Хамильтон Мюзикл

Перевод
R
В процессе
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 15 страниц, 2 471 слово, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

I. 1. Александр Хамильтон

Настройки
Александр Хамильтон Аарон Бёрр: Как же удаётся внебрачному, сироте, сыну шлюхи И Шотландца, брошенному посреди забытого промыслом В Карибском обиталище, обедневшему В нищете, вырасти в героя и эрудита? Джон Лоренс: Десятидолларовый Отец-Основатель без отца Пошёл куда дальше работая намного больше Благодаря уму Благодаря самостоятельности Томас Джефферсон: В четырнадцать, его поместили в торговую должность И каждый день пока рабов терзали и уводили прочь Чрез моря, он старался и держался на чеку Изнутри, он стремился стать частью чего-то Он был готов умолять, воровать, занимать, или обмениваться Джеймс Мэдисон: Затем прошёлся ураган, и разрушения посеялись Наш человек увидел своё будущее угасающее, уходящее коту под хвост Приставил карандаш к виску, соединив его с головой И он написал свой первый куплет, свидетельство его боли Бёрр: Что ж, пошёл слушок, они сказали: «Этот мальчишка безумен», Человек Приобрёл всю коллекцию, чтобы отправить его на материк Получи своё образование, не забывай откуда родом И мир должен узнать твоё имя Как же тебя зовут, парень? Александр Хамильтон: Александр Хамильтон Моё имя – Александр Хамильтон И у меня столько дел, которые я не успел Но вы лишь подождите, просто подождите Элайза Хамильтон: Когда ему было десять, его отец ушёл, по горло погрязший в долгах Два года спустя, увидьте Алекса и его мать, скованные в кроватях Полумёртвые, сидящие на собственных плахах Одурманые благовониями Компания: И Алекс быстро оправился, но его мать почила Джордж Вашингтон и Компания: Переехал к кузине, но кузина наложила на себя руки Оставив его ни с чем, разрушив поколение, нечто новое внутри Голос говорил: «Алекс, тебе нужно взяться за себя» Он начал чтить и изучать каждый тракт на полке Аарон Бёрр и Компания: Там бы не оставалось работы Для кого-то менее проницательнее Он должно быть почил бы или нуждался Не имея ни цента для возмещения Начал работать, отрабатываться у бывшего лорда матери Продавая сахарный тростник и ром и прочие недоступные ему вещи (Стыривая) каждую книгу что он мог себе позволить (Планируя) будущее, посмотрите на него, как он стоит на (Оооу) Носу корабля, направляющегося к новой земле В Нью-Йорке ты можешь стать новым человеком Компания и Хамильтон: В Нью-Йорке ты можешь стать новым человеком (Просто ждите) В Нью-Йорке ты можешь стать новым человеком (Просто ждите) В Нью-Йорке ты можешь стать новым человеком Женщина: В Нью-Йорке Мужчина: Нью-Йорк Хамильтон: Вы лишь ждите Компания: Александр Хамильтон (Алексндр Хамильтон) Мы ожидаем тебя за кулисами (ожидаем за кулисами) Ты не можешь отступить Тебе никогда не доставалось времени Ох, Александр Хамильтон (Александр Хамильтон) Когда Америка споёт тебе Будут ли они знать через что ты прошёл? Будут ли они знать, что ты переписал игру? Мир никогда не будет прежним, ох Бёрр и Компания: Корабль уже в гавани, глядите, если сможете заметить его (Лишь ждите) Очередной иммигрант поднимается со дна (Лишь подождите) Его враги уничтожили его репутацию, Америка забыла о нём Маллиган/Мэдисон и Лафайет/Джефферсон: Мы сражались с ним Лоренс/Филипп: Я? Я умер за него Вашингтон: Я? Я доверял ему Анжелика Скайлер, Элайза и Мария Рэйнолдс: Я? Я любила его Бёрр: Я? Я тот самый глупец, что застрелил его Компания: Столько вещей я так и не успел Но вы лишь подождите Бёрр: Как тебя зовут, парень? Хамильтон и Компания: Александр Хамильтон! Алматы, 21 Сентября, 2021
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник