Eternity Disrupted

Перевод
NC-17
Завершён
351
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
88 страниц, 26 993 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
351 Нравится 35 Отзывы 220 В сборник

Часть 8

Настройки
Оставшись стоять рядом с грузовиком, Ремус сверлил взглядом то место, где ещё несколько секунд назад стоял Гарри, а затем повернулся лицом к своему партнеру с яростным выражением лица. - Я предлагаю пойти и убить вампира и не беспокоиться о последствиях. - В любой другой ситуации я бы с тобой согласился, но сейчас это не то, чего хочет Гарри. - Сириус покачал головой. - Мы должны сосредоточиться на том, чтобы он смог это пережить и смог двигаться дальше. - Наверное ты прав, но я лучше сначала пойду и вырву ему глотку, а уже потом помогу Гарри пройти через это. - Успокой своего волка, Ремус. Мы не можем допустить, чтобы он взял над тобой вверх и ранил кого-нибудь. Ремус зарычал: - Существует лишь один человек, которому мой волк хочет навредить, и я его в этом поддержу. Обхватив Ремуса за талию, Сириус сказал: - Я знаю, и мне тоже хочется его помучить, но Гарри - наш главный приоритет. Как насчет того, чтобы отправиться домой и подумать о несмертельных способах заставить вампира заплатить за то что он сделал, пока мы будем собирать для Гарри его вещи? Ремус нахмурился: - Ладно. Потянув Ремуса за собой в сторону дома, Сириус резко застыл, когда перед ними с визгом остановился знакомый серебристый Вольво. Зарычав, Ремус оттолкнулся от Сириуса и резко выдернул дверь из машины. - Я должен убить тебя уже за то, что ты посмел показался здесь после того, что ты сделал с моим щенком. - Ремус зарычал на него. - Подождите, я могу объяснить! - воскрикнул Эдвард, вскидывая руки вверх. - Хотя нет, я не могу, но я не знаю, почему я это сделал. Слушай, я просто хочу вернуть свою пару. - Зачем, чтобы снова причинить ему боль? - нахмурившись, спросил Сириус, сжимая в руке свою палочку. - Нет. Вы должны поверить, я никогда не хотел навредить ему. - Забавно, особенно учитывая, что именно это ты и сделал. - Я не знаю, почему я это сделал и сказал, но прошу, вы должны мне поверить. - Эдвард взмолился. - Тебе лучше уйти. Ни один из волков сейчас не то чтобы очень дружелюбен, и кажется, что они готовы напасть на тебя в любой момент, и их не волнуют последствия. - предупредил Сириус. - Я не уйду, пока вы не скажете мне, где моя пара, чтобы я мог забрать его и вернуть домой, где он и должен быть. - Эдвард воспротивился с шипением. - Он больше не твоя пара. Ты потерял право так его называть, когда оказался в постели не просто со своей бывшей, а с женщиной, которая его убила. - Слушайте, просто скажите мне, где он. Я без труда пройду через вас, чтобы узнать, что мне нужно. - Эдвард пригрозил. - Не угрожай мне, вампир, потому что я без колебаний нападу на тебя. - прорычал Ремус в ответ. Оскалив зубы, Эдвард подался вперед и зарычал на оборотня. Когда вампир зашипел, внутри Ремуса что-то щёлкнуло, и он бросился на противника, переходя в форму волка за секунду до того, как врезался в ледяное тело. - Ремус, не надо! - крикнул Сириус, желая остановить его, но боясь, что случайно получит укус или рану, пытаясь остановить разрастающуюся потасовку. Издав рык, Эдвард ухватился за оскаленные челюсти волка и отбросил его в сторону, где тот с грохотом упал на землю, только чтобы снова вскочить на ноги и броситься на него. - Что здесь происходит? - воскрикнул голос с другого конца резервации. - Это не касается тебя, Блэк. Не вмешивайся. - Эдвард зарычал на настоящего альфу стаи Квилетов. - Черта с два. Ты нападаешь на члена моей стаи, и ты ранил моего брата, изменив ему с этой отвратительной сукой. - Джейкоб оскалился. - Нет, пока я не найду Гарри и не объясню ему. - Эдвард зашипел, продолжая защищаться от нападающего оборотня. - Уходи, или я объявлю, что наш договор расторгнут и мы начнем войну. - мрачно сказал Джейкоб. Эдвард снова отшвырнул от себя крупного волка и зарычал: - Ладно, но я найду своего партнера и верну его. - Схватив дверь с того места, где ее уронил Ремус, Эдвард придержал ее и согнул металл, чтобы дверь оставалась на своем положенном месте хотя бы до тех пор, пока он не сможет ее заменить. - Эдвард! - Сириус окликнул его, чтобы привлечь внимание, а когда вампир обернулся, добавил: - Если ты еще хоть раз подойдешь к моему крестнику, ничто не остановит меня от того чтобы навредить тебе. Снова зарычав, Эдвард забрался в машину и захлопнул дверь с такой силой, что разбилось стекло. Яростно повернув ключ в замке зажигания, Эдвард завел двигатель и резко рванул с места, разбрасывая камни и пыль из-под колес. Сириусу пришлось броситься вперед и обхватить Лунатика рукой за шею, чтобы не дать тому броситься за машиной и добраться до вампира внутри. - Лунатик, хватит. Ты знаешь, что это не то, чего хочет Гарри. Это только навредит ему.- Сириус закричал, перекрикивая горловое волчье рычание. Остановившись рядом с ними, наблюдая как с поля зрения пропадает серебристая машина, Джейкоб сказал: - Сэм будет в бешенстве. - Ох, в это несложно поверить... но ты все еще альфа. Разве ты не можешь просто сказать ему, чтобы он оставил все как есть, он ведь обязан тебя слушаться? - Может быть, но Сэм - старый упрямый ублюдок. Надеюсь, он не узнает, что произошло, раз уж он на пробежке со стаей. Кивнув, Сириус обернулся к своему рычащему партнеру и приказал: - Ремус, а ну-ка обернись назад, хватит страдать ерундой. Застонав, Ремус вернулся в свою человеческую форму и зашагал к дому, не обращая внимания на то, что он снова был обнажен.

