Знакомые лица (Familiar Faces)

Перевод
PG-13
Завершён
485
2
переводчик
LadyOlena бета
Mae. бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
155 страниц, 51 260 слов, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
485 Нравится 98 Отзывы 196 В сборник

Глава 8

Настройки
Мальчики провели весь остаток дня во сне, отвлекаясь только на еду. Мэри сгоняла после ужина в город, за новой одеждой для них. Она притащила пять больших пакетов по возвращению. - Остальное в машине, - она положила сумки и махнула в сторону двери. – Джон, – требовательно окликнула она его. – Машина. Он не был уверен, с каких пор стал ее чертовой прислугой, однако это не стоило того, чтобы раздувать ссору. Мальчики наконец-то выспались и наблюдали за ними с дивана, и он не хотел делать что-нибудь, что могло их напугать. Джон пытался быть милым и не угрожающим. Он может быть милым и не угрожающим, если захочет. По крайней мере, до тех пор, пока дети не убедятся, что он не причинит им вреда. Но затем он не станет мириться со всякой чепухой. - Ладно, - сказал он, поднимаясь. Дин глянул на пакеты. - Это что? - Новая одежда, - Мэри выложила рубашки, джинсы, носки и нижнее белье. Три других пакета были заполнены коробками из-под обуви. – Вещи Джона, пожалуй, слишком большие для вас. У меня были приблизительные мерки, но, думаю, вам подойдет. Дин и Сэм изучили одежду. - Эм, - сказал Дин. – Спасибо, - он локтем толкнул Сэма. - Да-а. Спасибо, - пробормотал тот. Мэри взяла в руки небольшой пакет и протянула младшему. - Вот, - сказала она. – Я купила пару книжек. Дин упоминал, что ты любишь читать, поэтому… Интерес Сэма сразу возрос. Он достал из пакета несколько книг. - Спасибо, Мэри, - сказал он. Сэм поставил книги для себя отдельной группкой, и взял одну, в мягком переплете. Джон знал, что эту Мэри купила для себя. - Я не читал этой. Мэри недоуменно моргнула несколько раз. Но она сориентировалась быстро. Всегда умела. - Бери, если хочешь, у меня есть еще одна того же автора в багажнике. Он кивнул и наградил ее несколько неохотной улыбкой. Он пробормотал Дину что-то, звучащее как «плюс один балл». Джон не мог уснуть. Он налил себе еще стакан скотча из бутылки, найденной под раковиной. В доме стояла тишина. Все, о чем мог думать мужчина - это как его дети выжили, оставшись незащищенными почти на десять долгих лет. Ему и Мэри следовало знать. Отрезвляющая мысль стукнула в голову. Он вытащил на стол старый дисковый телефон и набрал номер своего друга из правоохранительных органов. Ему нужно больше информации. Парень поднял трубку. - Здравствуй. Джон сразу же узнал голос. - Гидеон? – однако, он был удивлен, что парень ответил. Звонок предназначался для сообщения ему, но не для переговоров лично. - Джон? Это ты? Где ты? У меня есть информация и мне нужно с тобой переговорить. Это по поводу мальчиков. - Ты на работе? Сейчас половина ночи, - не то, чтобы Джону не было интересно, что разузнал Гидеон, в конце концов, именно поэтому он и позвонил… Но, насколько ему было известно, правительственные работники не занимаются в два часа ночи. - Я знаю, Джон. У меня есть часы, - ответил Гидеон. – Где ты? Я должен с тобой поговорить. - Да, отлично, - Джон вытащил свой дневник. – Что ты разузнал? - Ты хорошо меня слышишь? Мне необходимо поговорить с тобой с глазу на глаз. Эти мальчики в опасности. Где ты? Возможно, Джону нужно немного поспать. Обычно он соображает куда быстрее. Он задержал взгляд на полупустой бутылке виски. Или, может, несколько последних стаканов были лишними. - Флорида, недалеко