Король Лев. История Пяти Львят

R
Завершён
15
автор
Dart 12 бета
Размер:
255 страниц, 73 408 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 328 Отзывы 7 В сборник

Сарафина встречает друга

Настройки
      Сарафина прогуливалась по Землям Прайда в одиночку. Зеленоглазая львичка проходила мимо зелёных кустов. Внезапно кусты зашевелились, издавая звуки шелеста. Она остановилась и посмотрела на них. — Кто там? — заговорила Сарафина. — Выходи и предстань предо мной!       В этот момент из кустов выпрыгнул львёнок. У него был золотистый мех со светло-желтыми лапами и подбрюшьем, белый подбородок и рыжий пучок шерсти на голове и пучок рыжих волос на кончике хвоста. Его глаза карего цвета. — Привет, Сарафина! — поздоровался львёнок. — Мойо? — удивилась львичка. — Вот так встреча. Мы не виделись с тех пор как… — С тех пор, как я упал с ветки дерева и меня спасла Львиная Гвардия. — договорил Мойо. — Да, точно, — ответила зеленоглазая львичка. — Помню это, как будто это было вчера. Так какими судьбами ты снова у нас? Снова хочешь залезть на дерево? — Ха-ха, нет-нет, — усмехнулся львёнок. — Я просто решил навестить вас — старых друзей. — Ну что ж, тогда пошли. — с улыбкой ответила Сарафина и львята пошли в сторону логова Пяти Львят.       Тем временем в логове находились Муфаса, Аскари-второй, Сараби и Зира. Старший принц лежал на ветке дерева. Его брат лежал под ним. Девочки находились на камне посередине водоёма. — Кто-нибудь знает, куда направилась Сарафина? — спросила Сараби. — Может на уроки охоты? — предположил Муфаса. — Тогда почему нас не позвали? — переспросила львичка. — Я не знаю. — ответил старший принц. — Да ладно вам, — сказал Аскари-второй. — Она просто пошла прогуляться. — Без нас? — снова спросила оранжевоглазая львичка. — Она просто хочет побыть наедине, — ответил младший принц. — Что тут такого? — Ну… да вообщем ничего. — неуверенно ответила Сараби.       В этот момент Сарафина наконец-то вернулась. — Привет, друзья! — сказала Сарафина. — Сарафина, ты вернулась! — обрадовалась Сараби. — Смотрите, кто к нам пожаловал. — сказала львичка, глядя на Мойо. — Ух ты, привет, Мойо! — поздоровался старший сын Ахади, спускаясь с дерева. — Всем привет, — поздоровался Мойо. — Давно не виделись. Я по вам скучал. Хотел навестить вас раньше, но было много дел. — Мы все очень рады тебя видеть. — сказал младший сын Ахади. — Мы тут с Сарафиной встретились и решили немного прогуляться… — немного неуверенно сказал кареглазый львёнок. — Оу, ха-ха-ха! Тили-тили тесто, у Мойо есть невеста! — стала смеяться Зира, вскочив на лапы. — Мойо пришёл поведать подружку! — усмехнулась Сараби. — Ха-ха-ха-ха-ха-ха! — разом стали смеяться Сараби и Зира, обнимая друг друга. — Что? — удивилась Сарафина. — Погодите, вы нас не так поняли… — с усмешкой сказал Мойо. — Ха-ха, мы вас раскусили! — сказала оранжевоглазая львичка, подойдя к Мойо и слегла ткнув его лапой. — Нет, нет, мы вовсе не… — попыталась возразить зеленоглазая львичка. — Вы замутили роман, — усмехнулась кровавоглазая львичка. — Мы это сразу заметили. — Вовсе мы не… — с усмешкой вновь попытался возразить львёнок. — Да ладно, тебе, Мойо. — сказал Аскари-второй. — Признайте, что мы правы. — сказал будущий король. — Давайте сейчас не об этом. — ответила Сарафина. — Ну ладно, — ответила дочь Виты. — Так чем займёмся? — Только не говорите, что собираетесь пойти на Слоновье Кладбище. — сказала Сараби. — Нет, мы можем просто прогуляться по Землям Прайда. — предложила зеленоглазая львичка. — Хорошо, тогда идём. — ответил Муфаса.       Львята покинули логово и пошли гулять.

