ID работы: 11207991

Бесаме мучо

Джен
R
Завершён
6602
Пэйринг и персонажи:
Размер:
674 страницы, 116 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6602 Нравится 7391 Отзывы 2192 В сборник Скачать

Глава 39. Мысли по поводу и без

Настройки текста
На следующее утро Алекс вызвал к себе декан Флитвик. Рано утром, ещё до завтрака, чему девочка несказанно удивилась. А потом насторожилась. К чему такая спешка? Неужели случилось что-то нехорошее? Что-то с тётей и дядей? Учитывая желание Дамблдора подобрать ей других опекунов, возможно было всё. Правда, Алекс попыталась предупредить родных об осторожности, а в идеале — так вообще о переезде из Литтл-Уингинга, но кто знает, как воспримет эту информацию упрямый дядя Вернон. Оставалось только надеяться, что Петунья, куда лучше мужа знающая, на что способны волшебники, выступит голосом разума. Жену Вернон любил, так что, может, и прислушался к её словам. Но всё-таки, зачем её вызывает Флитвик? Ответ на этот вопрос она получила сразу же, как пришла в его кабинет. Маленький профессор сделал несколько умелых пассов палочкой, накладывая заглушающие чары, и сказал: — Доброе утро, мисс Поттер. Сейчас я сообщу вам крайне важную информацию, вы выслушаете внимательно, не перебивая меня, и потом зададите вопросы. У нас мало времени, вы должны успеть на завтрак, чтобы не вызывать ни у кого подозрений. Для всех — я предлагал вам личное ученичество, предложил соответствующую литературу и дал время на раздумье. Вам понятно? «Ох, ничего себе, тайны Мадридского двора!» — поразилась Алекс, но внешне лишь кивнула и сказала: — Я всё поняла. Слушаю вас, профессор. — Первое и самое неприятное, — чётко сказал Флитвик, — из-под стражи бежала Молли Уизли и никто пока не знает, где она находится. Второе — есть подозрения, что у миссис Уизли есть маггловское огнестрельное оружие, и она умеет им пользоваться. Третье — со слов выжившего аврора, миссис Уизли упоминала о мести некоей противной девчонке. Четвёртое — есть подозрения, что она в курсе места проживания ваших маггловских родственников. Пятое… В связи со всеми этими событиями мы с профессором Снейпом решили предложить вам остаться на каникулы в Хогвартсе, как и мисс Перси Уизли, собственно. Понимаю, что вы будете переживать, но вы мало что сможете противопоставить неадекватной и довольно сильной взрослой волшебнице, которая владеет не только палочкой, но и огнестрельным оружием. А ваших родных я предупрежу. Сегодня же. Вот, в целом и всё. У вас есть вопросы, мисс Поттер? Алекс медленно покачала головой. Вопросы у неё были, и много, но Флитвик сказал всё самое основное, а лишнее внимание привлекать к себе и впрямь не следовало. А ещё, получается, что деканы… по крайней мере, два, точно состоят в оппозиции Дамблдору и играют против него. А раз против него — значит за неё. Как говорится, враг моего врага — мой друг. — Мне всё понятно, профессор, — сказала Алекс. — И, как бы мне ни хотелось навестить родных, я нахожу ваши доводы разумными. Я только надеюсь на то, что ситуация с миссис Уизли разрешится до каникул. И вы замечательно решили не отпускать Перси на каникулы. Если честно, то я боюсь за неё, сэр. — Вы удивительно разумная девушка, мисс Поттер, — похвалил Алекс Флитвик. — Я тоже был бы рад, если бы эта ситуация разрешилась как можно скорее. Но тут есть варианты… Если у миссис Уизли есть сообщник, а таковой, скорее всего, есть, она получит возможность отсидеться и подождать, пока всё уляжется. А если нет… Вряд ли она отправится брать штурмом Хогвартс, а вот навестить ваших родных… это она вполне может. И предсказать, какой оборот примет эта ситуация, я не берусь. Но сделаю всё от меня зависящее. — Спасибо, профессор, — сказала Алекс. — Я могу написать пару слов родным… и если им нужны будут деньги… мало ли что… — Напишите, конечно, — кивнул Флитвик. — И для вашего поверенного тоже. Если что — я либо верну деньги в банк, либо принесу расписку от ваших родственников. — Да, сэр, спасибо, сэр, — обрадовалась Алекс и тут же, присев за стол, написала две короткие записки. Одну — для Петуньи, вторую — в банк. Если у дяди Вернона не окажется наличных для переезда — она поможет, а там видно будет. Гоблины в курсе, что она может позволить себе скупить хоть всю недвижимость в Литтл-Уингинге, так что проблем не будет. Написав записки, Алекс отдала их Флитвику, и полугоблин напомнил ей, что она должна отправляться на завтрак. Алекс распрощалась с деканом, подхватила рюкзачок и помчалась в Большой зал.

