Eternity Disrupted

Перевод
NC-17
Завершён
351
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
88 страниц, 26 993 слова, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
351 Нравится 35 Отзывы 217 В сборник

Часть 10

Настройки
Примечания:
      Неделю спустя Гарри торопливо спустился по лестнице и направился к главному входу в школу, чтобы он смог аппарировать в дом Калленов на их ежегодную новогоднюю вечеринку. Он не хотел идти, но Эсми умоляла и упрашивала его появиться хотя бы на часик.       Остановившись у двери, Гарри поправил свою зеленую рубашку на пуговицах и убедился, что она по-прежнему аккуратно заправлена в черные кожаные брюки.       Открыв дверь, Гарри вышел наружу, быстро добрался до места, где можно было аппарировать, и с треском исчез.       Направляясь к дому, Гарри замер при виде серебристого «Вольво» Эдварда, и ему пришлось сдержать разраждающееся чувство надежды, что Эдвард был здесь для него.       Войдя в дом, Гарри огляделся в поисках своей пары, но, не обнаружив его, вздохнул и подошел к Эсме, чтобы обнять ее.       - Мы работаем над этим, - с улыбкой сказала Эсми, увидев его.       - Где он? - спросил Гарри, оглядываясь по сторонам.       - Внизу с Карлайлом, к сожалению, возникла небольшая проблема с дверью, и они не могут ее открыть. Элис побежала за помощью к шефу Свону. - Она объяснила с улыбкой.       - В погоне за Изабеллой? - пробормотал Гарри так тихо, чтобы вампиры в подвале его не услышали.       Кивнув, Эсми взяла Гарри за руку и повела его в гостиную, где на диване расположился Джаспер и наблюдал за новогодними празднествами на Таймс-сквер в Нью-Йорке.       Позволив Эсме усадить себя на диван, Гарри скрестил лодыжки и наклонил голову в сторону, пытаясь услышать Эдварда, и то, что он услышал... привело его в замешательство.       Голос Эдварда, слегка приглушенный, доносился через дверь, ведущую в старую музыкальную студию Эдварда:       - Кто только что вошел? - спросил он у Карлайла.       Наступила молчаливая пауза, после чего Карлайл спросил:       - Ты не знаешь?       - Нет, Карлайл, я никогда раньше не слышала этого голоса. Кто это... пожалуйста.       - Эдвард... этот мальчик... мужчина - новый член нашего ковена, и он твоя пара. Уже больше года.       - Карлайл, пожалуйста, не лги мне. Я никогда не встречал этого человека, и, кроме того, моя пара - Белла.       - Эдвард, вы с Беллой уже давно не вместе. Ты порвал с ней... Я могу доказать, что ты встречался с Гарри. У нас есть фотографии наверху, на которых вы вместе, но у нас есть и газеты с того прецедента, когда Белла застрелила Гарри и заставила нас обратить его раньше, чем мы планировали.       - Зачем вы вообще храните газеты с такой информацией? - спросил Эдвард.       - Я не знаю, почему мы их хранили, но мне казалось неправильным выбрасывать их... может быть, мы хранили их ради этого момента.         Прислушавшись, Гарри услышал, как Карлайл начал переставлять коробки, которые они начали хранить в старой студии.

______________________________

      Ищите коробку с подписью «Ноябрь и Декабрь, 2006». - сказал Карлайл, передвигая несколько коробок.       - Ты действительно говоришь правду, не так ли? - тихо спросил Эдвард, проводя пальцами по волосам. - Ты бы не стал так напрягаться ради лжи, а твои мысли... - Он замолчал.        - Да, Эдвард. Я говорю тебе правду. Я бы не стал тебе врать, сынок.       - Как мы вообще начали встречаться? - спросил Эдвард, осторожно отодвигая коробку, наполненную старыми тарелками и чашками.       - Вы расстались с Беллой как раз в тот момент, когда Гарри приехал в город. Она становилась все меньше похожа на ту девушку, с которой ты познакомился, и, насколько я помню, ее запах, как у твоей певицы, начал исчезать и больше не оказывал на тебя воздействия. Вы с ней пошли на свидание в ресторан Гарри, и тогда ты узнал, что Гарри мог готовить еду, которую мы, вампиры, могли есть. Вы с ним начали общаться как друзья, а не сразу прыгнули в постель, как это предполагала Белла, и в конце концов она сорвалась, когда ты не захотел к ней вернуться. Она взяла пистолет, один из запасов её отца, я полагаю, и выстрелила Гарри в грудь. К сожалению его нельзя было спасти, поэтому мы его обратили. - Карлайл наконец нашел нужную коробку и снял с неё крышку. - Просмотри эти газеты. После этого мы можем ещё немного это обсудить или поднимемся наверх, где ты сможешь поговорить с Гарри, сам решишь.       Подойдя ближе к Карлайлу, Эдвард достал из коробки пять газет. Заголовок первой из них гласил: «Покушение на убийство в Форксе».

______________________________

      Почувствовав руку на своем плече, Гарри перестал прислушиваться к разговору внизу и поднял голову, чтобы увидеть стоящего перед ним Джаспера.       - Гарри, ты как? - спросил Джаспер, опускаясь на колени перед младшим братом.       - Я в порядке, Джас. - Гарри натянуто улыбнулся.       - Как скажешь, но мы оба знаем, что ты говоришь неправду. - Джаспер постучал пальцем себе по лбу.       - Ты, конечно, прав, и я не хочу показаться грубым, но ты не тот человек, с которым я бы хотел это обсуждать.       - Я все понимаю. - ответил Джаспер, похлопав Гарри по плечу. - Так ты когда-нибудь был в Нью-Йорке? - спросил он, меняя тему.       - Нет, никогда, но он выглядит... большим. - ответил Гарри.       Засмеявшись, Джаспер предложил:       - Надо будет съездить туда всей семьей следующей зимой. Это здорово, особенно елка, которую они устанавливают... не говоря уже о том, что Эсме, Розали и Элис любят ходить по тамошним магазинам.         - Пожалуй ради этого и стоит жить. - сказал Гарри с улыбкой.       - Поверь мне, это только до тех пор, пока девочки не решат потащить тебя с собой по магазинам.       - Я не против, к тому же, чем быстрее согласиться, тем быстрее эта пытка для тебя закончится.       Рассмеявшись, Джаспер хлопнул Гарри по спине и сказал:       - Надо будет запомнить это на следующий раз, когда они захотят пригласить меня на шоппинг.       - В следующий раз мы не позволим этому сработать, особенно когда я раскрою Розали этот секрет. - сказала Элис с порога.       - Эл... когда ты вернулась? - Джаспер спросил свою жену, поскольку никто из них не слышал, как она вошла.       - Только что, шеф Свон велел мне остаться здесь, пока он отправился сами знаете куда. - Сев, Элис на несколько секунд опустила глаза, а затем покачала головой и посмотрела на дверь, ведущую на кухню, где стояла Эсме. - Думаю, тебе пора "найти" ключ от подвала.       Кивнув, Эсме достала из кармана старый ключ и вышла из гостинной чтобы отпереть тяжелую дверь, охранявшую подвал, ставший студией и кладовой.       Эсме едва успела отпереть дверь и отойти от нее, как Эдвард моментально влетел в гостиную.       Остановившись на несколько секунд, Эдвард бросил взгляд между Гарри и дверью, после чего выбежал из дома и помчался в лес.       Издав вопль горя, Гарри вскочил с дивана.       - Гарри, подожди, это не то, что ты думаешь! - воскликнул Карлайл, когда младший вампир собрал вокруг себя магию и с треском исчез, оставив после себя лишь ударную волну магии.

______________________________

 

      Неудачно приземлившись за пределами школы, Гарри с ворчанием упал на землю. Задыхаясь от ненужных вдохов, Гарри сжал руки в кулаки, отчего грязь от недавних дождей окрасила его ладони и забилась под ногти.       Быстро поднявшись на ноги, пока никто не заметил его слабости, Гарри, спотыкаясь, вошёл в школу и направился к своей комнате, где с трудом пробормотал пароль и вошёл внутрь.       Войдя в свою спальню, Гарри подошел к письменному столу, открыл ящик с зельями и достал две склянки, наполненные темными, мутными зельями. Они выглядели точно так же, как зелье, которое он принимал для сна, но на самом деле сонное зелье было лишь в одном из флаконов.       Второй виал был наполнен жидкостью абсолютно другого действия: в нем находилось зелье, способное убить вампира.       Закрыв глаза, Гарри взмахнул палочкой, и бутылочки перемешались, так что теперь он не знал, какое из них какое. Он отдавал свою жизнь в руки судьбы, которая решит, умрет ли он насовсем или останется мертвым, но живым.       Открыв глаза, Гарри схватил первую попавшуюся склянку и выдернул пробку.       Поколебавшись всего несколько секунд, он подумал о людях, которые будут огорчены его смертью, и решил, что лучше умереть, чем жить вечно без своего партнера.       Откинув голову назад, Гарри проглотил зелье и зажмурился, ощутив его вкус.       Опустившись на кровать, Гарри вздохнул и в последний раз огляделся вокруг, когда его глаза закрылись, возможно, в последний раз.
Примечания:
351 Нравится 35 Отзывы 217 В сборник
Отзывы (3)