдой, этот зал оказался очень просторным и невероятно красивым. На расписных стенах висели резные канделябры, всё вокруг украшали мраморные колонны. Вдоль стен стояли длинные столы, способные уместить всех учеников школы. На небольшой площадке разместился учительский стол, а перед ним небольшая платформа, скорее всего для публичных выступлений. Но самым главным украшением Королевского зала была огромная, свисающая с потолка хрустальная люстра, каждый камушек в которой сверкал тысячами разноцветных огоньков. Увидев всё это, Велари, Ясу и Виктор не смогли сказать и слова, а змей Мериаль лишь поморщился от яркого света, и устроившись на шее хозяйки закрыл глаза хвостом. Ученики поспешили рассаживаться за столы. — Эй, ребята, идите сюда! — подозвал троицу Тарас. Виктор, Ясу и Велари поспешили к нему и сели рядом. Вдруг раздался звук похожий на звон маленьких колокольчиков, и в зале воцарилась тишина. Друг за другом за учительским столом начали появляться волшебники и волшебницы. — Это ваши будущие учителя. — шепнул украинец. Когда все преподаватели расселись за столом, буквально из ниоткуда на платформе возник старичок в остроконечной шляпе, длинной мантии, расписанной звёздами и с серебряной бородой. Его появление сопровожалось дождём из крохотных сверкающих пылинок. Старичок улыбнулся, и весь зал загремел апплодисментами. Потом он кивнул головой и хлопки сразу стихли. Прокашлявшись, старичок сложил руки за спиной, улыбнулся и заговорил: — Дорогие волшебники и волшебницы! Мальчики и девочки разных стран мира! Мы рады приветствовать Вас в школе магии «Ноттингейл». Я её директор Годфри Сильверберд. Некоторые из вас уже знакомы с этими стенами, некоторые видят их в последний год, а для кого-то этот путь только начинается. Это я говорю о наших первокурсниках, о тех молодых волшебниках и волшебницах, что прямо сейчас впервые вступили в эти стены. Я, наши профессора, наши более старшие студенты от всей души поздравляем вас с этим знаменательным днём. Сегодня ваш праздник и вы заслуживаете апплодисментов! Похлопаем же нашим первокурсникам! Огромный зал загрохотал от апплодисментов. Улыбка не сползала с лица Велари и её новых знакомых, а Мериаль выполз, и улыбнувшись, прошипел поздравление хозяйке, потом снова свернулся на шее Бломфилд. Тарас тоже улыбнулся, потрепал Виктора по ломатым рыжим волосам, а девочкам пожал руки, сказав: — Поздравляю, ребята. — в этот момент его переполняли воспоминания о том, как он был на месте Виктора, слушал воодушевляющую речь директора, принимал поздравления от старшекурсников и с любопытством оглядывал всё вокруг, словно оказался в чудесном сне. Когда апплодисменты вновь утихли мистер Сильверберд продолжил говорить: — Теперь поговорим немного серьёзнее. Эта информация вновь для наших первокурсников. В первую очередь хочу представить вам наших профессоров, которые будут обучать вас на протяжении всех лет в стенах «Ноттингейла». Профессор Йодогава Исаму! — из-за стола важно поднялась худая и высокая женщина примерно пятидесяти пяти лет, одетая в бордовое японское платье ципао с длинным рукавом и узором в виде дракона. — Она будет преподавать у вас Историю Магии, а ещё это заместитель директора, то есть моя правая рука, можете обратиться к госпоже Исаму в случае проблемы. Профессор Могрид Тоуд, преподаватель Основ Темной Магии и Зельеварения. — после этих слов из-за стола чуть ли не выпрыгнул толстый мужчина в чёрных одеждах и такими же чёрными засалеными волосами. Он тепло улыбнулся и помахал всем ученикам. — А это профессор Аделард фон Спелл, с ним вы будете изучать такие дисциплины, как Заклинания и Боевые Магические Искусства. — высокий маг с белыми, как снег волосами и густыми усами, одетый в пурпурную мантию медленно поднялся и слабо поклонился ученикам. — Эта чудесная леди — профессор Такета Брум, преподаватель по Пилотированию Метлы, а также тренер наших сборных по Драгонболу. — из-за стола резко встала среднего роста женщина с рыжими лохматыми волосами, примерно сорока пяти лет, одетая в тёмно-зелёный спортивный костюм, и громко свистнув в свисток широко улыбнулась, помахав рукой ученикам. — Теперь представлю вам профессора Оманса Бэклоппта, он научит вас Алхимии и Артефакторике. — чуть не, сбив со стола свой бокал поднялся низковатый старичок с лохматой бородой и шевелюрой, больше напоминающей гнездо. На голове у него была шляпа из медузы, а на носу странные очки, одна оправа которых была круглая, а другая квадратная. — И напоследок профессор Беренгар Кричерс и профессор Уда Бранч. Профессор Кричерс будет вести Магическую Зоологию, а профессор Бранч Магическую Ботанику. — из-за стола поднялись сразу двое учителей. Один был среднего роста мужчина с каштановыми волосами до плеч, лет тридцати, одетый в непримечательную коричневую мантию, а вторая миловидная пухлая женщина сорока лет с волнистыми золотистыми волосами и в ярко-желтом платье. — Что ж, уважаемые первокурсники, теперь вы немного познакомились со своими учителями и в завершение церемонии полагается… — директор выдержал паузу, а потом воскликнул: — Пир! После этого над столами начали кружить маленькие фениксы, от каждого взмаха тёплых крыльев буквально из воздуха перед учениками возникали разные вкусные блюда. Тут была и английская, и японская, и французкая, и русская, все кухни стран мира, дети которых приехали сюда учиться. — Ого! Шаньги с картошкой! — довольный Виктор, схватил одну и начал с аппетитом