от Таллахасси, - ответил он. На другом конце провода повисло молчание. - Ты не во Флориде, Джон. Где ты на самом деле? Внутренности Джона скрутило от глубокой ненависти. Это был не тот человек, с которым он говорил два дня назад. Теперь этот человек был одержим демоном. - Кто ты? И, как я сказал уже, я встречусь с тобой в Таллахасси. - Я просто одинокий путник, Джонни. И мне не нравится соревноваться. Знаешь, я не слышал имя Сэма Винчестера вот уже почти десять лет, но сейчас оно всплывает повсюду, - сказал демон глубоким голосом Гидеона. – Этот твой мальчишка не совсем правильный, ты ведь понимаешь это, Джон, верно? Ты же охотник. Доверься мне, тебе стоит собраться и сбросить эту ношу. Заставь его замолчать навечно, это избавит меня от множества трудностей. - Держись подальше от Сэма, - мужчина сильнее сжал трубку. - Держись подальше от обоих моих сыновей. - Да брось ты, мне плевать на второго, - оно замолчало. – Вот что – хотя ты, кажется, и питаешь слабость к этому мелкому беспризорнику – я предложу тебе сделку. Выгодную. Избавься от Сэмми ради меня и я, возможно, оставлю тебе Дина. Ну, как на счет этого? - Как на счет того, чтобы я отправил твою вшивую задницу обратно в Ад? - Не говори потом, что я не был благоразумным. Ты знаешь, Джон, я действительно не думаю, что ты в Таллахасси. Я думаю, ты в Нью-Мексико. Правда, не могу пока определить где именно. Джон повесил трубку и уставился на телефон. Заклятия, наложенные на хижину, прячут их от всякой ритуальной магии и демонов. Если только демон не найдет способ, как проследить их звонок - они в безопасности. Он схватил ружье и положил на колени. Гидеон знал, как прослеживать звонки. А этот ублюдок из ада, овладев Гидеоном, мог добраться и до этого способа. Джон разбудил Мэри. - Собирайся. Мы уезжаем через пятнадцать минут, - сказал он. – Я подниму мальчиков. - Прости, что? – она выглядела так, как будто хотела просто отмахнуться от него. Женщина никогда не выполняла приказы, как надо. Джон сделал глубокий вдох. - Это место может быть обнаружено. Через десять секунд она уже собиралась. Джон сгреб новые вещи мальчиков и отнес их в багажник. Мэри уже собрала Сэма и Дина, когда он вернулся. Ни один из мальчиков не выглядел довольным от неожиданной новости, что им надо уезжать. - Поторопитесь! – крикнул Джон. Сэм сонно плелся за Мэри, а Дин следовал с Джоном, опираясь на его плечо, чтобы облегчить вес на раненную ногу. Проклятье… Им придется сделать продолжительную остановку где-нибудь и осмотреть ее, если она до сих пор причиняет столько боли. - В машину, - он держал дверь открытой. Сэм уже был внутри, свернувшись на заднем сидении, с выражением крайнего недовольства, что им приходится снова нестись черти-куда. Он держал кожаную коробочку в одной руке и книгу Мэри в другой. Дин остановился у двери. Его лицо выглядело изможденным – тяжелое резкое выражение, которое не присуще его четырнадцатилетним сверстникам. Парень пересматривался между Джоном и Мэри. - Это… эм… Подниматься посреди ночи и ехать Бог знает куда – это входит в привычку? Потому что мне она не нравится. Мы не багаж. - Милый, ты должен просто довериться нам. Дин прикусил нижнюю губу. - Да, хорошо, - он поймал ее взгляд. – Спасибо за одежду и все прочее. Но если это будет продолжаться - мы не останемся. - Дин, - начала Мэри, тон ее голоса колебался от сожаления до полного гнева. Она из кожи вон лезла, чтобы добиться его доверия. Но если что-то и способно было сделать ее жесткой, не терпящей всякую чушь, и включить