Запись первая.
Я помню: Я не помню: Меня зовут Элли. С кем я ехала в Инадзуму. Я родилась за пределами Инадзумы. Сколько мне лет. 24 Корабль, на котором я плыла в Инадзуму, Родителей. потерпел крушение во время шторма. Я ехала в Инадзуму не одна. Где я родилась. Я живу в деревне Боро. Зачем я ехала в Инадзуму. Меня нашел на берегу рыбак. Рыбака зовут Лань Си. Я умею готовить. Мой отец не любил рыбалку. Мать, отец, сестра (младшая или старшая?) Тома. Я хорошо рыбачу. У меня есть Глаз Бога Гидро. Ли Юэ.Запись вторая.
Три дня назад, опасаясь потери памяти вновь, я записала для Лань Си все, что осталось в моей памяти. Он посоветовал вести дневник, так как структурирование информации может помочь моей памяти восстановиться. Лань Си дал мне толстый блокнот в плотной лиловой обложке. Он похож на книгу, но все страницы в нем пустые. Я вложила сюда лист с первой записью, а это пишу уже на гладкой желтоватой бумаге блокнота. Лань Си позволил мне остаться у него. Он очень добрый. Но мне неловко. Я помню, что сожительство обязывает помогать по дому и с хозяйством. Я стала мыть пол в доме Лань Си, но он запретил мне это делать. Сказал, что я должна восстановить силы и какой-то духовный баланс, как завещала какая-то Сангономия. Я пока ничего не понимаю. Меня часто клонит в сон.День Полной луны.
Я решила нумеровать записи. Я все еще не могу запомнить названия месяцев, но я могу считать дни. Я взяла за точку отсчета сегодняшний день — день, в который луна в своей последней фазе. Я на острове Ватацуми. Я здесь уже 7 дней. Я в деревне Боро и живу с рыбаком Лань Си. Лань Си живет один. Он не говорит о своей семье. Я вижу, что эта тема ему неприятна. Лань Си ловит рыбу в том месте, в котором меня выбросило на берег. Свою рыбу он продает людям не только со всего Ватацуми, но и за его пределы. Однако его покупатели в основном жрицы святилища Сангономии. Они считают эту рыбу чистой. До сих пор не разобралась, что это значит. Вчера Лань Си позволил мне помочь ему почистить рыбу. Но он постоянно бурчал что-то себе под нос, а потом долго хвалил меня. Вечером он принес вкусное пирожное. Я люблю сладкое. Мне не очень нравится острая пища. Соленое я люблю почти так же, как кислое, а кислое как сладкое. Я все еще не вспомнила ничего из списка первого дня. Мне только грустно по вечерам, сердце ноет по человеку, с которым я ехала в Инадзуму.4 день после Полной луны.
Лань Си говорит не забывать про дневник. Он прав, но мне почти не остается сил для него. 4 дня я исследовала остров. Лань Си с каждым днем разрешает мне уходить все дальше. Он хороший. Волнуется обо мне. Я обошла всю деревню Боро, познакомилась почти со всеми жителями. Больше всех мне понравилась бабуля Комаки. Она — старейшая жительница деревни. Она очень умная и… чуткая. В день нашего знакомства она приложила ладонь мне к голове и улыбнулась. Она сказала, что меня ждет счастье и кое-кто посылает мне лучи силы и удачи. Я до сих пор выпытываю у нее о ком она говорила. Но она лишь улыбается и твердит о силах юношеской привязанности. Она видит, что мне грустно. Но лишь пожимает плечами — она не может сказать мне большего, потому что она не ясновидящая. Комаки посоветовала мне обратиться к Божественой Жрице Ватацуми — Сангономии Кокоми. Мне не по себе от этого имени. Лань Си сказал, что из-за ситуации на острове Наруками, Сангономия редко бывает в храме. Вчера я была в Святилище Куракумо. Там я познакомилась с жрицей святилища Сангономии — Яо Минь. Она потрогала мои волосы и сказала, что мы подружимся. По ее словам, мы — одногодки. Нам обеим по 24 года. Я не верю ей до конца. Не потому, что она не вызывает доверия. Просто мне нужны доказательства. Память молчит. Она рассказала мне о своей работе в храме, я рассказала о себе. Она тоже заволновалась обо мне. Я сказала, что живу у Лань Си, и Яо Минь пообещала прислать письмо, как только Сангономия Кокоми будет на Ватацуми. Генерал Горо — кто это? Кажется, это все. Разве что только Лань Си разрешил мне готовить. Я хорошо умею готовить.7 день после Полной луны.