есть. — Вкуснятина, аж язык проглотишь! — Зачем глотать язык? — непонимающе спросила Велари, поедая лестерширский пирог со свининой на пару со своим полозом. В ответ Виктор лишь рассмеялся и произнёс: — Незачем. Не нужно его глотать, да и не получится, как не пробуй. Просто, у нас в России так говорят, когда очень вкусно. — Надо же, кацудон прямо как дома! — с восторгом произнесла Ясу. — Интересно, а палочки дадут? — как вдруг в её руке сразу же появились те самые палочки и девочка принялась за еду. — Вкуснятина, прямо, как мама готовит! — Ха-ха, вижу вам всё пришлось по вкусу. — усмехнулся Тарас, посмотрев на трапезничающих ребят. — Судя по тому, с каким аппетитом ты ешь галушки, тебе тоже. — ответил брату Виктор. — Вить, я уже пятый раз пирую, привык. После того как трапеза завершилась, директор назначил трёх студентов девятого курса, чтобы те проводили первокурсников в их комнаты и показали школу. Виктор, Велари и Ясу пошли вместе с Тарасом, ведь он знал школу не хуже, чем выпускники. — Тарас, — спросила Велари, — а что такое Драгонбол? — Серьёзно? — выпалил Виктор. — Ты не знаешь о драгонболе? Фу, не волшебница! — Велари хотела было прикрикнуть на русского за дерзкое заявление, но Виктор, словно предвидев это засмеялся и произнёс: — Да не злись ты, я же пошутил. Ты наверняка просто не интересовалась, но это не страшно, сейчас твой рыжий друг тебя просвятит! Драгонбол это самая крутая в мире игра! А знаешь почему? — Велари помотала головой, ведь она и вправду не знала. — Там нет никаких правил! Можно кидаться заклинаниями, сбивать соперников с метлы и много чего ещё, но самое главное это мяч-дракон, который дышит огнём и кусается. — Ого, здорово! — ответила Велари. — Ага, очень круто. — протараторил Виктор. — И очень травмоопасно. — добавил Тарас. — Не люблю Драгонбол, слишком легко можно покалечиться. Я сам когда-то играл, пока однажды из-за того, что бешеный мяч пытался вырваться не упал с метлы, и сломал руку и ногу. А так здесь матчи два раза в неделю. У нас четыре клуба: Пылающие Фениксы, Санта Виктория, Рассветные Волки и Золотая Фортуна. Так что, если интересен этот спорт, приходите и смотрите. — Класс, я обязательно буду приходить на каждый матч, и вообще когда-нибудь сам стану частью какой-нибудь команды. И буду там самым крутым игроком! — Сначала научись играть, вступи в команду, а потом уж хвастайся, Витёк. — усмехнулся Тарас. — Меньше языком чеши, больше делай. Кстати, а вот и ваши комнаты, этот коридор для комнат первого курса. — они остановились у ближайшего к Королевскому залу коридора. У девочек комнаты справа, а у мальчишек слева. Расселяйтесь как хотите. — Тарас, а ты где живёшь? — спросила Ясу. — Я? А, на четыре коридора дальше! У нас для каждого курса свой коридор с комнатами. Коль хотите, забегайте в гости, все втроём, я буду только рад. Ну всё, немного разобрались, я вас просвятил, бегите размещайтесь. Я тоже к себе пойду. До завтра, ребята! — Пока! — хором прокричала троица и все направились расселяться по комнатам. Виктор убежал куда-то вперёд, а Велари и Ясу стали тихонько заклядывать в комнаты девочек, в поисках свободных мест. Вскоре Канда и Бломфилд нашли такую комнату, в ней, пока что, разместилась только одна девочка. У неё были роскошные чёрные волосы, красивые золотые серьги и колье, наверняка она была из богатой семьи. Одета девочка была в бордовое платье, а поверх него белый пиджак. — Извини пожалуйста, мы можем поселиться с тобой? — спросила Велари. — А? — незнакомка посмотрела в их сторону и ответила: — Да, тут свободно, можете проходить. Кстати, меня зовут Марсела Фернандес, я приехала из Испании и являюсь потомком королевской династии — Ух ты, ты принцесса? — удивилась Ясу. — Да, можно и так сказать. — кокетливо произнесла Марсела, почти пропела. — А вас как зовут? — Я Велари Бломфилд. Можно сказать, что я местная, потому что я из Англии. А ещё у меня есть говорящий змей Мериаль, надеюсь он тебя не испугает, а то есть люди которые боятся змей. — Здравссствуй. — прошипел Мериаль, глядя на Марселу. — Ой, симпатичный. И нет, Велари, настоящие принцессы не боятся змей. — потом испанка посмотрела на Ясу и спросила: — А ты кто? — Меня зовут Ясу Канда, но ты можешь называть меня просто Ясу. Я приехала из Японии. Кстати очень красивые серёжки и колье. — Правда? Спасибо! Это подарок папы на мой тринадцатый день рождения. И ещё, девочки, мне очень приятно познакомиться с вами, говорят, нам тут девять лет учиться, надеюсь, что мы станем подружками. Велари осмотрела комнату. Она была очень просторной и яркой. Стены были расписаны узорами с огненными цветами различными оттенками оранжевого. На полу красовался бархатный ковёр темно-мандаринового цвета с изображением эмблемы школы. Рядом друг с другом стояли две двухярусные кровати из красного дерева, постельное бельё тоже было оранжевым, кроме подушек, которые, на удивление, оказались белыми. С потолка свисала небольшая хрустальная люстра, куда меньше той, что была в Королевском зале. Возле дверей стоял шкаф для одежды, с изображением солнца, внутри которого уже висели спортивные костюмы. А в самом дальнем углу комнаты расположилась ванная комната. Но самое главное это огромное окно, из которого можно было наблюдать красивый пейзаж. — Слушай, Марсела, а где ты чемодан взяла? Просто, когда мы приехали их попросили оставить. — спросила Велари. — А, тут ничего сложного. Просто хлопни в ладоши и твой чемодан появится