***

      Недалеко от Скалы Предков, на одной каменистой местности Ахади, Уру, Вита, Мохату, Бусара и Аскари разговаривали с матриархом клана гиен, живущих на Землях Прайда. Рядом с ней был самец гиены, по-видимому, её супруг. У самки была светло-коричневая шерсть и небольшая грива на спине. У самца шерсть была тёмно-оранжевого цвета и такая же грива, как у его супруги. У обоих гиен были зелёные глаза. — Сколько это продолжается? — спросил Ахади у гиен. — Три дня и три ночи. — обеспокоено ответила самка гиены. — Мсаада, кто-нибудь из ваших пострадал? — снова спросил лев. — Слава Айхью нет, но у них на нас большой оскал. — ответила Мсаада. — Но почему? — поинтересовался Аскари. — Долго объяснять. — ответила гиена. — Они считают нас предателями. — сказал самец гиены. — В каком смысле? — переспросил бывший лидер Львиной Гвардии. — Почему по их мнению вы предатели, Нахиси? — Мы живём с вами, на Землях Прайда, — ответил Нахиси. — А они считают, что жизнь со львами — недостойный поступок для гиен. — Скорее они нам завидуют, что мы живём хорошо, а они плохо. — сказала самка пятнистой гиены. — И вы считаете, что однажды они вас убьют? — спросил Вита. — Ничего нельзя исключать, — ответила Мсаада. — Если они нас ненавидят, то непременно захотят убить. — Вам нечего бояться, — ответил Мохату. — На Землях Прайда вы всегда будете в безопасности. — Правда? — иронично ответил самец пятнистой гиены. — Как и те стада? — Эх, если бы мы до сих пор были Хранителями… — огорчённо сказал брат Мохату. — Ваше время прошло, брат, — ответил бывший король. — Но скоро придёт время моего внука. — Да, и чем скорее, тем лучше. — сказал Нахиси. — Придёт время, потерпите. — ответила Бусара. — Ладно, давайте не об этом, — сказал король. — Что будем делать, дорогая? — Нам нужно усилить патруль на Землях Прайда, — ответила Уру. — Львиной Гвардии у нас пока нет, поэтому до того, как Аскари станет её новым лидером, необходимо отправить несколько львиц к границам Слоновьего кладбища. — Хорошо, я незамедлительно дам распоряжения. — ответил красногривый лев. — А когда именно Аскари получит Рык Предков и возглавит новую Львиную Гвардию? — поинтересовался Вита. — Мы не знаем. — ответила королева. — Наш сын уже не мал, — сказал Ахади. — Он может получить Рык Предков в любой момент. — Аскари, а ты как думаешь? — спросил коричневый лев. — Боюсь, что этот вопрос не ко мне, — ответил Аскари. — Рык Предков даруют Великие Предки. Они решат, когда мой внучатый племянник будет готов. — Значит, это не зависит от возраста? — спросила дочь Мохату. — Нет, от возраста это не зависит. — ответил брат Мохату.       Тем временем на место их разговора пришли львята. — Привет мам, привет пап. — поздоровался Муфаса, подойдя ближе. — Привет, дети. — поздоровалась в ответ королева Земель Прайда. — А у нас гость. — снова сказал старший принц, показывая на Мойо. — Здравствуйте. — с улыбкой поздоровался Мойо. — Здравствуй, Мойо. — поздоровалась львица. — Привет, Мойо. — поздоровался Аскари. — Рад видеть, Хранитель Аскари. — ответил львёнок. — Мойо, я уже не Хранитель. — улыбаясь, ответил брат Мохату. — Ну, для меня Вы всегда будете Хранителем. — ответил кареглазый львёнок, намекая на тот случай, когда Львиная Гвардия Аскари спасла его от падения с дерева. — Ещё бы. — улыбнулся бывший лидер Львиной Гвардии, прекрасно помня тот случай. — А что случилось? — поинтересовалась Сараби. — Гиены Кифо нападают на стада. — ответил Ахади. — Те гиены со Слоновьего кладбища? — удивился Аскари-второй. — Они те ещё браконьеры, — сказала Уру. — Охотятся ради забавы, убивают ради власти. Никакого уважения к «Кругу Жизни». — А для нас самое страшное — это то, что они мечтают перебить мой клан. — добавила Мсаада. — И как вы поступаете? — спросил