***

Спустя два часа в дверь дома номер четыре на Тисовой улице Литтл-Уингинга позвонил солидный немолодой мужчина вполне себе нормального роста, в сером костюме, тёмно-серой фетровой шляпе и с дорогим кожаным портфелем в руке. Дверь ему открыла сама хозяйка дома в нежно-голубом домашнем платье и белом переднике, своим видом немного напоминавшая горничную в дорогом солидном отеле. — Миссис Петунья Дурсль? — осведомился мужчина, приподняв шляпу. Получив утвердительный кивок, он продолжил: — Меня зовут профессор Флитвик и я работаю в школе, в которой обучается ваша племянница. — Заходите, — прошипела Петунья. — Что-то случилось? Что-то с Алекс? — С Алекс всё в порядке, — сказал визитёр. — Она передаёт вам привет и небольшое письмо. Но я отдам вам его чуть позже, когда вы меня выслушаете. — Хорошо, — вздохнула Петунья. — Проходите в гостиную, сэр. Чаю? — Нет, благодарю вас, у меня не так много времени, — отозвался профессор, усаживаясь в кресло. — Я пришёл к вам, миссис Дурсль с предупреждением. Вам грозит опасность. Вам и вашей семье. — Что случилось? — испугалась Петунья. Следующие пять минут профессор Флитвик проявлял чудеса красноречия и изворотливости. Красноречия — для того, чтобы рассказать Петунье о грозящей опасности, а изворотливости — чтобы не наговорить при этом ничего лишнего. Надо отдать должное профессору — ему это удалось. Петунья прониклась, но дело было в Верноне. Флитвик уже понял, что Вернон Дурсль — глава семьи во всех смыслах, и если он заупрямится… — Постарайтесь объяснить мужу, миссис Дурсль, что дело серьёзное, что вам лучше переехать. Эта женщина опасна, а у вас сын. — А Алекс? — обеспокоенно спросила Петунья. — Если эта женщина так опасна… она же не сможет навредить Алекс? — Алекс придётся остаться в Хогвартсе на Рождество, — ответил Флитвик. — И мы с профессором Снейпом лично проследим за её безопасностью. Так что не волнуйтесь, главное для вас сейчас — уговорить мужа и съехать отсюда как можно быстрее. Вот письмо от Алекс, возьмите. И это тоже… И профессор Флитвик выложил на стол записку Алекс и пухлый пергаментный конверт. — Что это? — спросила Петунья, взяв записку. — Деньги, — коротко ответил Флитвик. — Алекс беспокоилась, что у вас может не оказаться большой суммы свободных денег. Возьмите, согласно расчётам, этих денег хватит на новый дом. — Это… деньги из наследства Алекс? — спросила Петунья. Профессор молча кивнул. — Нет, я не возьму, — ответила Петунья. — Это неправильно — пользоваться деньгами сироты. — Алекс сама хотела, чтобы вы взяли их, — твёрдо ответил визитёр. — Она не хочет, чтобы вы пострадали. Петунья кивнула и, развернув записку, медленно прочла. Потом взяла конверт, отогнула уголок и со вздохом посмотрела на солидную пачку пятидесятифунтовых купюр. — Надеюсь, Алекс не все свои деньги попросила отдать? — спросила женщина. — Это было бы действительно непорядочно с нашей стороны. — Всё в порядке, — ответил профессор Флитвик. — Алекс это не разорит, а вам, возможно, поможет избежать опасности. Вам действительно следует позаботиться о собственном ребёнке. Вы ведь помните