прямо перед тобой. Это так удобно, никакой беготни и назойливых дворецких! Велари и Ясу сделали всё как сказала Марсела, их вещи возникли прямо перед ними. И в этот момент в дверь очень вежливо постучали. На пороге стояла ещё одна девочка. У неё были белые, как снег волосы, аккуратно собранные в косу, чёрное платье по колено с рукавами по локоть, чём-то напоминающие крылья. На плече девочки сидел ворон. — Здесь свободно? — не меняя выражения лица, холодно спросила она. — Да, проходи. — с улыбкой ответила Ясу — Располагайся. — добавила Велари. Марсела же лишь посмотрела в её сторону и фыркнула. Это была немного странная девочка, но одновременно такая загадочная, Велари и Ясу хотелось узнать её поближе. — Как тебя зовут? — спросила Ясу. — Василиса Черновол. — также хладнокровно ответила девочка и продолжила, словно предугадав дальнейший вопрос. — Из России. Ваши имена можете не говорить, я и так их знаю. — она направила свой леденящий взгляд на Ясу. — Ты Ясу Канда, из Японии, обожаешь милые побрякушки и розовый цвет. — потом она посмотрела на Велари. — Ты Велари Бломфилд, живёшь в Англии, у тебя есть говорящий полоз по имени Мериаль, можешь познакомить его с моим вороном Чернохвостом, он тоже умеет говорить. — после этого Велари послушно отпустила Мериаля пообщаться с вороном Василисы, а та устремила взор на Марселу, всё также оставаясь холодной и загадочной: — А ты Марсела Фернандес, из Испании, самовлюблённая и глупая девчонка, которая кичится тем, что является предком королевской династии, потому что больше нечего сказать. Не так-ли? — Как ты узнала об этом? — почти в один голос спросили Велари и Ясу. — Не скажу. Пусть это будет загадкой для вас. — хладнокровно отрезала Василиса. Если Велари и Ясу удивились, то Марсела была очень сердита. — Да как ты посмела? Я принцесса, а не глупая девчонка! — возмущалась Фернандес. — Кто ты вообще такая и из какого болота вылезла? Василиса окинула её равнодушным взглядом и спокойно, не повышая тона хоть на немного ответила: — Я уже говорила, что из России. Там много болот, ты не узнаешь, из какого именно я. — Ха, я слышала, что Россия красивая страна и люди там добрые, а ты противная и чахоточная! — воскликнула Марсела. — Какие скудные познания. Мне надоело с вами. — не меняя выражения лица Василиса щелкнула пальцами и из ниоткуда возникла книга по тёмной магии. Девочка улеглась на свободную кровать и начала внимательно её изучать. Странная была эта Черновол, хотелось бы подружиться с ней, пусть она и не особо общительная и недолго поругавшись с Марселой, быстро ушла от разговора, Велари и Ясу верили, что смогут стать подругами или хотя бы приятельницами. Постепенно день начал клонится ближе к вечеру. До сна было ещё время, поэтому вскоре Велари, Ясу и Марселе стало скучно. — До ночи ещё долго, а заняться совсем нечем! — промычала Бломфилд и шлепнулась на кровать, раскинув руки и ноги. В этот момент Марселе в голову пришла одна идея. Девочка резко встала и стала что-то старательно искать в своём чемодане. Спустя несколько минут в руках Фернандес красовалась синяя бархатная коробочка размером с два спичечных коробка. Испанка с улыбкой посмотрела на новых подружек и потрясла находку, прислушиваясь в шорохам внутри неё. — Ой, что это? — удивилась Велари, резко поднявшись с кровати. — Какая-то игра, да? — спросила Ясу. — Да, это «Магическая Мафия». Я заметила, что вы всё какие-то вялые, заскучавшие и подумала, что мы могли бы сыграть. Не волнуйтесь, ведь я с удовольствием ознакомлю вас с правилами. — Марсела улыбнулась и посмотрела на Велари и Ясу, которые неподвижно сидели на нижней кровати. — Ну, девочки, что сидите? Идите сюда. Бломфилд и Канда послушно устроились рядом с испанкой на бархатном ковре. — Каррр, можем ли мы с моим новым другом Мериалем сыграть с вами, красны девицы? — хриплым голосом произнёс ворон Чернохвост. — Конечно, садитесь рядом с нами. — кокетливо ответила Марсела, указав ворону и змею на их место, прямо как настоящая принцесса. — Василиса, хочешь с нами? — поинтересовалась Ясу, миловидно наклонив голову набок. В этот момент она напоминала недоумевающего хомячка. — Да, давай с нами! — поддержала подругу-японку Велари. — Чем больше, тем веселее. Василиса отвлеклась от книги, медленно подняв взгляд на своих соседок. Потом она закрыла книгу настолько тихо, что даже не было слышно хлопка страниц друг об друга и поднявшись с кровати мягко и молчаливо подошла к ним и села между Велари и Ясу, так как сидеть с Марселой не хотелось вовсе. — Посмотрим, что у вас тут. — холодно произнесла Василиса. Марсела нетерпеливо и даже как-то неаккуратно, не по-королевски высыпала карты и перемешала их. Потом она заговорщески осмотрела всех и начала говорить так, словно выступала на эстраде. — И так, девочки, это Магическая Мафия, волшебная игра-детектив. Играть желательно вдесятером, но мы можем презамечательно сыграть и в шестером. Каждому из нас достанется роль. Мы можем быть мирным магом, врачом, колдуном-ведущим, комиссаром ордена и колдовской мафией. По правилам мирные маги просто живут в городе и занимаются своими мирными делами, а также голосуют за то, кого посадить в тюрьму, врач может спасти жизнь раненому, колдун-ведущий определяет время дня и ночи и проводит голосования, а также знает роли всех игроков, комиссар ордена может посадить в тюрьму предполагаемого преступника, а колдовская мафия может убить, кого захочет и творить преступления, наводя