режим охотника по отношению к мальчикам – это был Дин, угрожающий их оставить. Джон мрачно навис над Дином. Мэри не было необходимости включать охотника – Джон был в этом режиме всегда. Он отлично справлялся с ролью плохого парня. Он был в этом лучше, и он предпочитал это. Кроме того, им нужно уже выехать на дорогу. - Садись в машину, Дин, - сказал он. – Вы оба остаетесь, и точка. Попытаетесь улизнуть – поймаем и вернем ваши задницы обратно. И будет не очень приятно, если до этого дойдет. Видно, Дина это позабавило. - Да, точно, - он усмехнулся. – Уверен, Джон, ты сделаешь это, - парень сел на заднее сиденье с видом, будто полностью разгадал Джона. Мужчина был ошеломлен такой реакцией. Он ожидал, что это осадит парня. Но Дин был жестким, хотя он и мог внутренне сжаться. Черт, даже Сэм был жестким, а ему всего лишь девять. И как бы ни было больно осознавать, что именно сделало их такими, частично Джон был впечатлен стойкостью сыновей. Но была и другая его сторона, желавшая добиться от них некой степени праведного страха и уважения. Мальчикам нужно чувствовать это по отношению к отцу. Джон усмехнулся Дину. Он понял, как добиться необходимой реакции. Держать ребенка на струнке. - Постарайся поспать, - приказал он. - И Дин, - он наклонился, заглядывая к мальчикам, – я тебе не Джон, а отец, - резко сказал он. Джон поймал уставший взгляд младшего. - Тебя это тоже касается, Сэм. Дин глянул на брата. Он глубоко вздохнул и повернулся к нему, с нелегким выражением на лице. - О, забавно… - протянул он. - Я думал вы сэр. Джон сделал шаг назад. - Так тоже сойдет, - он захлопнул дверь. Мэри подскочила к водительской двери. - Я за рулем, - она наклонилась и прищурилась на него. - От тебя несет выпивкой, Джон, - прошипела женщина и забралась в машину. Правда, Джон не думал, что именно алкоголь был причиной ее недружелюбного тона. Ей не нравилось соревноваться с ним за внимание мальчиков. Это просто было примечательно для Мэри: она всегда кричит на тебя из-за какой-то мелочи, тогда как расстроена чем-то абсолютно другим. Именно это являлось самой частой причиной их ссор, порой на повышенных тонах, на протяжении всего брака. Джон занял переднее пассажирское сиденье. Мэри повернулась к мальчикам. - А меня зовите мамой, - она сглотнула. – В смысле, я хочу, чтобы вы звали меня мамой, - она посмотрела на них, а они уставились на нее. – Просто, Дин, Сэм, если вы хотите, вы можете звать меня мамой. Джон глянул на нее. Он еще никогда не видел ее такой потрепанной. Он усмехнулся – ничего не мог с собой поделать. Мэри взглянула на него так остро, что он был удивлен, как она не проткнула его взглядом. Джон поднял ладони, в знак примирения. Черт, она слишком старается, печально было смотреть на это. Она должна остановиться и сделать шаг назад. Оставить их, дать им время поразмышлять и все такое… Мэри снова глянула на заднее сидение. - Будет просто великолепно, если вы когда-нибудь решите называть меня мамой, это все, что я хочу сказать. Затем последовала неловкая тишина. Джон нетерпеливо поерзал. У них впереди целый день езды, а женщина еще даже не завела машину. - Мэри, - Джон указал на ключ зажигания. - Нужно ехать – сейчас же. Она проигнорировала его, но зажгла мотор. Джон заметил, что женщина была настолько зла на него, насколько это вообще возможно. Мэри посмотрела на детей в зеркале заднего вида и черты ее лица смягчились. - Вам там удобно? Нас ждет долгая поездка, - сказала она. Джон обернулся. Сэм опустил голову, будто дремал, но Джон понял, когда тот