***
Солнечный день. Муфаса находился на поляне, где паслись газели. Старший принц, прячась в траве, готовился поймать одну из них, приняв стойку охотника. — Могучий охотник подкрался к своей жертве… — ехидно говорил Муфаса. Львёнок приготовился атаковать. Он выпрыгнул из травы, побежал на газелей, но внезапно споткнулся о камень и с криком упал. Газели, поняв, что на них охотятся, убежали прочь. Будущий король был в шоке от такого. Он пришёл в себя и встал с земли. — Хе-хе-хе, приветик, Муффи. — послышался позади девчачий детский голос. — Что? — слегка испугался старший принц. — Кто это? Обернувшись, он увидел Сараби, которая стояла около небольшого камня и наводила красоту. — Охотиться учишься, как я погляжу. — усмехнулась Сараби. — Это ты, Сараби? — слегка возмущённо сказал старший сын Ахади. — Шпионишь за мной? — Да что ты, Муффи, — улыбнулась львичка. — Я просто так, мимо проходила. — Да? — хмуро ответил Муфаса. — Только теперь, Сараби, держи язык за зубами. — Да ты не ершись, наследничек, — внезапно взобравшись на камень, сказала Зира, которая всё время скрывалась за ним. — Уж она-то никому ничего не расскажет. Обещаю. Зира спустилась с камня и обняла Сараби. — И ты здесь, Зира? — удивился наследник. — Ха-ха, Сараби, с тебя причитается много мяса. — засмеялась кровавоглазая львичка. — О чём это вы, интересно? — спросил будущий король. — Да так, мы тут слегка поспорили, относительно добычи нашего горе-охотника. — усмехнувшись, ответила дочь Виты. — Вы о моей добыче? — переспросил сын Ахади. — Ну не кипятись, никто же не пострадал, даже газели. — ответила Зира. — Поищите себе другое развлечение, — возмущённо ответил наследник и стал уходить. — Иначе пострадавшие будут, и может — целых двое. Ясно? С этими словами, Муфаса удалился. — Хе-хе, Муфаса решил, что он супер охотник и тем самым рассмешил всех вокруг. — усмехнулась Сараби. — Ха, свалился с пьедестала, — усмехнувшись, ответила Зира. — Так как там поживает моё мяско? Собравшись в своём логове, которое находилось у невысокого дерева около маленького водоёма, в центре которого находится камень, Зира рассказывала всем произошедший случай с Муфасой. Все смеялись над рассказом кровавоглазой львички. Сараби сидела и просто улыбалась. — Хватит, Зира, а то я сейчас лопну от смеха! — смеясь, сказала Сарафина. — Да ты что, Сарафина, — ответила Зира. — Я ведь ещё не рассказала о том, как он грохнулся на землю! Ха-ха-ха-ха! — Хи-хи, Муфаса возомнил из себя охотника, но охотник из него вышел никудышный. — усмехнулась Сарафина. — Видимо, забыл, что охотой занимаются девочки! — продолжала смеяться дочь Виты. — Или забыл, что он не девочка! — ответила Сарафина и они вновь засмеялись. — Зря вы смеётесь над Муфасой! — недовольно ответил Аскари-второй, который находился в другом месте логова. — Это потому, что он твой брат? — удивилась Сарафина. — Нет, не поэтому, — ответил бурый львёнок. — Муфаса станет королём и тогда у вас будут неприятности. — Какие неприятности? О чём ты? — переспросила зеленоглазая львичка. — Такие, что король распоряжается всеми, и вам будет худо. — ответил младший сын Ахади. — Да ладно тебе, Аскари, — сказала Зира. — Подумаешь, королём станет. — Король может делать всё, что захочет, — возразил младший принц. — Вот увидите, Муфаса будет с вами суров. — Ты преувеличиваешь. — ответила кровавоглазая львичка. — О чём болтаете? — внезапно