ID работы: 11212874

Поцелуй меня.

Фемслэш
NC-17
Завершён
85
автор
Размер:
17 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 20 Отзывы 14 В сборник Скачать

Глава 5.

Настройки текста
Примечания:
—Помнишь ты сказала мне, что "Любовь - это риск" и если я буду готова к нему мне нужно будет прийти к тебе. —Конечно. —Так вот я и пришла. В этом и заключалась цель моего визита. Махидевран притянула любовницу крепко обнимая её. Проведя в такой позе довольно долгое время черкашенка заговорила. —Знаешь, что? —М? —Я люблю тебя. -Чмокнув Хасеки произнесла гюльбахар. —Я уже говорила, что временами ты ведёшь себя как ребёнок? —Да ну, я тебе тут в любви признаюсь, а ты. —Я тоже люблю тебя, моя весенняя роза. —Вот так бы сразу. -Улыбнувшись сказала темноволосая султанша. —Уже так темно. Дети наверно потеряли меня. —Нет, мне бы сообщили. —Интересно узнать, кто? —Ну один доверенный человек рассказывает мне, что происходит во дворце и касаемо тебя. —То есть ты сидишь за мной? —Не совсем. Я просто интересуюсь делами гарема. *** —Видела как сегодня Сюмбюль столкнулся с Ибрагимом. Казалось, что он весь день бегал и извинялся перед ним. —Ахаха. Минуточку. - Махидевран-султан спрятавшись за шкафом кажется что-то одевала. —Махи? —Госпожа-а. Протянула женщина подходя к Хасеки в платье походящем на одежду евнуха порадируя его. —Какой сюрприз. Госпожа желает стакан воды. —Будет сделано. -Наливая воду сзади к гюльбахар подошла рыжеволосая приобняв ту за плечи. —Ваша вода. -Повернувшись к бывшей сопернице сказала женщина. —Благодарю, Махидевран, думаю мне стоит уйти. Слуги не поймут если увидят нас утром лежащих в обнимку на одной кровати. -Проводя рукой по щеке тёмноволосой говорила Хасеки. —Да, ступай. Я отправлю служанку, она проводит тебя до покоев. -Отчаявшись сказала гюльбахар. —Хорошо. Не расстраивайся, уже завтра мы снова увидимся и лишь Аллах знает может и повторим то чем занялись сегодня. —Я согласна. Доброй ночи. —Доброй ночи. *** По дороге в свои покои Хюррем встретился Ибрагим-паша. —Какая неожиданная встреча. Что же госпожа в такое позднее время ходит по коридорам да ещё и со служанкой Махидевран-султан? -Поинтересовался великий визирь. —Не знаю, что взбрело ей в голову, чтоб послать служанку следить за мной. Девушка, ты свободна. Поклонившись подданная удалилась. —Вы так и не ответили на мой вопрос. —Это допрос, паша? Я уже было заснула как вдруг мне захотелось посетить хаммам. И так как уже поздно я решила сходить одна. —В хаммам? Что ж хорошо, спокойной ночи, госпожа. —И вам , паша. Ну да он через 3 недели после отъезда Сулеймана вернулся с похода:| Кстати в следующей главе они все уже будут во дворце Топкапы. ***** "Прошло уже больше двух недель, а мы ещё не разу не встретились. Не сходить ли прогуляться по дворцу?" —Госпожа, вам письмо? -Постучавшись сказала служанка. —Письмо? От кого? —Не знаю, госпожа. Меня остановил стражник сказал передать вам. -Протянув письмо служанка оставила султаншу в одиночестве. "Доброе утро, моя огненная госпожа. Мы долгое время совсем не виделись. Я безумно скучаю. Не хотите на закате встретиться в саду ? Я буду ждать вас у крайнего фонтана. С любовью ваша верная рабыня." —Надо же, верная рабыня. -Усмехнулась Хасеки. *** —Матушка. -В дверях раздался голос дочери султанши. —Здравствуй, моя луноликая красавица. —Вы не видели Мехмеда? —Должно быть он на