ужас на городских жителей! — Марсела шуточно оскалилась и согнула пальцы, чтобы они напоминали когти злых ведьм из книжек, а потом она засмеялась. — Ого, мне уже очень интересно! — воскликнула Ясу. — С ролями всё ясно. А что дальше делать? — поинтересовалась Велари. — Прояви терпение, Велари. Сейчас я всё вам объясню. Так как, нас с вами не очень много, то многие роли, например врача и колдуна-ведущего, придётся убрать. — Марсела выбрала из колоды шесть нужных карт, и стала аккуратно их перемешивать. — Хотя ведущего лучше оставить, ведь вы впервые играете, поэтому один ведущий, один комиссар ордена, одна колдовская мафия и трое мирных магов. Велари и Ясу кивнули, а Василиса лишь закатила глаза, так как кокетливый тон Марселы её порядком раздражал, но сыграть в игру тоже хотелось. Вот бы роль мафии попала в руки загадочной русской. Марсела протянула карты и каждый взял ту, на которую пал выбор. — Ой, они двигаются! Человечек на карте моргнул! — восторженно произнесла Велари. — Было бы чему дивиться. — в своей холодной манере произнесла Василиса. — Не забывай, в каком мире ты живёшь, Велари. Живые карты это не самое дивное. — потом она посмотрела на свою карту и едва ухмыльнулась, так как знала куда больше ролей. — Кстати! — резко воскликнула Марсела. — Карты мафии злые и будут пытаться вас напугать, не обращайте внимания, для них это в порядке вещей. Ну что начнём? — все кивнули. — И так, город засыпает. — все с непониманием взглянули на Марселу. — Просто закройте глаза. Девочки и Мериаль с Чернохвостом сделали то что сказала Марсела, а сама испанка продолжила повествование этой запутанной истории. Так они проиграли до самого вечера. Даже Василисе, загадочной и холодной, как лёд, пришлась по вкусу волшебная детективная игра. Наверное, потому что она всегда знала кто есть кто и никогда не проигрывала, а своим вечно спокойным голосом и неизменным выражением лица Черновол внушала доверие всем, кроме своего ворона, который из-за неё каждую игру оказывался за решёткой. В целом было очень весело и девочкам удалось хоть немного сблизиться. Они точно подружатся. Хотя насчёт Марселы и Василисы можно усомниться. Стрелки на настенных часах комнаты двигались к десяти вечера. Стоило начать готовиться ко сну, ведь завтра предстоит трудный день. Девочки по очереди сходили в душ, и переоделись в пижамы, которые привезли из дома. Теперь они выглядели будто капельки акварельной краски. У Велари была ярко-желтая пижама, в которой она была похожа на цыплёнка, у Ясу розовая с сердечками, у Марселы золотистая с узорами, похожими на завитки на стенах королевских замков, а у Василисы была обычная белая, как снег сорочка, котороя придавала ей ещё большую загадочность. Первокурсницы расползлись по своим кроватям и вскоре заснули. Мериаль пожелал добрых снов Чернохвосту и неспешно пополз к кровати Велари, которая, на его счастье, располагалась снизу. — Каррр, куда это ты собрррался, Меррриаль? — О, а я не рассказывал, любезный Чернохвоссст, что всссегда сссплю рядом с Велари? Ворон понимающе кивнул и устроился возле окна, накрыв голову чёрным крылом. Бледная луна оставляла на его перьях голубоватый блик. Мериаль подполз к кровати хозяйки и тихо прошипел её имя. Велари услышала и подняла полоза к себе. Змей устроился возле подушки девочки и прошипел: — Мне кажетссся, ты волнуешься, Велари. — Да, Мериаль, есть такое. Завтра первый полный учебный день. А вдруг ничего не получится и все будут надо мной смеяться? — Глупосссти, ты очень умная и талантливая девочка. Твоя мама волшебница, твои бабушка с дедушкой волшебники, и ты такая же как они. Всссё обязательно получитссся, будь уверена. А теперь ссспи, Велари, завтра важный день. — вскоре Бломфилд заснула. Наступило утро. Раньше всех проснулись Василиса и Марсела. Не пожелав друг другу даже доброго утра, что было неудивительно, они тут же разбежались кто куда. Испанка со всех ног помчалась в ванную комнату прихорашиваться, чтобы произвести на всех вокруг впечатление, а таинственная русская села напротив зеркала, чтобы переплести растрепавшуюся во время сна косу. Быстро разобравшись с волосами Василиса переоделась в форму и тихо подкралась к крепко спавшему возле окна Чернохвосту. Черновол острожно протянула руку и выщипнула перо из хвоста ворона. Тот резко проснулся и возмущённо закаркал: — Совсем ты осатанела, Вася! Какая наглость, каррр, подкрадываться сзади, как корррабельная крыса и отрывать перррья из хвоста! Кошмаррр! — Прекрати, Чернохвост, мне для дела надобно. И да, доброе утро. — с едва заметной улыбкой произнесла Василиса, но ворон был всё ещё сердит. — Не сердись, я тебя на завтрак возьму, можешь отведать, что душа пожелает. — Коли не лукавишь, прррощаю. — ответил Чернохвост и полетел к кровати Велари, чтобы разбудить Мериаля. Василиса пошла за ним. — Буди Велари и змея её, а я подниму Ясу. Чернохвост сел на кровать англичанки и начал плавно водить крылом возле носа девочки. После этого Велари так громко чихнула, что проснулась сама и разбудила Мериаля. Бломфилд лениво потянулась и посмотрела на ворона. — Доброе утро, Чернохвост. — Добрррое. Я бы посоветовал вставать, если не хочешь опоздать на завтрррак и уррроки. — Точно! — воскликнула Бломфилд, резко спрыгнув с кровати, — Сегодня же первый полный учебный день! Девочка стала быстро заправлять кровать, а потом натягивать на себя форму. После Велари побежала в ванную, чтобы умыться и причесаться, попутно