___________________________

Набрав скорость, Эдвард с очередным рыком сжал руки на руле, металл заскрежетал, прогибаясь под его хваткой. Зарычав при мысли о том, что его партнер остался там один, Эдварду пришлось пристегнуться, чтобы тут не выпрыгнуть из машины и не вернуться туда, где он сможет выбить местонахождение Гарри у двух волков и мешающего пса. Притормозив на подъездной дорожке, Эдвард нахмурился, увидев на почтовом ящике поднятый флажок: он помнил, что тот был опущен, когда уезжал. Остановившись у ящика, Эдвард опустил стекло и заглянул туда. Протянув руку, Эдвард достал небольшой конверт и развернул его так, чтобы можно было прочитать надпись на обратной стороне. Гарри хотел попрощаться. Несколько секунд Эдвард пребывал в шоке, а затем вскрыл конверт, чтобы посмотреть, что внутри. Высыпав содержимое в руку, Эдвард издал отчаянный крик отрицания, когда он понял что из конверта выпало маленькое кольцо. Прижав кольцо к груди, Эдвард перевел машину в режим «драйв» и быстро поехал по подъездной дорожке, чтобы скорее вернуться в свою постель, где он сможет вдохнуть запах своего партнера с его подушки. Заглушив машину, Эдвард направился к дому. Открыв дверь и войдя внутрь, Эдвард замер, увидев там Беллу. Уставившись на нее, Эдвард открыл было рот, чтобы что-то сказать, но остановился, когда из комнаты позади Беллы вышла чокнутая лохматая женщина с когтями, лишь отдаленно похожими на ногти, и направилась к нему. Эдвард следил за тем, как женщина достала палочку, он мог лишь наблюдать как она постучав ею по его голове, вытянув кончиком какую-то мутную дымку и перенесла эту клубящуюся массу в каменную чашу, стоявшую на столе рядом с входной дверью. Эдвард потряс головой, пытаясь очистить свой разум и увидел, как лохматая женщина спокойно вышла за дверь как ни в чем не бывало, а Белла собрала чашу, подошла к запертому шкафу с чистящими средствами и поставила ее внутрь. Вновь заперев шкаф, Белла улыбнулась ему, достала маленький флакончик с духами и распылила немного на свою грудь и живот. Схватившись за голову, Эдвард попытался побороть странную тяжесть. Эта странная туманность продержалась еще несколько секунд, прежде чем полностью исчезла, оставив после себя лишь ощущение легкой воздушности. Покачав головой, Эдвард спросил: - Беллс, что произошло? - О, ничего. - Она улыбнулась ему. Придвинувшись ближе, она обхватила его руками за шею и усмехнулась. - Я уже начала переживать, когда ты вернешься домой. Я подумала, не заезжал ли ты к своей семье. - Нет, я не вернусь туда, пока они не решат впустить тебя обратно. Я вообще не понимаю, в чем их проблема. - Я тоже не знаю, Эдвард. Они все время твердят, что ты встречаешься с каким-то парнем по имени Гарри... странно, не правда ли? - Да, особенно учитывая, что я не знаю никого с именем Гарри.
351 Нравится 35 Отзывы 220 В сборник
Отзывы (1)