занятиях, что-то случилось? —Его наложнице нездоровится и лекари говорят у неё чихотка. —Какой ужас. Прикажи, чтоб по прибытию и Мехмеда осмотрели. А вдруг он заразился? Упаси Аллах! —Хорошо. Я пока схожу прогуляюсь в саду. —Ступай. Сообщишь мне когда Михмед вернётся. —Непременно. *** —Повелитель, к вам Хюррем-султан пожаловали. -Объявил стражник. —Проси. —Сулейман. -Склонившись в поклоне произнесла хасеки. —Хюррем, ты в порядке? Неважно выглядишь. —Наложница Мехмеда больна чихоткой. Сам он сейчас на занятиях я приказала, чтоб к появлению его осмотрел лекарь. —О Аллах, спаси моего шехзаде от страшной участи. —Аминь. —Ну же, Хюррем, только не плачь. Иди сюда. -Падишах раскрыл руки дабы обнять жену и она уткнувшись в его шею растворилась в них. *** —Повелитель.. —Ну, не молчи, что с моим наследником? -Взволнованно спросил правитель. —У него обнаруженна чихотка, господин. Но пока она даже не начала развиваться. Стоит воздержаться от визитов, а шехзаде ежедневно принимать лекарства. —Так и поступим. *** "-Мой бедный сын. За, что ему эта ноша? О Аллах, Махидевран. Как же она могла вылететь у меня из головы. Уже довольно сильно стемнело. Завтра всё обсудим, сегодня у меня нет сил даже встать с кровати." Размышляя о женщине и сыне султанша сама не заметила как провалилась в сон. *** —Мехмед, сынок, как ты себя чувствуешь? —Всё не так уж плохо, матушка. Я принимаю лекарства к тому же мы во время узнали о болезни и не дали ей развиваться. Вы лучше скажите как Елизавета? —Елизавета? Это та наложница? —Да? Так, что с ней, она в порядке? —Не волнуйся она в лазарете, с ней всё хорошо. *** Зайдя в свои покои вспомнила, что надо навестить гюльбахар и объясниться. —Может взять с собой письмо. —Что за письмо? -Позади Хасеки послышался голос черкашенки на, что она резко обернулась. —Аллах-Аллах. Я не заметила тебя. В каком смысле "-что за письмо" то, что ты написала мне вчера. —Но я ничего не писала. —Как это не писала, вот, прочти. -Темноволосая осторожно взяла письмо из рук рыжеволосой. —"С любовью твоя верная рабыня?" Я бы не написала такого. Что это у тебя за верная рабыня называющая тебя своей огненной госпожой? Всего два дня назад ты ублажала меня и тут тебе пишет какая-то рабыня называющая тебя своей? -Султанша постепенно переходила на крик. —Махидевран, послушай, ты правда думаешь, что я признаваясь тебе в любви могу пойти и предаваться ласкам с другой? -Взяв гюльбахар за локти говорила зеленоглазая. —Мне принесла письмо одна девушка сказала, что не знает от кого оно и то, что взяла его у стражника. Это какой-то бред. А вдруг кто-то узнал о нас? —Не может такого быть. Сначало нужно расспросить рабыню, после того мужчину, что дал ей это письмо. И ты не с кем не встречалась по пути в свои покои тогда ночью? —Я видела Ибрагима-пашу, сказала, что была в бане. —Нет, это не может быть он. —Почему? —Он мой союзник. Сначала он поговорил бы со мной потом уже делал какие-то выводы. —Я прикажу найти ту девушку. — Хюррем, стой. По её приходу ты можешь спрятать меня в своих покоях, чтоб я слышала ваш разговор? —Ты мне не доверяешь? —Нет, вовсе нет, дело не в этом.. —Хорошо. Вон за той дверью. Я пойду попрошу, чтоб нашли ту рабыню. -Разгневанная одновременно обиженная на темноволосую султаншу за недоверия к её персоне Хасеки вышла из собственных покоев.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.