натягивая форменную юбку. Приведя себя в порядок, Бломфилд пошла дальше надевать школьную форму. Одевшись, девочка покружилась перед зеркалом и встряхнула золотистые кудряшки. Потом Велари стала собирать с собой необходимые вещи. Она вытащила из чемодана, тканевую сумку оливкового цвета, на которой были вышиты фиалки. «Так вот, что мама делала ночами», — подумала девочка и быстренько положила туда две перьевые ручки. Вскоре когда все были собраны, девочки направились в сторону столовой. В коридоре Велари и Ясу встретились с Виктором. — Доброе утро, девчонки! — воскликнул паренёк. — Как спалось? Познакомились с соседями? — начал спрашивать он, но потом заметил недовольную физиономию полоза, удобно сидящего на плече Бломфилд и помахал ему рукой. — Хорошо спалось, немного необычно, но думаю, что мы со временем привыкнем. И с соседями познакомились и даже подружились немного. — ответила Велари. — А ещё в Колдовскую Мафию поиграли. — Меня назвали ссскользким типом. — недовольно прошипел Мериаль. — Но воообще-то мы, змеи, абсссолютно сссухие. — Да. — подтвердила Ясу. — Их зовут Марсела и Василиса. Марсела из Испании, она предок королевской семьи и по сути принцесса, но она очень добрая и всегда готова помогать, а Василиса, как и ты, из России, она очень загадочная и немного странная, угадала про нас всё. Не знаю как. Но с Марселой они не очень поладили. Ну вообще, это не страшно, мы с Велари обязательно придумаем как их сдружить, ведь ссориться плохо, особенно когда вы живете в одной комнате. А ещё у Василисы есть ворон — Чернохвост, он тоже умеет разговаривать, прямо как наш Мериаль. — Да-ссс, теперь он мой товарищ, у нассс ссс ним много тем для разговора. — Здорово, что вы все познакомились, Мериаль вообще товарища нашёл. — А ты как, Виктор? — поинтересовалась Велари. — Интересно что-ли? Влюбилась? — усмехнулся русский. — Что? — возмутилась Велари. — С ума сошёл? Нет! Я просто хочу спросить про твоих соседей. Ты-то познакомился с ними? — Ха-ха, я же тебя подколол! Совсем, девчонки, шуток не понимаете! А с соседями, я, конечно, познакомился. Один парень из Португалии, его Паоло зовут, он странный немного, говорит, что в Ноттингеме живут призраки, во даёт,а! Любой дурак знает, что привидений не существует. Другой мой сосед из Греции, имя у него длинное — Агафодор, поэтому он разрешил себя звать просто Агафом. Он как поэт выглядит, задумчивый какой-то, вечно что-то записывает в свою книжку, вдохновенный рифмоплет, но стеснительный, мама не горюй! А третий… О, вот он кстати идёт. Сейчас я вас с ним познакомлю. Бао Шэнг! К ним подошёл мальчик с чёрными волосами, забранными в небольшой пучок. Одежда на нём сидела очень аккуратно, красиво и была ему к лицу. — Ты меня звал, Виктор? — Ага! Увидел, что ты идешь и решил тебя познакомить с девчонками. Это Велари, она англичанка, а это Ясу, из Японии. — девочки улыбнулись пареньку. — Мы ехали вместе в купе. — Ох, очень приятно с вами познакомиться. Меня зовут Бао Шэнг, — мальчик пожал руку Велари и Ясу, — я родом из Китая, а если быть точнее из Дуньгуани, в самом городе шумно, поэтому мы с семьёй живём за городом в деревне и выращиваем рис. Кстати там очень красивые виды, а ещё сохранились старинные храмы. — Прелесть! Я бы погуляла по твоей деревне, Бао. Кстати, я тоже живу за городом, точнее в пригороде Токио, Эдогаве. Мы с семьёй занимаемся производством разных милых вещиц из хлопка, одежды например, или мягких игрушечек. Паренёк слегка покраснел и сказал: — Это очень здорово. — заметив лёгкое смущение друга Виктор выдавил смешок, за что был вознаграждён сердитым взглядом Бао Шэнга. Но это не останавливало весёлого русского и он продолжил подшучивать над товарищем. Он встал рядом с Бао Шэнгом и Ясу и затараторил: — Тили-тили-тесто, жених и невеста! Пойдём купаться, будем целоваться, а когда пойдём гулять поцелуемся опять! — Виктор! — воскликнул недовольный и раскрасневшийся Бао. Но тот лишь рассмеялся. А Ясу покраснела так, что закрыла лицо руками. — Ты дурак, Красенков! — прикрикнула на него Велари. — Разве это смешно? Над таким шутить очень некрасиво и глупо с твоей стороны! — Да брось нудить, Велари, как сама будешь замуж выходить? Я бы ни за что не женился на девчонке, которая не понимает шуток. — А с чего ты вообще взял, что я хочу замуж за тебя? — проворчала Велари и, взяв под руку Ясу, поспешила в сторону Королевского Зала. Виктор остался один. Кажись фраза Бломфилд слегка задела паренька и он крикнул: — Эй! Ты обиделась что-ли? — но никто не ответил. Тогда Красненков надулся и пробурчал под нос: — И ну тебя тогда, зануда. Во время завтрака Велари и Виктор практически не разговаривали друг с другом. Но всё изменилось когда все начали расходиться на уроки. У первокурсников по расписанию стояло Зельеварение у профессора Могрида Тоуда. Его кабинет находился на подземном этаже, так как там было достаточно холодно, чтобы сохранить ингридиенты для зелий свежими. Но тем не менее, обстановка там была совсем не жуткая, как в типичном подземелье, сыром, холодном и пропахшем плесенью. Самый нижний этаж выглядел как и остальные: с резными канделябрами, стенами, отделанными мрамором. Изредка попадались барельефы с фениксами. И только пол был обычной сырой землёй. Возле самого кабинета стояла высокая статуя горгульи, а при входе в него, учеников встретил сам профессор. Кабинет Зельеварения изнутри выглядел совсем не мрачным, как казалось. Он был выполнен в приятной