прозвучал голос Муфасы. Юный принц вернулся в логово. — Мы говорим о тебе, Муффи. — ответила Сарафина. — Правда? — удивился старший принц. — И о чём конкретно? — Муфаса рождён, чтобы стать королём Земель Прайда, и однажды он им станет. — сказал Аскари-второй. Муфаса сначала непонимающе посмотрел на брата и друзей, а потом гордо ухмыльнулся. — Ну, когда-нибудь, может и станет, а вот сегодня наш принц выставил себя дурачком на охоте. — засмеялась дочь Виты, подойдя к младшему брату Муфасы. Услышав сказанное, будущий король разозлился, издав небольшой рык. Он стал гневно приближаться к Зире. Та попятилась назад. Муфаса прижал её к дереву. — Ойёёй, ой! — от страха сказала Зира. — Я тебе не дурачок! — сердито сказал Муфаса. — Ну, ну, успокойся… — попыталась успокоить Муфасу львичка. — Грррррр, ты обещала, что не проболтаешься, лгунья! — продолжал сердиться будущий король. — Ну не кипятись, я ведь сказала, что не проболтается Сараби. — ответила кровавоглазая львичка, показывая на лучшую подругу. Муфаса взглянул на оранжевоглазую львичку. Та стала улыбаться и махать ему лапой. Зира в это время смогла ускользнуть от принца и встала около Сараби. — Хех, ловкий ход, Зира. — усмехнулась Сараби. — Прекратите! — возмутился младший принц. — Ведёте себя как дикари! — А чего это ты защищаешь её, братец? — поинтересовался Муфаса. — Я не защищаю её, — ответил младший сын Ахади. — Я не хочу, чтобы вы ссорились на ровном месте. — Ладно, ладно, ладно, хорошо, — сказала Зира, глядя на Муфасу. — Признаю, я была не права и прошу у тебя прощения. — А что скажешь ты, Сараби? — спросил Муфаса у Сараби, подходя ближе к львичке. — Считаешь меня дурачком? — Хе-хе, ты вовсе не дурачок, — ответила Сараби. — Ты — гордость Земель Прайда. Это все знают, Муффи. — Может кто-то из вас, крошки, хочет сказать, что я дурачок? — обратился ко всем будущий король. — Что ты? Нет. — ответила Сарафина и вместе со всеми помотала головой. — Хорошо, закрыли тему. — ответил принц. — Так… чем займёмся? — спросила Сарафина. — Я знаю одно клёвое местечко, туда мы и сходим. — ответил младший сын Ахади. — И где же это клёвое местечко? — слегка удивлённо спросила Сараби. — Оно за пределами Земель Прайда. — ответил Аскари-второй. — Ты что, спятил? — ответил Муфаса. — За переделы Земель Прайда нам нельзя. — Да ладно тебе, Муфаса, — ответил младший принц. — Неужели струсил? — Кто?! Я?! Струсил?! — возмутился старший принц. — Я тебе не трус! — А ведёшь себя, как трус. — ответил младший сын Ахади. — А что это за место такое? — поинтересовался будущий король. — Это одно очень страшное место. — ехидно ответил Аскари-второй. — И какое же? — снова спросил Муфаса. — Каньон возле пустыни. — сказала Сараби. — Ой, да брось ты, Сараби, — ответила Зира. — Что страшного в том каньоне? — Вот и страшно, — ответила львичка. — Я там бывала. Там жутко. — Да забудьте вы о каньоне, — ответил младший принц. — Я говорю кое о чём похуже. — Слоновье кладбище, ууууууу, только не Слоновье кладбище, я даже думать о нём боюсь, — трясясь от страха, сказала Сарафина. — Только не помню, почему. — Ты что, забыла? — ответила Сараби. — Там ведь Кифо живёт. — Ах да, самая жестокая гиена на свете. — ответила Сарафина. — Пффф, тоже мне, — сказал будущий король. — Вот сейчас схожу туда и вы убедитесь, что я ничего не боюсь. — Отлично, пошли. — ответил младший сын Ахади и братья пошли в