младший принц. — Мы защищаемся от них. — ответил Нахиси. — Держитесь от них подальше. — сказал младший сын Ахади. — Без обид, но… — попытался возразить самец гиены. — Без обид, если хотите обрести защиту, когда я стану лидером Львиной Гвардии. — перебил самца гиены зеленоглазый львёнок. — Давайте немного остынем, — сказала Уру. — Нам необходимо усилить патруль вблизи от Слоновьего кладбища, чтобы набеги прекратились. — Хорошо, дорогая, — ответил король Земель Прайда. — Не будем тянуть. Пойдём соберём львиц и отправим нескольких к границам этого ужасного места. Муфаса, Аскари, повеселитесь с друзьями в другом месте. — Конечно, пап. — ответил будущий король.       Львы стали расходится. Гиены пошли в своё логово. Вита подошёл к дочери. — Зира, постарайтесь не приближаться близко к Слоновьему кладбищу. — сказал черногривый лев. — Да, пап. — ответила Зира. — Увидимся позже. — сказал кровавоглазый лев и удалился. — Так что будем делать? — спросила Сарафина. — Проследим за этими гиенами. — ответил Муфаса. — Но ты же слышал, что сказали нам взрослые, — ответила Сараби. — Нам нужно держаться подальше от Слоновьего кладбища. — Мы не будем связываться с ними, — ответил старший принц. — Мы лишь проследим за ними. — Точно, — ответила кровавоглазая львичка. — Ничего с нами не случится. — Согласен, всё будет в порядке. — сказал Мойо. — Я за. — сказал младший сын Ахади. — Я не против. — сказала Сарафина. — Ох, не к добру это. — ответила оранжевоглазая львичка. — Не трусь, Сараби, — улыбнулась дочь Виты, слегка обняв подругу. — С нами всё будет в порядке. — Ладно, тогда пойдёмте. — ответила Сараби.       Львята пошли в сторону границ Слоновьего кладбища.

***

      На Слоновьем кладбище, в это время, матриарх Кифо готовила новый набег на Земли Прайда в целях добывания пищи. Самка гиены сидела на высоком камне, глядя вниз на своих подопечных. Остальные гиены, в том числе и детёныши, смотрели и внимательно слушали, что говорит их предводительница. — Сегодня мы нанесём новый удар по Землям Прайда, — сказала Кифо. — На этот раз наша цель — зебры. — Но Кифо, мы ведь охотились на буйволов и ничего не поймали. — возразил один из самцов. — Молчать! — резко ответила гиена. — Приказы отдаю я! И я не потреплю возражения самцов! Хотите иметь достойную жизнь, делайте так, как вам велят! — Да, Кифо. — послушно ответил самец гиены, поклонившись. — Так-то лучше, — сказала матриарх, немного смягчившись. — Итак, ещё есть вопросы?       Гиены, сидящие внизу, стали переглядываться. Один из самцов поднял лапу, чтобы задать вопрос. — Отлично, — не обращая внимания на самца сказала пятнистая гиена. — Отправляемся на охоту. Сегодня на ужин сочная зебра. Вперёд!       Гиены стали покидать территорию Слоновьего кладбища. Детёныши расходились по разным сторонам. Шензи, Банзай, Эд, Чукиана и Хешима шли вместе вглубь кладбища. — Вечно отправляет нас браконьерствовать, — недовольным голосом сказала Чукиана. — Почему нельзя жить нормально, как те гиены, живущие на Землях Прайда? — Опять ты за своё, Чуки?! — возмутилась Шензи. — Эти гиены являются предателями! Кифо сама говорила об этом! — Ты веришь всему, что говорит Кифо? — спросила фиолетовоглазая гиена. — Представь себе, — ответила юная гиена. — Я верю Кифо. Она заботится о своём клане. — Я солидарен с Чуки, — сказал Хешима. — Кифо — жестокая гиена, думающая только о себе. Она не заботится о своём клане. Она совершает ужасные вещи лапами своих подопечных. И ещё она совсем не уважает самцов и нарушает их права. — Не преувеличивай, — слегка усмехнулся Банзай. — Да, права самцов ограничены, но это закон пятнистых гиен. Она о нас заботится. — Ты, как самец, должен меня поддержать, — сказал юный самец гиены. — Кифо жестока по отношению к нам. — Все самки пятнистых гиен доминируют над самцами, — ответил Банзай. — Верно, Эд?       