ID работы: 11211541

Eternity Disrupted

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
196
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 19 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 20 Отзывы 113 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Примечания:
      Через год, спустя целый год после проблем с Беллой, Гарри постепенно начал ощущать себя комфортно. Не говоря уже о том, что Эдвард наконец-то почувствовал, что Гарри спокойно может выходить куда-то самостоятельно, не боясь собственной тени.        Это привело к тому, что сейчас Гарри стоял в своей гостиной и гадал, где же его возлюбленный. Кинув пальто на спинку дивана, Гарри скинул ботинки и потянулся к домашнему телефону. Набрав номер Эдварда, он стал ждать, когда старший вампир возьмет трубку.       — Эй, где ты? — спросил Гарри.       «Выбираю рождественский подарок в последнюю минуту. Я кое-что придумал, и Эсме, Элис и Розали согласились с тем, что это хорошая идея».       Хоть он и знал, что Эдвард этого не увидит, но Гарри надул щеки и обиженно сказал:       — А я с нетерпением ждал возможности вернуться домой из ресторана и крепко обнять тебя.       Посмеиваясь, Эдвард весело ответил:        «Обещаю, мы будем обниматься, когда я вернусь домой. Я просто хотел получить это и вернуться домой. Я не хотел иметь необходимость идти куда-то позже, ведь до Рождества осталось всего три дня».       — Может, ты и не можешь умереть, но ты без ума от того, что гуляешь по краю. Бабушка могла сбить тебя на своём скутере.        Фыркнув от смеха, Гарри услышал звон колокольчика, означающий что Эдвард вышел на улицу. Через несколько секунд было слышно как вампир открывал дверь своего «Вольво».       —Похоже ты не сильно торопишься ради простых обнимашек… Не так ли? — поддразнивающе спросил Гарри.       «Нет, но я бы не расстроился, если бы ты ждал меня в постели, когда я вернусь домой».       —Эдвард, ты озорной вампиреныш, — сказал Гарри с ухмылкой, поднявшись со своего места и направившись вверх по лестнице в спальню. Расстегнув ширинку и снимая штаны, Гарри улыбнулся еще шире, когда услышал, как Эдвард глубоко вздохнул.        Игриво усмехнувшись, Гарри сказал напоследок: «Увидимся дома», — после чего повесил трубку и отбросил телефон на тумбочку.        Выскользнув из боксеров и практически сорвав с себя рубашку, Гарри залез под одеяло и откинулся на спину, закинув руки за голову.        Примерно через двадцать минут Гарри был готов взять книгу и начать читать, но как только пальцы коснулись обложки, до его ушей донесся звук тормозов машины Эдварда.        Ухмыляясь, Гарри откинул одеяло так, что оно едва прикрывало нижнюю часть его тела, и начал дразняще водить пальцами по груди.        Услышав, как хлопнула входная дверь, Гарри усмехнулся и произнес:       — Поторопись, или я начну без тебя!       — Если ты это сделаешь, я привяжу тебя к изголовью кровати, — незамедлительно ответил Эдвард.       — Извращенный вампир! — воскликнул Гарри.       — Хэй, если я извращенец, то ты тоже, потому что тебе понравилось, когда я связал тебя в прошлый раз, — сказал Эдвард, выходя из-за угла с рубашкой в ​​руках и расстегнутыми штанами.       — Разумеется мне понравилось. А теперь, ты собираешься подойти ко мне и помочь с одной маленькой проблемой, или мне придется делать это самому? — с вызовом в голосе спросил Гарри, прижимая руку к груди и плавно двигая ею вверх и вниз.        Бросившись вперед, Эдвард запрыгнул на кровать и быстро прижал руки Гарри к изголовью.       —Что я говорил насчёт того, что ты начинаешь без меня? — тихо спросил Эдвард с низким рычанием.       —Тогда перестань болтать и сделай уже что-нибудь с этим.        Прижавшись к губам Гарри в нежном поцелуе, Эдвард ответил:       — Как прикажете, слушаю и повинуюсь.        Довольно усмехнувшись, Гарри промурлыкал:       — О да, слушайся своего хозяина.        Снова поцеловав Гарри, Эдвард медленно спустился губами вниз по его груди, беспорядочно оставляя легкие воздушные поцелуи на коже.        Несдержанно зарычав на дразнящие ласки, Гарри потянул Эдварда к своим губам, а затем перевернул их так, что теперь волшебник оказался сверху, оседлав бедра старшего вампира.       — О нет. В прошлый раз ты дразнил меня часами. В этот раз я собираюсь раздразнить тебя.       — Делай все, что в твоих силах, — сказал Эдвард, лежа на подушках.       — Самым худшим для тебя могло бы быть то, что я просто встану и уйду, знаешь ли, — небрежно сказал Гарри, сделав вид, что собирается уйти.        Зарычав, Эдвард схватил Гарри за талию и опрокинул того на спину, чтобы вампир мог вновь занять свое место над Гарри.       — Мой маленький шалунишка сегодня развлекается.        Приподняв бедра, позволяя Эдварду почувствовать, как твердость коснулась его живота, Гарри приподнял бровь и сказал:       — Я могу пропустить заигрывания, если хочешь.       — Я бы очень этого хотел.       — Ладно, — легко согласился Гарри и с этими словами притянул Эдварда к себе и поцеловал его в губы.        Снова перевернув их, Гарри вновь оседлал вампира и наклонился, чтобы укусить Эдварда за шею.        Прижав его руки к кровати, Гарри сказал:       — Не убирай руки с этого места, или я остановлюсь.        