о судьбе Лили и понимаете, на что способны те, кто заигрался во всемогущество. И да, возьмите ещё вот это… И Флитвик достал из кармана небольшой футляр и открыл его. На тёмно-бордовом бархате лежали три серебряных кольца. — Что это? — удивилась Петунья. — Вы их видите? — спросил Флитвик. — Да, три простых серебряных кольца, — ответила Петунья с удивлением в голосе. — Но зачем? — Это не простые кольца, — ответил Флитвик. — Это кольца созданы знаменитым артефактором Хардвином Поттером и предназначены для сквибов. Если вы их видите — вы, несомненно, сквиб, и можете воспользоваться одним из артефактов. Эти кольца защищают от воздействия некоторых зелий, распознают зелья в еде и ложь того, кто будет с вами разговаривать. В первом случае вкус еды станет неприятным, во втором — кольцо слегка потеплеет. И ещё — эти кольца не дают воздействовать на вас ментально. — Бесценная вещь, — прошептала Петунья. — Это тоже часть наследства Алекс, так что пользуйтесь спокойно. Прежде, чем надеть кольцо, нужно будет капнуть на него кровью, — пояснил Флитвик. — Не щит от всех бед, но в чём-то поможет. Остальные два отдайте мужу и сыну… если они увидят их, конечно. — А если — нет? — вздохнула Петунья. — Тогда найдём что-нибудь другое! — жизнерадостно улыбнулся Флитвик. — Ну что, будем примерять? — А размер? — удивилась Петунья. — Подстроится! — ответил Флитвик. — Это же магическая вещь. Петунья вздохнула, взяла в корзинке для рукоделия иголку и проколола палец, а потом стряхнула маленькую набухшую красную капельку на кольцо. Кольцо на миг окуталось радужным сиянием, Петунья восхищённо ахнула, а Флитвик улыбнулся: — Вот и всё. Можете надевать. Кольцо село на палец, как влитое, и Петунья сказала: — Странное ощущение. Словно покалывает. — Кольцо под вас подстраивается, — пояснил Флитвик. — Сейчас пройдёт. — Да, действительно… — задумчиво сказала Петунья. — Значит, мне нужно предложить взглянуть на кольцо Вернону и Дадли… — Да. Будет хорошо, если кольца им тоже подойдут. А мне пора, работа, извините, — начал откланиваться Флитвик. — Да, конечно, — ответила Петунья, потом встала, прошла на кухню, пошуршала там чем-то, а потом появилась с двумя большими пакетами, издававшими весьма аппетитный запах. — Это для вас и профессора Снейпа, — протянула она первый пакет Флитвику. — Мы не очень ладили… в детстве, но теперь нам нечего делить. К тому же… Вы оба помогаете Алекс. Позвольте мне вас отблагодарить, хорошо? Это от чистого сердца… — Спасибо, — немного церемонно поклонился Флитвик. — Я непременно передам профессору Снейпу ваши слова. А второй пакет… Это, вероятно, для Алекс? — Да, — ответила Петунья. — Скажите ей, что я благодарю её… И что я… мы… будем её ждать. Здесь или где-нибудь ещё — неважно. Просто будем. — Вы хороший человек, миссис Дурсль, — кивнул Флитвик. — И племянницу свою воспитали… замечательно. Я непременно ей всё передам. Всего вам доброго. И он, ещё раз изобразив короткий поклон, вышел. Петунья из окна кухни ещё следила некоторое время за удаляющимся мужчиной, но тот быстро свернул в проулок, и больше она его не видела.