сторону Слоновьего Кладбища. — Эй, постойте, эй-эй-эй! — закричала Зира, перегородив им путь. — Вам туда нельзя! — А мы разрешения и не спрашиваем. — ответил Муфаса и братья прошли мимо Зиры, покинув логово. — Они совсем спятили. — обратилась к подругам кровавоглазая львичка. — Согласна, надо что-то делать. — ответила Сарафина. — Надо предупредить взрослых. — предложила Сараби. — Ты что?! — возразила дочь Виты. — Не стоит. У них потом будут неприятности. — У них итак будут неприятности на Слоновьем Кладбище. — ответила Сараби. — Нужно поскорее их спасти. — сказала Сарафина. — Послушайте, мы сами их спасём, — ответила Зира. — У меня есть план.***
На Слоновьем кладбище, тем временем, пятеро детёнышей гиен разговаривали друг с другом, находясь неподалёку от границы с Землями Прайда. Среди них были две самки и три самца. У двоих самцов и одной самки были глаза с жёлтыми белками и зрачками-торчками. У другой самки были фиолетовые глаза, а у другого самца они коричневые. — Шензи, долго мы ещё будем сидеть в этой вонючей дыре? — возмущённо спросил один из самцов. — Клянусь пятнами, мне тошно здесь находится. Есть нечего, пить нечего. За что нам всё это? — Чего ты хочешь от меня, Банзай? — спросила Шензи. — Я не глава нашего клана. — Почему мы не можем жить на Землях Прайда, как другой клан гиен? — непонимающе сказал детёныш гиены. — Может потому-то те гиены ведут себя подобающе в отличии от нас? — ответила другая самка. — И как же по-твоему мы себя ведём, Чукиана? — спросила Шензи. — Не мы, а наш матриарх вместе с остальными. — ответила Чукиана. — Посмеешь заикнуться об этом перед Кифо, пожалеешь. — предостерегала Шензи Чукиану. — Она мне ничего не сделает. — ответила гиена. — Вообще-то я согласен с Шензи, — сказал кареглазый детёныш гиены. — Тебе лучше не говорить об этом в присутствии Кифо. — И ты туда же, Хешима. — ответила Чукиана. — Хешима прав, — сказал Банзай. — Все мы знаем Кифо в гневе. При ней лучше не заикаться. Верно, Эд? Сидящий рядом детёныш гиены с высунутым языком покачал головой. — Ладно, может, вы и правы, — ответила Чукиана. — При ней я буду поосторожнее. — Кстати, где она? — поинтересовалась Шензи. — Ушла куда-то по делам, видимо. — ответил Хешима. — И когда вернётся? — переспросила гиена. — Откуда мне знать? — ответил самец гиены. — Нам и не нужно знать. — сказала Чукиана. — Не знать что? — вдруг прозвучал взрослый женский голос. Детёныши вздрогнули, вылупив глаза. Повернувшись в сторону, откуда донёсся голос, они увидели взрослую самку пятнистой гиены. У неё было стройное, высокое и мускулистое тело. Глаза были красного цвета, а на левом глазу виднелся длинный шрам. — Матриарх Кифо, — со страхом в горле сказала Чукиана, неловко улыбаясь. — А мы тут просто разговариваем. — Знаю я ваши разговоры, — недовольно ответила Кифо. — Совсем спятили, сидеть так близко к Землям Прайда?! А если вас заметят львы?! — Но ведь они хорошо уживаются с другими гиенами. — дрожа от страха, ответил Банзай. — Молчать! — резко сказала гиена. — А ну, марш ко всем остальным! Живо! Детёныши не стали перечить гиене и быстро побежали вглубь кладбища. Кифо сердито наблюдала за маленькими гиенами. В это время Муфаса и Аскари-второй пришли на Слоновье Кладбище. Кругом было мрачно и зловеще. К тому же, наступил вечер и это место казалось ещё страшнее. — Мы на месте, братец. — сказал зеленоглазый львёнок. — Пффф, это