зелёной гамме. На стенах были развешаны картины с изображением жаб. Возле учительского стола стоял комод, на котором красовались волшебные растения. Чуть дальше две двери: за одной было хранилище для ингридиентов, а за другой комната профессора. Перед его столом стояли парты чём-то похожие на ряды в античном амфитеатре. Профессор дождался пока ученики рассядутся по своим местам, а потом заговорил: — Доброе утро, дорогие первокурсники! Я ужасно рад всех вас видеть, говорю без доли иронии, ведь это чистой воды правда. — улыбнулся он. — Меня зовут профессор Могрид Тоуд, директор наверняка представил меня вчера. Я буду вести у вас Зельеварение и Основы Тёмной Магии. Занимайтесь, старайтесь и я надеюсь что все мы подружимся! После этого профессор Тоуд взмахнул палочкой и перед учениками появились учебники, чернильницы, записные книжки, котлы и большие ложки для перемешивания зелья. — Зельеварение, дорогие мои друзья, это очень точная наука. Вы должны быть очень внимательны и аккуратны, одна ваша малюсенькая ошибочка может всё испортить, этого ведь никто не хочет, верно? — первокурсники дружно закивали, а Могрид расплылся в тёплой улыбке. — Я так и думал, значит у вас всё получится. А на сегодняшнем нашем первом уроке мы приготовим Кресцит Флорэс, зелье для выращивания цветов, к слову оно очень широко используется в Магической Ботанике, я и сам порой прибегаю с его приготовлению, чтобы мои полуночники, — он показал на нежноголубые цветы, похожие на лотосы, которые стояли на комоде. Такое ощущение, что эти растения были сделаны из стекла, — росли красивыми. Вообще поухаживать за ними меня попросила Профессор Бранч, потом мы с ней высадим их в школьном саду с другими цветами. Ой, кажется я слишком заболтался с вами о растениях и совсем забыл про урок. Откройте, пожалуйста, десятую страницу. Перепишите рецепт в свои записные книжки и зарисуйте ингредиенты. — Прошло некоторое время. — Вы всё записали? — ученики дружно кивнули. Профессор захлопал в ладоши и заговорил: — Замечательно! А сейчас я покажу вам комнату с ингридиентами и вы возьмете сами всё, что вам нужно, конечно же опираясь на рецепт. Первокурсники начали медленно вылезать из-за своих парт, видимо ещё не проснулись. Потом они отправились за учителем в хранилище. Каково было удивление ребят, когда они увидели, что за небольшой дверью скрывалась огромная комната. Подобно солдатам в строю, над юными магами возвышались стеллажи с огромным количеством полок, на которых в различных банках и склянках лежали то лягушачьи лапы, то какие-то растения и ещё всяческие интересные штучки. Велари с трудом отыскала необходимые ингридиенты, ведь в хранилище было так много всего, а потом Бломфилд отправилась в класс, чтобы начать готовить зелье. — Хссс, как ноги лягушек помогут вырассстить красссивый цветок? — удивился Мериаль, но Велари тут же затолкала его во внутренний карман пиджака. — Я не знаю. Пожалуйста, Мериаль не высовывайся. — Эй, я вообще-то сссвободный змей и имею право вылезать когда-ссс хочу! — Да понимаю я, просто не хочу, чтоб меня наругали. Пожалуйста, Мериаль, посиди тихо. Змей послушно залез обратно в карман, а Велари принялась раскладывать ингридиенты. Потом к ней подсел Виктор. Русский паренёк хотел развести Бломфилд на разговор, англичанка так быстро убежала от него в коридоре, во время завтрака не проронила ни слова. Его это напрягало, только этого не было видно. — Эй! — окликнул Виктор свою подругу. — Эй, Велари! — та в ответ недовольно цокнула и посмотрела на него. — Ты, что, обиделась? — Отстань, Красенков. — отрезала девочка. — Ага, понял, принял. Ну ты это, извини за шутку, которую я про Бао и Ясу сморозил. Я уж никак не подумал, что ты на это обидишься, не про тебя же, да и вообще я никого обижать не хотел. Папа мой говорит, что шутка, ну в общем, если человеку обидно, то это не шутка, а ерунда! Ай-да мириться, а? На мизинцах, а! — девочка улыбнулась и соединилась с Виктором мизинчиками. Потом паренёк затараторил: — Мирись, мирись, мирись! И больше не дерись, а если будешь драться, я буду кусаться! А кусаться нам нельзя, потому что мы друзья! Потом они вместе посмеялись и начали готовить свои зелья. Велари слегка стукнула палочкой по краям котелка и в нём сразу же появилась вода. Потом она растолкла в миске листья подорожника, орешки-бодрецы и иголки сапфирового кедра, после добавила их в воду. Следующим шагом нужно было положить одну лягушачью лапку и пыльцу стрекозявок. Так она и сделала. Далее по рецепту нужно было помешать зелье четыре раза по часовой стрелке и четыре раза против, а потом трижды постучать волшебной палочкой по краям котелка. Виктор же делал всё наобум. Его тетрадка была изрисована полями для игры в крестики-нолики, а ингридиенты не соответствовали тому, что было указано в рецепте. Видимо русский нахватал наобум всякой всячины. У него были и кроличьи глаза, и мышиная желчь, ещё какие-то странные листья. Парень не задумываясь побросал всё и это в котёл, кое-как перемешал и постучал палочкой по краям. Жижа странного фиолетового цвета забурлила, закипела и бахнула, испачкав лицо Виктора сажей, а ещё вылилась через края. — Гы-гы, круто! — воскликнул русский. — Виктор! Ты чего натворил! — изумилась Велари, увидев варево своего друга. — Как что? Сварил зелье, оно даже взорвалось, как у настоящих магов! Прошло ещё некоторое время и все ученики уже были готовы показать учителю результат. Профессор Тоуд улыбнулся