Эд покачал головой, давая понять, что он согласен. — Боюсь, что это правда, — сказала Шензи. — Такова наша природа. — Даже Чуки будет доминировать над самцами. — сказал Банзай. — Что?! — недовольным голосом ответила Чукиана. — Я уважаю чувства всех животных, включая самцов гиен! — Это ты сейчас так говоришь, — ответил Банзай. — Вот когда подрастёшь, заговоришь по-другому. — Посмотрим, кто из нас заговорит по другому! — недовольно ответила фиолетовоглазая гиена. — Хватит тут споры устраивать! — строго сказала Шензи. — Пошли быстрей, пока нас не превратили в корм для падальщиков! — Вот видите, Шензи нами командует, — сказал Банзай. — А ведь она самка.       Детёныши шли дальше по кладбищу, ведя разговор.       Львята, тем временем, уже находились недалеко от границ Слоновьего кладбища, прячась за одним камнем. Они выглядывали наружу, наблюдая за происходящем. Поблизости паслись зебры, не подозревая о грядущей опасности. Львиц вместе с Уру и Ахади всё ещё не было, чтобы защитить стадо. Через несколько минут они увидели как несколько гиен, вместе с Кифо, пересекают границу Слоновьего кладбища заходят на Земли Прайда. — Они здесь. — сказал Аскари-второй. — Сейчас начнут атаковать этих зебр. — добавил Мойо. — А наши родители с остальным Прайдом опаздывают, — сказал Муфаса. — Сейчас им ничто не мешает напасть на зебр. — Тогда нельзя просто так сидеть и смотреть. — сказал кареглазый львёнок. — Что будем делать? — спросила Сарафина. — Их нужно остановить, пока они не начали своё чёрное дело. — ответил старший принц. — Но что ты предлагаешь? — спросила Сараби. — Взять их на себя? — Нет, но что-то сделать нужно. — ответил старший сын Ахади. — Может, просто подождём наш прайд? — предложила оранжевоглазая львичка. — У нас нет на это времени, — ответил будущий король. — Если не среагировать сейчас, то потом будет поздно. — Положитесь на меня, — весёлым голосом сказала Зира. — Я в два счёта с ними расправлюсь.       Кровавоглазая львичка вышла из засады и пошла в сторону гиен. Другие львята с ужасом смотрели на неё. — Эй, ты куда пошла?! — испуганным голосом сказала Сараби, раскрыв глаза. — Зира, ты спятила! — тем же голосом сказала Сарафина. — А ну вернись!       Муфаса, Аскари и Мойо также пытались её остановить, но она никого не слушала. Она приближалась к гиенам. Пятнистые уже были близко к зебрам и собирались атаковать. — Эй вы, пятнистые дуралеи! — со смешком крикнула Зира. Гиены с удивлением посмотрели на неё. — Не хотите мной закусить? — Гиены продолжали смотреть на львичку, удивляясь её наглости. — Что, испугались? Боитесь, что вам наваляют? Я знала, что вы все трусы! — Да как она смеет! — возмутилась Кифо. — За ней!       Зира побежала, а гиены погнались за ней. Друзья кровавоглазой львички, прячась за камнем, с ещё большим ужасом наблюдали за этой картиной. — Ну точно спятила. — сказал Мойо.       Дочь Виты продолжала убегать от гиен. Подопечные Кифо со злостью гнались за ней. Кровавоглазая львичка увидела дерево, на которой висел пчелиный улей. У неё созрел план. Зира ухмыльнулась и подбежала к тому дереву, встав под ульем и посмотрела на всё ещё бежавших в её сторону гиен. — Давайте, подбегайте. — ухмыляясь, сказала Зира.       Гиены подбегали к Зире всё ближе. Когда они, наконец, приблизились к ней вплотную, она отпрыгнула влево. Пятнистые разом врезались в дерево. Удар был настолько сильным, что улей упал вниз им на головы. В эту же секунду из улья вылетели пчёлы. Гиены пришли в шок. Пчёлы начали на них нападать. Зира слегка отошла назад, чтобы пчёлы не напали на неё. — Нет! — закричала Кифо. — Прочь от меня! — Помогите! — закричал кто-то из толпы.       