твоё страшное место? — усмехнулся старший принц. — Ничуть не страшно. Здесь очень даже интересно. — Ну, тогда вперёд. — ответил Аскари-второй и братья пересекли границу. Львята пошли вперёд по пустой земле. Кругом были одни только кости и ничего интересного. Но это не останавливало сыновей Уру и Ахади. Они шли вперёд, даже не думая отступать. — Это самое обыкновенное место. — сказал Муфаса. — Я бы так не сказал, — ответил младший принц. — Здесь живут гиены. — На Землях Прайда тоже живут гиены. — ответил старший сын Ахади. — Это совсем другие гиены. — ответил младший сын Ахади. — И в чём же они другие? — удивился будущий король. — Такие же пятнистые гиены. — Да, но они не злые, а эти — злые, — ответил Муфаса. — Недаром мама с папой не пускают их на Земли Прайда. — Что ж, пожалуй, ты прав. — ответил Аскари-второй. — Кстати о маме с па… — начал говорить старший принц, как вдруг оба брата полетели вниз. Пока они разговаривали, они не заметили, как приблизились к небольшому обрыву. Упав, они полежали несколько секунд, после чего встали. — Ты цел? — Я цел. — ответил младший принц. — Значит, всё в порядке. — сказал старший сын Ахади. — Нам повезло, что мы целы. — ответил младший сын Ахади. — Хе-хе-хе, ну это ненадолго, ха-ха-ха! — прозвучал грубый мужской голос. Братья посмотрели и увидели перед собой взрослого самца гиены. Вид у него был жутким, львята немного испугались и попятились назад. Обернувшись, они увидели ещё двух самцов, которые двигались в их сторону. Муфаса и Аскари забились в угол стены и гиены окружили их. — Хи-хи-хи, вы не поверите, мы как раз собирались уйти. — неловко сказал Аскари-второй. — Да, да, да, вот именно, — добавил будущий король. — Нам пора домой и на боковую. Поболтаем с вами в другой раз. — А знаете, что мне пришло в голову? — обратился один из самцов к своим сородичам. — А мне? — ответил другой самец. — А что? — ответил третий самец и сразу же пришёл в недоумение. — А что? — Кушать подано, ха-ха-ха-ха-ха! — разом заговорили гиены, окончательно окружив львят. — Стойте! — прозвучал женский голос. Перед львятами и самцами возникла Кифо. Самка гиены подошла поближе и самцы разошлись. Братья отошли от стены. — Кифо, мы добыли еду, — сказал один самец. — Можем начать ужинать. Хе-хе! — А ну, замолчи! — сердито сказала Кифо, дав самцу подзатыльник. — Вы простите моих мальчиков. Они забыли, что мы можем брать от природы только самое необходимое. — Спасибо, вы так добры, — ответил Муфаса. — Ну, мы пошли. Львята развернулись и собрались покинуть Слоновье Кладбище. — Не так быстро! — резким голосом сказала гиена. Львята остановились и посмотрели на неё. Кифо стала к ним приближаться. — Вас, юный принц, я попрошу остаться! — Гиена указала лапой на Муфасу. — Только через мой труп! — приняв боевую стойку, сказал Муфаса, но сразу понял, что сказал глупость и встал в нормальную позу, вылупив глаза. — Вот дурак. СПАСИТЕ!!! Будущий король с криками побежал. Аскари-второй побежал за ним. Гиены стали за ними гнаться. — Держи его! Держи его! Он мой! — кричали самцы по очереди. Львята смогли немного оторваться от гиен, сумев добежать до места с небольшим выступом. Однако, гиены догнали их, перегородив им путь. Братья были окружены. Бежать было некуда. — Итак, на чём мы остановились? — сказала самка гиены, приближаясь ко львятам. В эту же секунду она услышала небольшой рёв. На выступе возникли три силуэта, похожих на львиц. От лунного света они казались большими. Увидев это, Кифо, испугалась. — Ль… ль… ЛЬВИЦЫ!!! — от страха закричала гиена. — ААААААААААА!!! — закричали гиены, рванув обратно. — БЕЖИМ!!! — закричал Муфаса и принцы побежали в другую сторону, как вдруг на их пути возникли Сараби, Сарафина и Зира. — Куда так спешим? — ухмыльнулась Зира. — Испугались?***