и первой, к кому он подошёл была Велари. — И так, — начал он, — как зовут? — Велари Бломфилд. — ответила ему англичанка. — Ага, Велари Бломфилд. — Могрид записал её имя в карманную книжечку и посмотрел на девочку. — Вы очень похожи на одну из моих бывших учениц. Хмм, только вот на кого? Ах, да! Дикс Оллфорд, случайно, не ваша родственница? Вы, мисс Бломфилд, очень на неё похожи. — Это моя мама, профессор. — скромно улыбнувшись, ответила Велари. Услышав это Могрид чуть ли не засиял от радости: — Правда? Замечательно как! Ваша мама была лучшей по моим дисциплинам и я надеюсь, что вы пойдете по её стопам. Ох, что-то я снова заболтался. Покажите ваше зелье, мисс Бломфилд. Профессор Тоуд внимательно осмотрел работу Велари, потом взмахнул палочкой и на его руке возник небольшой горшок с ростком. После чего Могрид при помощи пипетки набрал зелье и уронил пару капелек на цветок, который сразу же вырос и расцвёл. — Чудесный эффект, всё как нужно, мисс Бломфилд! Оценю вашу работу на «Блестяще»! Потом профессор отправился к Виктору, но увидев его чёрное от сажи лицо испугался и от неожиданности превратился в жабу. Но как только Могриду полегчало он вновь обернулся добрым толстячком, но всё ещё с изумлением смотрел на противную фиолетовую жижу, сползающую через края котла. — Извините, что отвлекаю вас, профессор Тоуд. — подняв руку, произнесла Велари, которую очередь удивило неожиданное превращение учителя. Неудивительно, ведь она большую часть жизни проводила в мире простых людей, чем в мире волшебников, да они с мамой ходили по магическим лавкам вместе, но это не объясняло подробные явления. — Как вы превратились в жабу? — Как? — переспросил Могрид. — Я просто анимаг, превращаюсь в животное когда хочу, иногда неожиданно, как сейчас. А я разве не сказал вам раньше? — Велари помотала головой. — Ну, тогда вы будете знать, что если на столе сидит жаба, не значит, что профессора нет в классе. — потом он снова посмотрел на Виктора. — А вы у меня кто, молодой человек? — Виктор Красенков. — спокойно ответил паренёк. — Так, Виктор, Виктор. Странное у вас вышло зелье. Цвет не тот, консистенция тоже. Что вы туда положили? — Да я и сам не знаю! Что-то положил. Зато как оно бахнуло, профессор, вы бы видели! — Уже увидел, так увидел, что в жабу превратился. — профессор взял на пробу зелье Виктора и цветок в его руках моментально засох. — Да уж, мистер Красенков, вижу вы решили совсем не соблюдать рецепт и приготовили какую-то отраву. «Чудовищно», и только «Чудовищно», тут без разговоров. Зельеварение это очень тонкая наука, в ней нельзя бросать в котёл что попало, зарубите это на своём веснушчатом носу, мистер Красенков. — работа Виктора его разочаровала, а самого Виктора задели слова профессора. Паренёк скрестил руки на груди и надулся. А Могрид направился к Бао и Ясу. Сначала профессор узнал их имена а потом осмотрел зелье Ясу и сказал: — Мисс Канда, у вас очень хорошо и складно всё вышло. Цвет и консистенция, то что надо. Но мне очень интересно знать, отчего ваш Кресцит Флорес так блестит и переливается. — Я добавила туда розовенькие блёсточки, чтобы было красиво. — улыбнулась японка и спрятала руки за спину, ожидая что будет с цветком. Могрид капнул зелье Ясу в цветок. Сначала появились большие розовые бутоны, потом они раскрылись и вместо сердцевин там оказались пушистые мордочки котят, которые весело запищали. Увидев это Ясу, чуть не завизжала от умиления. — Ух ты! Какая прелесть! — воскликнул профессор Тоуд. — Вы своими блёсточками вывели новое растение! Я сохраню этот цветок и покажу профессору Бранч, она придумает как назвать это чудо. Но я назову его кошкоцветик. А вам, мисс Канда, поставлю «Блестяще»! — потом професмор подошёл к Бао. — А что у вас, мистер Шэнг? Бао отошёл, чтобы Могриду было удобнее рассмотреть его зелье. Профессор изучал работу китайца недолго. После пары капель в уже новый наколдованный росток, на нём появились маленькие цветочки. — Очень хорошо, Бао. Эффект правильный, но то, что цветки малы, означает, что ты не доложил какой-то ингридиент, так что вместо «Блестяще», ставлю тебе «Волшебно», но не расстраивайся, мой друг, это тоже очень хорошая отметка. — улыбнулся профессор и направился к Марселе и Василисе. Ближе к нему была русская, поэтому он начал осматривать её работу. — Если вы хотели узнать имя, то нарекли меня Василисой Черновол. — не дожидаясь вопросов Могрида ответила загадочная русская. — Ага, значит Василиса Черновол, очень приятно. Консистенция вашего зелья правильная, с этим вы большая молодец. Но скажите, Василиса, почему оно у вас такое чёрное? — Я зельевар, я так вижу. — с абсолютно каменным лицом ответила ему загадочная русская. — Что ж, ладно. — профессор добавил каплю её зелья в цветок и он обернулся кустом с кучей шипов. — Мать моя Мерлин, вот так Кресцит Флорес у вас, мисс Черновол! Не знаю каким образом, но вы применили на цветке тёмную магию, и причём переборщили. Но всё-таки, даже колючий куст в какой-то степени цветок, поэтому поставлю «Волшебно», тоже очень хорошая отметка. А что у вас, мисс? — спросил профессор посмотрев на испанку. — Ваше имя, будьте так добры. — Марсела Фернандес. — кокетливо ответила девочка и улыбнулась. — Хочу заметить, мисс Фернандес, что у вас получилось очень красивое зелье. Сейчас проверим как сработает. — после пары капель зелья Марселы в росток на нём появились огромные ярко оранжевые бутоны которые раскрылись и превратились в