Крики продолжались. Пчёлы нападали на гиен, безжалостно жаля их. Пятнистые обмахивались от них, но от этого было мало толку. — Прочь! Прочь! Убирайтесь прочь! — продолжала кричать матриарх.       Гиены не выдержали всего этого и стали убегать. Пчёлы не собирались от них отставать и полетели за ними. Подопечные Кифо с криками убегали в сторону Слоновьего кладбища. — Ааааааааа, убирайтесь прочь! — продолжала кричать самка гиены. — Хи-хи, Зира — гиены, один — ноль. — со смешком сказала Зира, глядя на убегающих гиен. — Ноль! — внезапно за спиной раздались голоса её друзей, которые сказали разом. — Никогда больше так не делай! — сердито сказала Сарафина. — Что с вами, друзья? — спросила Зира. — Ведь я прогнала гиен, тем самым спасла целое стадо. — Зира, ты могла погибнуть! — рассердилась Сараби. — Ты хоть представляешь, как нам было страшно?! — Ты поступила безрассудно! — сказал Мойо. — И у тебя всё отлично вышло. — Мойо сказал это спокойно и с улыбкой.       Львята стали улыбаться подруге. Зира обрадовалась, что друзья за неё порадовались. — Кстати, гиены были похожи на перепуганных щенков. — усмехнулся Муфаса. — Поделом им. — сказала оранжевоглазая львичка, улыбаясь. — Ладно, с гиенами разобрались, — сказал Аскари-второй. — Пойдёмте, что ли, в наше логово. — Погоди, а как же наши родители? — спросил старший принц. — Им лучше не знать. — ответил младший принц. — Согласен, — ответил старший сын Ахади. — Ладно, пойдёмте.       Как только они собрались уходить, внезапно они услышали львиное рычание. Мойо сразу догадался, кто это. — Мама… — сказал львёнок. — Мама? — удивилась Сарафина. — Друзья, я должен идти, меня мама зовёт. — обратился к Пяти Львятам Мойо. — Что ж, спасибо, что зашёл погостить. — сказал будущий король. — Мы будем скучать. — сказал младший сын Ахади. — Были рады повидаться. — сказала Зира. — С нетерпением ждём тебя снова. — сказала Сараби. — Я ещё приду, обещаю. — ответил кареглазый львёнок. — До встречи, Мойо. — улыбаясь, сказала зеленоглазая львичка. — Увидимся, Сарафина, — улыбнулся Мойо в ответ. — Пока, друзья.       Мойо стал покидать друзей, направляясь в сторону своего дома. — До свидания, Мойо! — хором попрощались Пять Львят, глядя, как их друг удаляется. — Мы были правы. — сказала кровавоглазая львичка. — В чём? — поинтересовалась оранжевоглазая львичка. — Мойо втюрился в Сарафину. — смеясь, ответила дочь Виты. — Что? — смутилась Сарафина. — У тебя с ним роман. — снова ухмыльнулась Зира. — Ага, вы так смотрите друг на друга. — усмехнулась Сараби. — Ох, вы неисправимы. — хмурым голосом ответила зеленоглазая львичка, хоть и понимала, что в словах друзей есть доля правды.       Муфаса, Аскари-второй, Сараби и Зира стали смеяться. Сарафина сидела со хмурым лицом, пытаясь сделать вид, что не согласна с друзьями.       На Слоновьем кладбище, недалеко от границы с Чужеземьем, гиены зализывали места, куда были ужалены. Матриарх Кифо была в ярости от произошедшего. — Эту мерзкую девчонку я под землёй найду! — гневно сказала гиена. — Матриарх Кифо, что будем делать дальше? — спросила одна из гиен. — Залижем раны и продолжим готовиться к новой атаке! — ответила Кифо. — В следующий раз нас так просто не проведёшь! — А что с тем кланом? — переспросила гиена. — Я уже сказала, что они предатели! — закричала матриарх. — Они уживаются со львами, нашими природными врагами! Но мы — не они! Мы никогда не станем жить со львами. Львы наши враги и всегда ими будут! — Да, госпожа. — ответила пятнистая гиена.       Гиены продолжали зализывать раны. Пока они занимались самолечением, сверху с территории Чужеземья за ними наблюдал Мгени. Лицо у него было недовольное от сказанного гиеной. Со сморщенным носом он смотрел на гиен, разочаровываясь в словах Кифо.