проснулся, что у него было что ей ответить. И он не смущался даже. Дин уставился на колени. - Да, - сказал он мягко. – Да, мы в порядке… э-э… мам, - он посмотрел на Джона и его губы расплылись в лукавой, хитрожопой усмешке. – И мы немного поспим пока, сэр. Мэри больше не выглядела разозленной. Если ее настроение можно было оценивать по шкале, оно было бы где-то между «приподнятое» и «полная эйфория». Джон сердито развернулся и откинулся назад. Но он не мог злиться долго, глядя на жену. Он усмехнулся. Черт. Было приятно видеть ее такой счастливой. Но этому мелкому засранцу на заднем сидении лучше начать звать его папа. Им обоим следует. Шестнадцать часов, четыре остановки и два ланча спустя они свернули на покрытую гравием дорогу. - Мы приехали, - сказала Мэри. Дин выглянул между ними, сложив руки на спинке переднего сидения. - Пожалуйста, скажите мне, что вы шутите, - он смотрел в лобовое стекло. - Вы тащили нас целую вечность и разбудили посредине ночи, чтобы привести на свалку. Мы с Сэмом по горло сыты разрушенными машинами. - Наш друг живет здесь, - сказал Джон. Ну, это было правдой по большей части. – Вы оба ждете нас здесь, а мы пойдем, поздороваемся. Дин фыркнул, не веря. - О, ну удачи с этим. Сэм вздохнул позади него. - Мы собираемся здесь остаться? – спросил он. – Потому что нам хоть иногда нужно ходить в школу. - Говори за себя, Сэмми, - сказал Дин, возвращаясь обратно на заднее сидение. - Вы оба пойдете в школу, Сэм, - голос Мэри был полон решимости. – Как только мы разберемся, что происходит. Не волнуйся. - Где? - Что «где»? – она выключила мотор и глянула на дом. Сэм надулся. - Где мы собираемся ходить в школу? - Оу… - Мэри посмотрела на Джона. У них не было собственного дома, кроме того, который был раньше в Лоуренсе. Она улыбнулась мальчикам. - Знаете, что я вам скажу? Вы с Дином вправе выбрать, где вы хотите жить, и потом мы отправим вас в школу. - Что? – недоумевал Джон. Потому что он был чертовски уверен, что с этим никогда не согласится. - И вы не обязаны идти с нами, - сказала она. И в самом деле, Мэри начинала его злить. Она знает – черт, знает же! – что он не оставит их без присмотра. Надолго, по крайней мере. - Все, что захочешь, Сэм, - повторила Мэри. Сэм, казалось, погрузился в свои мысли. - Я составлю список – со всеми «за» и «против», - сказал он. Они выбрались из машины. Джон услышал тихий шепот из машины, вроде «два балла, если это правда». Но это не было правдой. Девятилетние дети не выбирают, где им жить. - Мы обязательно обсудим это позже, - пообещал Джон. - Ладно, - Мэри махнула руками и оглянулась. – Он назвал меня мамой, - сказала она. И Джон не был уверен, запомнила ли она хоть что-то прежде, чем Дин упомянул это слово. Ее прежнее настроение начало переноситься на него. Джону определенно нужно отдохнуть от нее. - Да, я хорошо расслышал, - колюче ответил он. - И он сказал это единожды. И только ради того, чтобы показать какой он умница. - Мне все равно, - Мэри пренебрежительно отмахнулась. - Это не отменяет его слов. Джон вздохнул и поднялся на крыльцо дома. - Давай просто покончим с этим. ** * Бобби не был уверен, кого он ожидал увидеть на пороге, когда в дверь вдруг постучали, но меньше всего он рассчитывал, что это будут Джон и Мэри Винчестеры. И он был чертовски уверен, что они не были теми, кого он желал видеть на своем крыльце. Джон - этот упрямый осел - и Бобби когда-то работали вместе, но не приведи Господь ему еще раз связаться с этим несносным сукиным сыном. Он стоял и смотрел на Бобби так, будто