***

Алекс сидела в библиотеке и старательно выписывала из огромного и роскошно изданного атласа магических растений информацию о свойствах магических разновидностей одуванчика, горечавки и валерианы эфирной. Информацию надлежало занести в таблицу, куда уже были заранее выписаны свойства не магических растений. После этого предполагалось сделать сравнительный анализ свойств, а затем высказать предположение, почему в некоторых зельях необходимо использовать именно не магические растения. Задание было дано, как ни странно, не Спраут, а Снейпом, который не терял надежды поднять интерес к своему предмету всякими заковыристыми задачками. Увы, но у многих незадачливых студиозусов задачки Снейпа вызывали не поднятие интереса, а желание пойти и заавадиться. Профессор искренне не понимал, что элементарные для него вещи могут быть совершенно непонятны и даже сложны одиннадцатилетним детям, не имеющим соответствующей подготовки. Более или менее с заданиями Снейпа справлялись Слизерин и Равенкло. В принципе, это было понятно. Чистокровных зельеварению учили обычно ещё до Хогвартса, а нестандартно мыслящим воронятам помогали неплохие мозги и умение работать с литературой. Хаффлпаффцы брали упрямством и мозговыми штурмами — они просто садились в кружок и раз за разом выполняли задания — неправильно, неправильно, неправильно… пока кто-то интуитивно не нащупывал некий алгоритм, который остальные старались зазубрить, чтобы применять на заданиях похожего типа. А вот с гриффиндорцами всё было грустно, и их единственных профессор Снейп постоянно оставлял на отработки, где помимо чистки котлов и нарезки флоббер-червей растолковывал простейшие вещи снова и снова. Раза с десятого доходило, но тут подваливала новая тема, и Гриффиндор вновь впадал в ступор. Если честно, то Алекс задания Снейпа даже нравились, как и Гермионе, но все остальные первокурсники, даже умница Падма, у которой всё прекрасно получалось, смотрели на них со священным трепетом. А уж что касается Крэбба и Гойла… единственных на Слизерине, у кого зельеварение упорно не шло, то они взирали на Гермиону и Алекс с восхищением во взорах. Гермиона же, негласно взявшая шефство над слизеринцами, этого восхищения стеснялась… до тех пор, пока Драко не высказался на эту тему: — Винс! Грэг! Вот зачем вы Гермиону смущаете? — Гермиона умна-а-а-я! — с умилением протянули оба слизеринца. — А Алекс? — тут же начал вредничать Малфой. — Алекс тоже умна-а-а-а-я… — с придыханием протянули жертвы магического образования. — Алекс и Гермиона всё хорошо объясняют… — А я, значит плохо? — надулся Драко. — Я вам вчера час то же самое объяснял — а вы всё не понимаете! — Ты — тоже хорошо, — заявил Крэбб. — Прямо как профессор Снейп… Такими же умными словами… — Но мы всё равно у Гермионы и Алекс лучше понимаем… — понурился Гойл. — Прости, Драко… — Ладно, — махнул рукой гордый отпрыск Малфоев. — Проехали… И углубился в выполнение собственного задания. Алекс же, закончившая анализ данных, аккуратно свела всё в таблицу, красивым почерком написала выводы и задумалась. Вот уже третий день пошёл с тех пор, как профессор Флитвик побывал у Дурслей. Обо всём предупредил, деньги передал… Вроде как тётя всё поняла. Всё хорошо. К тому же в Хогвартс прибыла обещанная Люциусом аудиторская проверка. Трое служащих Министерства, трое представителей Попечительского совета, включая белобрысого Лорда, и трое представителей банка Гринготтс. Дамблдор, кстати, попытался слинять в МКМ, ссылаясь на срочные дела, и оставить всё на