Сегодня я была на рыбалке с Лань Си. Мне понравилось. Мой отец не любил рыбачить.8 день после Полной луны.
Я поймала рыбу под названием Стальной Лжедракон. Лань Си сказал, что таких рыб не водится в водах близ деревни. Он был очень счастлив. Вечером он принес трехцветные данго. Было очень вкусно. В тот день в сумке с моими вещами образовалась дырка от тепла Глаза Бога. Теперь я поняла почему.15 день после Полной луны.
Я проснулась около десяти минут назад. Сон уже стирается из памяти. Там была я, была полная женщина, угрюмый мужчина и красивая девушка. Мне кажется, это была моя семья. Но они смотрели на меня не хорошо. Не как семья. Цвет моих волос отличался. Может, не семья? _____________________________________________________________________ Весь день в голове у меня крутится имя Тома. Я не знаю никого в деревне с таким именем. Может это тот, с кем я ехала в Инадзуму? Тома — звучит как мужское имя. Хотя это не точно.21 день ППЛ
Вся деревня к чему-то готовится. Лань Си сказал, что к нам едут важные люди. Я уже помогаю Лань Си с садом. Он выращивает фиалковые дыни. Я все чаще хожу с ним на рыбалку. Мне везет. Я хороший рыбак. Два дня назад я разобрала вещи, которые были со мной, когда меня выбросило на берег. Какой-то кулон, старая одежда, мешочек с монетами, которые мне пока не хочется считать (Лань Си сказал, что не взял ни копейки и что здесь их довольно много), и что-то, что в моей голове называется Глазом Бога. Я спросила об этом Лань Си. Он побледнел. Попросил спрятать. Сказал, что вечером мы поговорим об этом. _____________________________________________________________________ Лань Си запер дом и позвал меня к очагу. С его слов: В Инадзуме ведется охота на Глаза Бога. Мой Глаз Бога олицетворяет элемент Гидро. Я должна уметь управлять водой. Я должна держать обладание Глазом в секрете, иначе его отнимут. Саногономия Кокоми тоже обладает таким Глазом Бога. Она против охоты. Нам точно нужно встретиться. Лань Си очень заинтересован в Глазе. Он спросил, могу ли я пошевелить воду в его стакане. Я не знаю, как это делается. Мои попытки были безуспешны. Может, это не мой Глаз Бога?23 день ППл
Через 2 дня к нам приедут члены клана Камисато. Брат и сестра. Они важные люди в Инадзуме. Их приезд может означать что-то очень хорошее для деревни. Лань Си постирал свой парадный костюм. Я предложила ему помощь. Он сказал: — Лю Ся любила стирать. Ему стало грустно. От помощи он отказался.24 день
У Лань Си была семья. Его жена Цинь была знахаркой. У нее был Дендро Глаз Бога. Ее забрали на остров Наруками. Когда она вернулась оттуда, у нее больше не было Глаза Бога. Через две недели она покончила с собой. Их дочь Лю Ся долго упрашивала отца уехать из Инадзумы. Лань Си не смог. Лю Ся смогла сесть на корабль. Алькар или Алькор. Она присылала письма отцу. Она живет в Ли Юэ и у нее все хорошо. Я знаю что-то о Ли Юэ. Алькар/Алькор — может он меня вез? Сейчас она присылает письма гораздо реже. Мне кажется, что я заменяю Лань Си дочь.25 день.
Вся деревня стоит на ушах. Через несколько часов здесь будут Камисато Аято и Аяка. Лань Си принес мне очень красивое платье. У меня таких никогда не было. Нужно идти.