***

      В глубине Чужеземья, Шикари вместе с сыном и частью прайда отдыхали на водопое, дожидаясь прихода Мгени. К этому времени уже наступил вечер и солнце зашло за горизонт. — Пап, напомни, зачем нам нужны эти гиены? — спросил Бурай. — Они могут стать хорошими союзниками для нас, — ответил Шикари. — Судя по обстановке, они находятся во враждебных отношениях с Землями Прайда. Поэтому, если они согласятся с нами на союз, то мы сможем приблизить нашу победу. — А если они не согласятся? — снова спросил львёнок. — Тогда будем искать другой путь. — ответил лев. — Мы находимся тут уже немало времени, но до сих пор ничего не сделали, — сказал будущий король Земель Свободы. — Когда мы наконец сделаем первый шаг? — Терпение, Бурай, — ответил король Земель Свободы. — Чтобы сделать первый шаг, нужно правильно продумать свои действия. Мы пока что не знаем, как именно, будем добиваться своей цели. Как только разберёмся, сразу же составим план. — Я верю, что мы добьёмся своего. — ответил Бурай. — Я тоже. — ответил сын Мапиндузи.       Ведя разговор, они наконец увидели приближение Мгени. — Наконец-то он вернулся. — сказал лидер Ордена Изгнанников и подошёл ко льву. — Приветствую, Великий Шикари. — поклонился Мгени. — Добрый вечер, Мгени, — поздоровался Шикари. — Мы заждались. — Великий Шикари, я следил за теми гиенами три дня, — сказал лев. — Они совершали набеги на Земли Прайда, пытаясь поймать что-нибудь. Но им ничего не удалось. Сегодня я проследил за ними в последний раз и подслушал их разговор. — И? — ответил король Земель Свободы. — Вынужден вас огорчить, — сказал лев. — Союз с теми гиенами не удастся. — Почему? — спросил лидер Ордена Изгнанников. — Та гиена, матриарх клана, сказала, что львы и гиены являются врагами и, что она не хочет иметь ничего общего со львами. — ответил каштановогривый лев. — Вот как, — ответил сын Мапиндузи. — Что ж, пускай и дальше живут, как дикари. Мы придумаем что-нибудь другое. А что с Витой и его дочерью? — Самавати следит за ними, — ответил красноглазый лев. — В скором времени он сообщит мне о них. — Хорошо, тогда будем ждать новостей, — ответил Шикари. — Можете идти домой, Мгени. — Да, Великий Шикари. — поклонился Мгени и покинул территорию водопоя. — Этот вариант отпадает, — сказал лев, вернувшись к сыну. — Посмотрим, как пойдут дела дальше. — Всё-таки не удалось? — спросил Бурай. — Увы, не удалось, — ответил король Земель Свободы. — Но мы не сдадимся и не отступим от своей цели. — Мы обязательно получим своё. — ответил львёнок. — Да, Бурай, обязательно. — гордо и с улыбкой ответил сын Мапиндузи.
Примечания:
15 Нравится 328 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (6)