Макгонагалл, но этому его порыву воспротивились и Макгонагалл, и высокая комиссия. Более того, подготовившийся Люциус с выражением зачитал то место из устава Хогвартса, где недвусмысленно говорилось, что во время проведения подобных проверок директор в обязательном порядке должен находиться на рабочем месте. Так что у Светлейшего хлопот был полон рот — высокая комиссия стремилась взглянуть в любую пыльную дыру и выяснить, что за нечисть там прячется. Но смутное ощущение надвигающихся неприятностей не отпускало Алекс. И самое паршивое, что было непонятно, с какой стороны эти неприятности ждать. Точнее, Алекс предполагала, что Дамблдор не оставит её в покое, и только удивлялась топорности его методов. Неужели он совсем её за дуру считает? Скорее всего — так и есть. Одиннадцатилетняя маггловоспитанная девочка — да чтоб её старый прожжённый интриган посчитал бы серьёзным противником? Но, с другой стороны — почему Дамблдор упорно старается её достать — не мытьём, так катаньем? Понятно одно — Дамблдор хочет полностью её подчинить, но не может сделать этого, так сказать, в открытую. Ему зачем-то нужно, чтобы Алекс добровольно и с песней прибежала к нему просить помощи… С чем? Неважно, была бы шея, а хомут найдётся. Снейп, вон, уже попросил — до сих пор развязаться не может, бедняга. Стоп. А если всё будет по той же схеме? Смертельная опасность — в данном случае для Дурслей, просьба Алекс помочь, клятва… Светлейший наверняка потребует с неё клятву, а потом… Что ему нужно? «Твоё наследство», — неожиданно произнёс голос Александра. Алекс вздрогнула. Конечно, наследство. И это не деньги — хотя деньги могут стать приятным бонусом. И не мантия-невидимка, хотя тоже возможно, но не она главная цель. Если бы Дамблдору нужна была только мантия, не было бы смысла убивать Поттеров и оставлять в живых Алекс. Мантия уже была у Дамблдора. Кто бы о ней вспомнил, если бы погибли все трое Поттеров? Значит, есть что-то ещё. Что-то крайне важное для Дамблдора. И это важное ждало больше десяти лет… а сейчас он вдруг заспешил. Суетится, давит, ошибки делает… Что же случилось? Неизвестно. Итак, что в итоге в сухом остатке? Дамблдору нужно что-то из наследства Алекс. Это раз. Произошло какое-то событие, заставляющее его торопиться и делать ошибки. Это два. Побег Молли произошёл очень вовремя, у неё есть маггловское оружие и она знает, где живут родственники Алекс. Это три. «И что получается в итоге? — мрачно подумала Алекс. — Полное дерьмо получается. И если я всё сейчас правильно просчитала, то в самое ближайшее время меня вызовет директор и расскажет об угрожающей моим родным ужасной опасности в лице невменяемой Молли Уизли. И будет делать намёки на то, что сможет обеспечить им защиту, если я дам ему клятву. Какую? Он найдёт, какую… Но если её дам, то свободы у меня будет не больше, чем у собаки на цепи. Нельзя клясться, нельзя… Недаром Снейп об этом предупреждал. А если я откажусь — будет очередная подстава. Мерлин великий, как же меня задолбало это «самое безопасное место в Магической Британии!» — Алекс, — донёсся до задумавшейся девочки немного дрожащий голос Падмы. — А-алекс, что с тобой? Алекс тут же пришла в себя и мило улыбнулась: — Ой, прости, я немного задумалась. — Да? — с сомнением в голосе произнесла Гермиона. — А мне показалось, что ты планировала чью-то казнь… — Алекс стра-а-ашная… — хором пробасили Крэбб и Гойл. Алекс в ответ рассмеялась и друзья подхватили её смех. Ей показалось — с облегчением.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.