ID работы: 11214186

Любовь, война и другие катастрофы

Гет
NC-17
Завершён
8
Размер:
35 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Ничего ты не знаешь

Настройки текста
— Ты же хочешь остаться — я права, Барти? — Легкий, почти невесомый поцелуй в уголок рта. Розмерта лукаво улыбается, глядя на Бартемиуса из-под полуопущенных ресниц. Розмерта никогда не спрашивает его о «старых долгах», которые он когда-то мимоходом упомянул и из-за которых они не могут связать свою жизнь друг с другом настолько прочно, насколько того им обоим хочется. Однако, она прекрасно понимает те вещи, которые так и остались недоступными для покойной супруги. Да и министры магии отнюдь не горели желанием это понять — ни Минчум, ни Багнолд. А вот Розмерта понимает... удивительно, что хозяйка хогсмидской харчевни разбирается во многих вещах куда лучше, нежели эти высокоинтеллектуальные персоны. Она понимает его и сейчас. Понимает все, что он не стал озвучивать. — Оставайся. На ночь, на неделю, навсегда. — Нельзя, я уже говорил... «...подставлять тебя под Круцио выжившего Пожирателя», — мысленно заканчивает Барти. Слава Мерлину, Розмерта не сильна в легилеменции. — Я знаю, что ты скажешь. Тебя ждут дела. Вот только какие дела могут быть сейчас? Тот-Кого-Нельзя-Называть побежден, а ты... — она запинается, не в состоянии озвучить этот факт, способный причинить ему боль. — Освобожден от должности руководителя департамента правопорядка, — холодно произносит Крауч, едва ли не бросая слова ей в лицо. — Так было написано в том приказе. Не стоит бояться называть вещи своими именами. Все, что могло случиться, уже случилось. Неправда. Не все. Не все враги мертвы или кормят дементоров в Азкабане. Некоторые из них стараниями его «горячо любимых» коллег рассекают по Министерству с таким видом, как будто они — хозяева магического мира, а один из самых злостных сторонников Темного Лорда прячется в его доме под мантией-невидимкой. И это уже его работа, Багнолд к этому руку не прикладывала. — Если называть вещи своими именами, то все они предали тебя. Правда за правду. Коротко и хлестко. Она — не предаст. Ни телом, ни душой. — И не из-за сына. Он был всего лишь предлогом для того, чтобы от тебя избавиться. Верно, все верно. После того, как он и его авроры выгребли грязь из самых злачных мест магической Британии, предоставив Багнолд возможность красиво постоять в стороне в белой мантии, мадам Министр Магии с хладнокровным расчетом скомпрометировала соперника, умело сыграв на его ошибках. Браво, Миллисент! Старая облезлая лисица перехитрила ворона, как в древней магловской сказке, швырнув ему в качестве утешительного приза департамент международного сотрудничества. Розмерта понимает все. Откуда бы ей, далекой от политики, разбираться в дрязгах и склоках влиятельных особ магического мира? «Ежедневный пророк» она не читает — да и читать там нечего, кроме вранья. Она — единственная, кто знает с другой, непривычной стороны бывшего аврора, холодного и жесткого фанатика своего дела. И единственная, кто может раскрыть эту его тайную сущность, вытащить на поверхность из глубин подсознания. Что и происходит, когда, тесно прижавшись к нему, его ласковая Рози целует его — жадно, отчаянно, возбужденно, с такой страстью, какая немыслима и невозможна для сдержанных английских волшебниц. Она и не англичанка по крови — порывистая и темпераментная дикарка, дочь каменистых берегов, вересковых пустошей и изумрудных холмов. Она другая. В ее сердце — пламя свободы, твердость скал, а в крови — древняя шотландская магия. Эта магия разлита во всем, что окружает Розмерту. Ее горячее сбивающееся дыхание, искусанные губы, медовое облачко спутанных волос — все как будто таит в себе средоточие этой дикой неведомой силы. Все, что случилось с ним, — неправильно, абсурдно. Имеет смысл только вовремя пущенная в пожирателя Авада да эта древняя магия. Магия, частицу которой он принимает в себя, лаская внутреннюю сторону ее бедер, усиливая желание в самых чувствительных уголках ее тела и все это время стараясь смотреть ей в глаза. Розмерта, шумно выдыхает, чувственно закусывает нижнюю губу, со свойственным ей пылом возвращая Барти его ласки. А потом, входя в теплую влажную плоть, и сливаясь с ней снова и снова в едином порыве, он как будто постигает что-то неведомое — очередной язык, для которого не нужны слова. В ее волосах сплетаются запахи вереска и каких-то неведомых специй, и Барти находит до боли волнующим и пленительным, когда, уткнувшись в его плечо, она, почти неподвижная, отдыхает в ее объятиях, не произнося ни слова и наслаждаясь каждым мгновением их близости. Для Розмерты не существует ограничений и запретов, она не знает, что такое «нехорошо», «неудобно», «не позволяет воспитание». Она может коснуться губами его возбужденной пульсирующей плоти, может перехватить у него инициативу в постели и дать волю своей фантазии. Она не только понимает, но и чувствует... Она никогда не смущается, как Миранда в первую брачную ночь, не набрасывает на себя первую попавшуюся тряпку — прикрыть то, что он прекрасно успел не только рассмотреть, но и узнать на ощупь. Глупо. Хаффлпаффская логика порой бывает непостижима, но и его продуманная и тщательно выверенная система может дать сбой. Ведь если бы все шло в соответствии с его планами, в семействе Краучей не вырос бы Пожиратель Смерти, а глава департамента правопорядка не дал умирающей жене то проклятое обещание, последствия которого продолжает расхлебывать и которое медленно, но верно ведет его в тупик. Но дай Мерлин, чтобы за его ошибки не пришлось расплачиваться ей. Ее любовь безгранична, а ласки приносят умиротворение, на время освобождая Бартемиуса от присущей ему холодной враждебности. И если бы не тот пожизненный Империус, который он наложил скорее на самого себя, чем на сына, они с Розмертой были бы счастливы. — Ничего ты не знаешь, Барти Крауч, — с горечью замечает она. Бартемиус, облачившись в строгий наряд министерского чиновника, берет с каминной полки горшочек с летучим порохом, чтобы вернуться из хогсмидского уюта в свой личный ад. — Возможно, — соглашается Барти. — Но и ты, Рози, знаешь далеко не все. И о некоторых вещах действительно не следует знать. Даже ей. Особенно ей.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.