Пять Львят вернулись домой в своё логово. Братья сидели напротив львичек. — И о чём вы только думали? — спросила Сарафина. — Вы могли погибнуть. — сказала Сараби. — Интересно, что будет, если об этом узнают взрослые? — поинтересовалась Зира. — Сараби, Сарафина, Зира, признаю, мы поступили глупо, — стыдливым голосом ответил Муфаса. — Только пожалуйста, не рассказывайте об этом никому. Пусть это останется между нами. Обещаю, мы больше не будем. — Что скажете, девочки? — спросила у подруг Сарафина. — Ну что ж, мы рады, что вы осознали свою ошибку. — сказала Сараби. — Мы никому не расскажем. — сказала кровавоглазая львичка. — Спасибо, что спасли нас. — сказал Аскари-второй. — Кому-то просто повезло, — ответила дочь Виты. — Сараби и Сарафина хотели позвать на помощь взрослых, но я отговорила их. — Спасибо, правда. — сказал старший принц. — Ладно, уже поздно, — сказала Сараби. — Думаю, пора спать. — Тогда до завтра? — спросил младший принц. — До завтра. — ответила оранжевоглазая львичка. — Спокойной ночи! — сказал старший сын Ахади. Львята покинули своё логово и пошли к своим родителям. Сараби, Сарафина и Зира, попрощавшись, пошли в разные стороны. Муфаса и Аскари-второй пришли на Скалу Предков и вошли в пещеру, в которой находились их родители. — Муфаса, Аскари, ну, как вы? — спросила Уру. — Ну… мы в порядке. — неуверенно ответил будущий король. — Да, в порядке. — тем же голосом ответил бурый львёнок. — Что-то случилось? — слегка удивился неуверенности своих детей Ахади. — Нет, нет, ничего не случилось, — ответил Муфаса. — Мы много времени веселились и очень устали. — Ну что ж, тогда вам нужно поспать, — ответил король Земель Прайда. — Отдохните, а завтра снова повеселитесь. — Конечно, пап. — ответил старший принц и лёг на каменный пол вместе с братом. — Спокойной ночи. — сказала бурая львица. — Спокойной ночи, мам. — ответил будущий король. — Спокойной ночи. — сказал младший принц. Зира пришла в пещеру своего отца. Вита ещё не спал, а просто лежал и думал о своём. — Привет, пап. — сказала Зира, войдя внутрь. — Привет, Зира, — поздоровался с дочерью Вита. — Как провела время? — Отлично, — ответила кровавоглазая львичка. — Сегодня было очень весело. — А что насчёт тайны о моих разработках? — озабоченно, но спокойно, спросил кровавоглазый лев. — Не волнуйся, пап, я никому ничего не рассказала. — ответила Зира. — Хорошо, я рад. — ответил коричневый лев. Зира легла рядом с отцом, прислонившись к нему. — Спокойной ночи. — сказала кровавоглазая львичка, закрыв глаза. — Спокойной ночи. — улыбнувшись, сказал черногривый лев. В это время, вне пещеры находилась кобра синего цвета. Она подслушивала Зиру и Виту, по-видимому, шпионя за ними. Когда отец и дочь уснули, она уползла прочь.***