хотел что-то. Лицо Винчестера расплылось в дружелюбной ухмылке, а Мэри стояла позади него, невинно улыбаясь. Ну, нет, с тех пор, как он увидел однажды, как она снесла вампиру голову карманным ножом - он на такое не купится. - Нет! Что бы вы, двое вороватых глупцов, не хотели - мне плевать! Забудьте дорогу сюда, – проревел Бобби, захлопывая перед их носом дверь. Проклятые Винчестеры. Какие бы «хорошие новости» они не принесли с собой, это не коснется его до тех пор, пока он не пустит их за свой гостеприимный порог. Для них лавочка закрыта. Послышались еще три настойчивых стука. Бобби дернул свою кепку. Он захлопывал дверь перед ними уже столько раз, сколько требовалось, чтобы до этих упрямых голов дошло, что он не станет ни помогать им, ни защищать, ни скрывать у себя. У него своих проблем по горло, и свои демоны, чтобы бороться. На этот раз Мэри стояла спереди, когда он открыл дверь. И - проклятье! – Бобби меньше всего желал иметь с ней дело, поскольку не мог заставить себя захлопнуть дверь перед дамой – охотницей или нет. - Ну что вам теперь понадобилось? – возопил он. - Нужна твоя помощь, Бобби, - сказала она. – У нас… у нас особая ситуация. Нам нужно место, где мы могли бы остаться. Всего ненадолго. Учитывая уже тот факт, что они все же осмелились заявиться к его порогу, Бобби полагал, что они глубже, чем по колено в дерьме. Он помотал головой. - Может быть, вам следует обратиться к тому, кто вам не откажет, - посоветовал он. - Пожалуйста, - Мэри протянула к нему руку и улыбнулась своей самой сладкой улыбкой, против которой не могли устоять мужчины. – Нам нужен твой совет и твои навыки. Господи, она что, решила смягчить его лестью? Как будто это могло сработать. Годы прошли с тех пор, когда в последний раз привлекательная женщина могла уговорить его одними только сладкими речами. - Вы украли мой том «Ключ Соломона»! И когда я сказал вам не возвращаться, - Бобби устремил свой взор на Джона, потому что именно он был наибольшим бедствием из них двоих, - я имел в виду именно не возвращаться. Мэри уже было открыла рот, чтобы возразить, но Джон заговорил первым. - Он был нам нужен, - сказал Винчестер, и в словах этой сволочи не звучало ни капли сожаления. – Ты не дал бы нам его взаймы, Сингер, и у нас не осталось другого выхода. Пальцы Бобби дернулись. Он был готов схватить ружье и просто пристрелить самодовольного наглеца прямо на месте. - Давай мы вернем его, - предложила Мэри. – Прошу тебя, Бобби, - ее глаза увлажнились, и, видит Бог, Бобби это дерьмо на хрен не уперлось. – Пожалуйста, нам просто нужно место, чтобы переждать недельку или две. Затем мы уедем, я клянусь. - Недельку или две? – ошеломленно спросил охотник. Ну, очевидно же, что у этих двоих не все в порядке с головой. – Я не позволю вам даже переступить порог, - они выглядели шокированными. Бобби начал смеяться. Они думают, что могут просто тяпнуть этот бесценнейший текст, а затем вернуться и надеяться на отельное обслуживание? Черт. Это даже забавно. Он взглянул на парочку и тяжело усмехнулся. – Убирайтесь с моей веранды, пока я не решил, что будет проще вас пристрелить. Мэри всхлипнула. Она зашлась мягкими рыданиями, которые заставили внутренности Бобби сжаться в тугой узел. Джон стоял позади и смотрел, качая головой так, будто Бобби был единственный здесь, кто поступал безрассудно. - Прошу тебя, - она вытерла щеки. – Мы в отчаянье. Это важно, пожалуйста. Бобби колебался. Он пристально посмотрел на нее. Это была женская уловка, одна из тех штучек, которыми дамы манипулируют