Когда он открыл рот, чтобы возразить, Гарри резко укусил его за шею.        Хныкнув, Эдвард уступил:       — Не двигаться? Я могу это сделать.       — Хороший мальчик, — прошептал Гарри, целуя свой след укуса на шее Эдварда.        Еще раз подразнив шею Эдварда, Гарри начал кусать и целовать его, проводя путь вниз по телу Эдварда, время от времени останавливаясь, чтобы обратить внимание на чувствительные точки вампира.        Достигнув живота, Гарри уткнулся лицом в твердый пресс и вдохнул мускусный аромат исходящий от возбуждения Эдварда.        Проведя языком по эрекции Эдварда, Гарри посмотрел на партнера сквозь ресницы, чтобы оценить его реакцию на новый опыт. Коварно улыбнувшись сжатым кулакам и широко раскрытым глазам своего партнера, Гарри медленно стал повторять действие, пока не достиг пика.        Легонько подув на головку, Гарри тихонько рассмеялся, когда Эдвард приподнял бедра, стараясь сохранить столь желанный контакт.        Отклонившись назад, Гарри обхватил губами головку и медленно начал опускаться на нем, смачивая его слюной.        Примерно через минуту Гарри оторвался от столь желанного тела и потянулся за своей палочкой. Взмахнув ей, он наложил невербальное растягивающее заклинание. Бросив палочку обратно на тумбочку, волшебник подполз и уселся на бедра вампира.        Потянувшись назад, Гарри крепко держался за плечи Эдварда, пока медленно начал опускаться на его орган. Но прежде чем он успел это сделать, Эдвард схватил парня за талию, останавливая.       — Гарри, подожди. То, что ты вампир, не означает, что это не повредит тебе, если мы не подготовим тебя должным образом.        Прижавшись губами к губам Эдварда на несколько секунд, Гарри отстранился и успокаивающе сказал:       — Не волнуйся. Я наложил заклинание, которое сделало это за тебя.       — Есть заклинания для этого? — потрясено спросил Эдвард.       — Да, а теперь перестань болтать, — сказал Гарри резким шепотом.        Поднявшись, Эдвард прижался своими губами к губам Гарри и оставался на месте, пока парень опускался на его эрекцию.        Застонав от жаркого поцелуя, Гарри аккуратно стал покачивать бедрами. Прижав руки к груди Эдварда, Гарри опирался на них, чтобы восстановить равновесие, и продолжил двигаться все быстрее и быстрее над тяжело дышащим партнером.        Задыхаясь, Гарри выдохнул:       — О боже, Эдвард. Так хорошо.        Облизнув свои губы, Эдвард протянул руку, обхватил пальцами эрекцию Гарри и быстро начал его гладить.        Когда он почувствовал приближение кульминации, Гарри наклонился к Эдварду, зажав между ними свою руку, и отчаянно выгнулся на взрослом вампире.        Откинув голову назад, Гарри вскрикнул, когда освобождение настигло его тело и выстрелило на его и Эдварда животы. Уткнувшись головой в шею своего вампира, Гарри почти не осознавал, что Эдвард выскользнул из его тела, одновременно достигнув своей собственной кульминации.        Прикоснувшись губами к шее Эдварда, Гарри поцеловал его кожу и повернулся, чтобы устроиться поудобнее.       — Так что ты искал, когда я позвонил тебе? — спросил Гарри.       — Ничего такого, о чем я бы тебе рассказал. Это сюрприз… и, прежде чем ты спросишь, девочки тебе тоже не скажут, — ответил Эдвард.        Нахмурившись, Гарри схватил звонящий беспроводной телефон с прикроватной тумбочки и посмотрел на экран дисплея.       — Кстати о девочках, Рози просит тебя к телефону, — сказал Гарри, протягивая Эдварду трубку.        Прижимаясь к груди Эдварда, Гарри слушал, как Эдвард отвечает на звонок и начал разговор с девушкой.       — Привет, Розали, — сказал Эдвард в трубку, и, прежде чем она успела что-то ответить, добавил:       — Да, я понял, и нет, ты этого не увидишь.        «Эдвард! Ты не можешь сказать нам, что собираешься покупать, а затем не показывать нам! Как ты узнаешь, достаточно ли оно хорошо? У вас, мужчин, недостаточно здравого смысла, чтобы покупать то, что нужно!» — запротестовала она.        Посмеиваясь, Эдвард поцеловал Гарри в лоб и еще несколько секунд прислушивался к ее разглагольствованиям.       — Я знаю, что это правильный вариант, Розали, но если тебе станет легче, я позволю тебе увидеть его в последнюю минуту.        Услышав, как она начала возмущаться, Гарри схватил трубку и сказал:       — Мы немного заняты, поэтому ему придется перезвонить тебе, Рози. До встречи. — пропел он.        Повесив трубку, Гарри положил телефон на прикроватный столик и улыбнулся своему смеющемуся партнеру.       — Если бы кто-нибудь другой сказал ей это, Розали была бы здесь менее чем через секунду, чтобы врезать ему… и поверь мне, она знает, как драться.       — Я уже говорил тебе раньше, я ей нравлюсь. Во всяком случае, она возьмет на себя ответственность за то, что ты не показываешь им то, что ты купил.       — Это того стоит. Если бы это было что-то помимо того, что я купил, я бы им показал, но это кое-что особенное, что я не хочу, чтобы кто-то еще видел, — сказал Эдвард.       —А я увижу, что ты купил? — хитро спросил Гарри.       —Нет, это испортит сюрприз. Тебе просто нужно подождать, пока я тебе его не отдам. — мягко ответил Эдвард, нежно обнимая Гарри за тонкую талию.        Прижимаясь ближе, они всю ночь лежали на кровати, наслаждаясь присутствием друг друга.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.