Чужеземье. Полупустынные земли. Здесь мало еды и ещё меньше воды. На этих землях совсем не растёт трава. Кругом виднеются одни только скалы с сухими корнями и камнями. Но в отличии от Слоновьего кладбища, тут не мрачно. Здесь живут разные животные, от сцинков до львов. В настоящее время главной силой в Чужеземье является прайд львов, который вступил в союз с Орденом Изгнанников. Синяя кобра находилась перед львом, который сидел подле своего прайда, состоящего из восемнадцати львиц. У него была каштановая грива, заострённый тёмно-бордовый нос, светло-коричневая шерсть, красные глаза, порез на левом ухе и полоска на лбу. — Значит, этот лев рассказал своей дочке о своих разработках? — сказал лев, выслушав рассказ кобры. — Да-ссссс, я подссссслушал их разговор. — сказал самец синей кобры. — Ты молодец, Самавати, — сказал каштановогривый лев. — Эта информация обрадует Шикари и его подданных. — Что мне делать дальше, Мгени? — спросил Самавати. — Продолжай следить за ними и докладывать мне все детали, — ответил Мгени. — Пока отдохни, а я наведаюсь к Шикари. — Ссссслушаюсь. — ответил самец кобры. Самавати заполз на камень и свернулся калачиком. Мгени покинул место своего прайда и отправился в другую часть Чужеземья. Вскоре он пришёл к территории, где был небольшой водоём, служащий водопоем для животных. Там находилось десять львиц и один лев со львёноком. Взрослый лев подошёл к Мгени. — Великий Шикари. — поклонился Мгени. — Рад видеть вас, Мгени, — ответил Шикари. — Что удалось выяснить? — О, Великий Шикари, у меня важная информация с Земель Прайда, — ответил каштановогривый лев. — Мы выяснили, что тот самый лев, за которым вы шпионите, раскрыл тайну своих разработок своей дочери. Кроме него только она знает этот секрет. — Хм, интересно, — ответил король Земель Свободы. — Что-то ещё? — Пока что нет, но мы продолжаем следить за ними. — ответил красноглазый лев. — Очень хорошо, — ответил лидер Ордена Изгнанников. — С этого момента следите за ними ещё внимательней, а мы будем продумывать наши дальнейшие действия. — Да, Великий Шикари. — снова поклонился Мгени. — Эти разработки должны попасть в наши лапы, — добавил Шикари. — Это наш шанс свергнуть тиранию и мы его не упустим. — Мы сделаем всё, чтобы добиться своей цели. — ответил лев. — Разумеется, — ответил сын Мапиндузи. — Возвращайтесь к себе. Завтра продолжим наш шпионаж. — Да, Великий Шикари. — ответил Мгени и покинул территорию водопоя. Шикари вернулся обратно к своему прайду. — Отец, им удалось сделать первый шаг? — поинтересовался львёнок. — Да, Бурай, — ответил король Земель Свободы. — В скором времени мы разработаем наш план. — И как долго это займёт? — снова спросил Бурай. — Потерпи, сынок, — ответил лидер Ордена Изгнанников. — Чтобы добиться поставленной цели, нужно проявить терпение. Спешить ни в коем случае нельзя. Один неверный шаг и весь план пойдёт наперекосяк. — Да, отец, конечно. — ответил будущий король Земель Свободы. — Тебе это очень важно знать, — сказал Шикари. — Однажды ты займёшь моё место, станешь королём Земель Свободы и лидером всего Ордена Изгнанников. — Я стану хорошим королём и лидером, пап, — ответил Бурай. — Обещаю. — Я в тебя верю, сын, — ответил сын Мапиндузи. — А теперь надо поспать. — Да, отец. — ответил львёнок и лёг на землю, закрыв глаза. Шикари лёг рядом с сыном, положив голову на лапы. Он, в отличии от сына, не мог заснуть, всё размышляя о докладе Мгени. Лев чувствовал, что в скором времени всему Ордену Изгнанников придётся разрабатывать план по заполучению разработок Виты. Но как именно это сделать, он пока не знал. Выйдя из своих мыслей, лев наконец-то уснул.