мужчинами. Легко и просто: - Нет. Только он сказал это, как Мэри выпрямилась и прищурилась на него. - Бобби, послушай, - она деловито посмотрела. - Что ты хочешь в уплату того, чтобы впустить нас? Джон может переночевать снаружи, если хочешь. Станут ли они продолжать настаивать, если он и сейчас скажет нет? Бобби был не уверен на их счет. Но он не в настроении, чтобы уступать. Его губы уже свернулись для красочного отказа, как он оторопел. Двое мальчишек плелись к крыльцу: молодой долговязый опирался на плечо того, который выглядел младше и мельче. Мэри и Джон проследили за его взглядом. - Дин, - рявкнул Джон. – Я где сказал вам оставаться? Бобби поймал взгляд Мэри. - Не думаешь ли ты, что это способно изменить мое решение? – он также подозрительно глядел на детей, как и она растерянно на них. - Это не то… - начала она. - Сэму захотелось отлить, - тот, что старше, Дин, прокричал в ответ. Он ухмыльнулся Джону, когда они подошли ближе. – Кроме того, мне показалось, что остаться в машине было больше предложением для последующих действий. Сэр. Другой, Сэм, возник, чтобы восстановить справедливость. - Это Дину нужно в уборную, а не мне. Но он упал, пока пытался дойти сам, - Сэм взял ситуацию под свой контроль. Его взгляд пал на Бобби, стоящего у входной двери. - Мы можем воспользоваться вашей ванной? Пожалуйста, - он нахмурился. – Мы были в пути целую вечность. Взгляд Бобби перескакивал от Мэри к Джону. - Они чисты? – да, они были милыми детьми, но от этого количество зла, смотревшего невинными детскими глазами, отнюдь не уменьшалось. - Конечно, - голос Мэри звучал уверенно, когда она ответила. – Они наши дети. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы информация усвоилась в голове. - Я думал, ваши дети умерли, - это было несколько запутанно. Но в ситуациях, подобной этой, Бобби не продолжает пинать по больному. Именно смерть детей и заставила Винчестеров ступить на тропу войны с нечистью. Все охотники проходят через это, никто не становится тем, кем они являются, по собственной воле. Джон покачал головой. - Мы ошибались, - гнев и чувство вины смешались в его словах. Дин запнулся на крыльце, сделав первый шаг, и его ноги подкосились. Лицо парня побледнело от глубокой боли. Сэм потянулся к Дину. - Джон! Джон! – в голосе мелкого звучала настоящая паника. – Дин, прости меня, прости… Джон и Мэри бросились к ним. - Сэм, все в порядке, я держу его, - мужчина обхватил Дина, положив его руку себе на плечи, и вернул парня на ноги. Мэри помогла стабилизировать мальчика. Бобби, видел, как тяжело опускалась и подымалась его грудь. - Прости меня, - продолжал бормотать Сэм, как будто брат упал по его вине. – Я пытался удержать его, - его голос надломился. Дин попытался восстановить голос. - Н-не твоя вина, Сэмми, - проклятье, кажется, парень испытывал настоящую боль. - Я пытался помочь тебе дойти, - младший потер глаза обоими кулаками, вытирая слезы. Джон прочистил горло. - Это не твоя вина, Сэм, - он прижал Дина ближе. - Я держу его, Мэри, - он многозначительно взглянул на нее. И она поняла. Мэри поторопилась успокоить Сэма. Это был идеальный момент, чтобы закрыть и запереть дверь, пока эти мальчишки не начали ему нравиться. Мэри подняла взгляд. - Мы можем остаться? – с искренней надеждой спросила она. – Ради них. А Бобби был просто идиотом. Не было другого объяснения. Потому что вместо «Нет, черт возьми», которое он и хотел сказать, вырвалось «Только на одну ночь». И он открыл для них дверь.
485 Нравится 98 Отзывы 196 В сборник
Отзывы (9)