роскошные цветы. — Замечательно! «Блестяще»! Профессор проверил ещё нескольких ребят, а потом направился к верхнему ряду где устроился какой-то мальчишка. У него были красиво уложенные светлые волосы, голубые глаза, аристократически бледная кожа. Парень смотрелся в карманное зеркало и пусть одет он был как все, его поведение показывало всё высокомерие и гордость за своё наверняка высокое положение. Рядом с этим блондином сидели братья-близнецы. У обоих были лохматые каштановые волосы, неаккуратно застегнутые рубашки, наверное мальчишки очень торопились, собираясь на урок. Один из них ждал своей очереди, а второй сладко спал на парте. Сначала профессор пошёл к мальчику, который смотрелся в зеркало. — Можно проверить вашу работу? И да, мистер, представьтесь пожалуйста, чтобы я вас запомнил. — Гвенаэль Дерпадье. — галантно произнёс первокурсник. — Хорошо, мистер Дерпадье. Ох, какой необычный цвет. Что вы положили туда? — Золотой пигмент, чтобы мои цветы были самыми лучшими. — ответил Гвенаэль, поправив вьющуюся белокурую прядь. — Что ж, сейчас проверим, действительно ли ваши цветы можно назвать самыми лучшими. — Могрид добавил пару капель зелья в цветок и он стал золотым. Живой цветок превратился в драгоценный металл. — Надо же, настоящее золото! Но зелье должно было взрастить живой цветок, а не пустую драгоценность. Но вы постарались, поэтому поставлю «Волшебно». Гвенаэль скрестил руки на груди и возмущённо задрал свой острый нос, посчитав что достоин ничего кроме как «Блестяще». Тем временем профессор Тоуд направился к первому близнецу. Посмотрев на его зелье он сразу же почувствовал приятный запах. — Как мне к вам обращаться? — поинтересовался Могрид. — Альфредо Моретти. — Скажите, мистер Моретти, почему ваше зелье пахнет едой? Я очень чувствую аромат томатов и каких-то специй. — В Италии говорят «Mangia bene», профессор! — с улыбкой воскликнул Альфонсо — Ешь вкусно? Это здорово, но причём тут цветы? — Могрид пожал плечами и капнул немного зелья в цветок после чего он превратился в большую пиццу «Маргарита». Профессор очень удивился, но приятный аромат ударил ему в нос, что он не смог сдержаться и попробовал один кусок. — Поразительная вкуснятина! Как у вас там в Италии принято говорить: беллиссимо! Я бы поставил вам «Неважно» за то, что не соблюли рецепт, но вместо этого я поставлю вам «Блестяще», за очень вкусную пиццу. В этот момент Альфонсо посмотрел на стол и обнаружил ещё одну записную книжку, в такой-же чёрной обложке, как и та, которую выдал профессор Тоуд, только в ней были как раз и записаны рецепты разных волшебных итальянских блюд. Видимо мальчик не заметил как вместо Кресцит Флорес приготовил «Маргариту». — Профессор Тоуд, я книжки перепутал, у меня рецепт зелья не там записан! — Что ж, в следующий раз повнимательнее, а сейчас не переживайте, я вас уже оценил. Теперь посмотрю, что у вашего брата. — Профессор наклонился чтобы посмотреть зелье второго итальянца, но к сожалению котёл был пуст, а паренёк спокойно спал на парте. Могрид вздохнул и произнёс: — Эх, «Чудовищно», спать нужно ночью в своей комнате. — Альфредо на это рассмеялся прыснув: — Вот Альфонсо дурак! Так урок закончился. Кто-то ушёл довольный своим трудом, кто-то не совсем. Виктор и вовсе до сих пор был возмущён на профессора и что-то вечно бурчал себе под нос. В момент когда первокурсники вышли из кабинета, статуя горгульи резко ожила и зарычала, заставив юных магов не на шутку перепугаться. Потом она засмеялась. Услышав рык, профессор Тоуд выбежал из кабинета и заворчал: — Как тебе не стыдно так пугать первокурсников? — Да ладно, профессор, я ж пошутил. Тем более с остальными это уже не прокатит. А их перепуганные лица! Ха-ха-ха! Это надо было видеть. Профессор Тоуд покачал головой, но всё же решил представить юным магам этого мраморного «шутника». — Знакомьтесь, ребята, это Фагдат. Он каменная горгулья. Он сторожит подземный этаж и в случае необходимости может защитить школу. Фагдат добрый парень, так что вам не стоит его бояться, он вас никогда не обидит. Но его шутки! — говоря последние слова зельевар повысил тон. — Просто отличные! — прорычал Фагдат. Первокурсники посмеялись и дружно сказали что им очень приятно познакомиться с ним, а потом разбившись по своим группкам, в основном это были соседи по комнате они направились на следующий урок. Велари шла одна, Ясу шла с Виктором где-то впереди и выслушивала его ворчание по поводу, как ему самому казалось, несправедливой отметки. В этот момент к англичанке подошла Василиса. — Я ещё кое-что знаю про тебя. — произнесла русская в своей обычной загадочной манере. Эти слова холодком пробежали по спине Велари, ведь то что Черновол рассказала про неё, Ясу и Марселу вчера в комнате и без того настораживало. — Но пока не скажу ибо он нас слышит, тот парень, с золотым цветком, Гвенаэль Дерпадье. Про него я тоже знаю, он француз из семейки аристократов, такой же мерзкий и заносчивый, как Марсела, но не в том дело. Чувствую я, что он подслушивает. И хочет узнать что-то о тебе. — Обо мне? Но зачем? — удивилась Велари. — Ясно, что не дружбу с тобой водить он хочет. — продолжила Василиса. — Такие как он, высокомерны и дружить не могут. Француз ищет зацепки, чтобы посмеяться над тобой, ведь он выше тебя, Велари. Поэтому я и храню молчания, ведь мне известно. Но я хочу услышать это из твоих уст. У тебя есть что сказать, Велари.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.