***
Невыразимец-оперативник Арториус, закутавшись в свой серый плащ, шел по Лютному переулку. Обычно незнакомец, в сумерках идущий по Лютному, держал палочку наготове. Этот же незнакомец был из тех, с кем жители волшебной Британии не хотели бы иметь дела. Если бы существовал способ точно определить, кто он такой, весь переулок, вероятно, очистился бы в течение двух ударов сердца. Под капюшоном серого плаща Гарри Поттер ухмыльнулся про себя, заметив тревогу на лицах прохожих. Интересно, кого бы они больше опасались, Арториуса Охотника или Гарри Поттера? Вероятно, лучше им не знать. Могут спугнуть добычу, если он узнает, что я здесь. Два дня назад в Министерство поступила наводка: одному из пройдох в переулке, стучащему аврорам в обмен на несколько галеонов, показалось, что в одном из магазинов он заметил человека, похожего по описанию на Тома Праудфута. Вот он, "Забытые сокровища", Гаррет и Крофт. "Гаррет и Крофт" был якобы магазином подержанных вещей, хотя было общеизвестно, что "подержанные" и "забытые" в данном случае означало "краденные". Интересно, что он искал? Насколько я знаю, у них довольно разнообразный и... непостоянный ассортимент. Праудфут был замечен в этом магазине, что не говорит мне ровным счетом ничего, кроме того, что в нем не должен делать покупки аврор. Если бы пришлось держать пари, я бы сказал, что здесь бывают в продаже дешевые мантии-невидимки. Гарри на мгновение замешкался у витрины. Пойти поругаться, или спрятаться и посмотреть, не объявится ли Праудфут? Никаких реальных признаков, что он вернется, лучше просто получить как можно больше информации от владельца магазина. Кроме того, давненько я не запугивал сомнительных персонажей; это может быть забавно. Гарри спокойно зашел в магазин и неторопливо подошел к стойке. Владелец изучал довольно потрепанный экземпляр Magefair и так увлекся девицей на развороте, что не замечал вошедшего невыразимца, пока Гарри не оказался прямо перед ним. – Эй, чегойто невыразимец забыл в моем м'газине? – Покупаю. – Че? – Информацию. – У м'ня ничего нет. – Не нуди. Ты даже не знаешь, о чем я хочу спросить. – Не имеет значения. Мне нечего сказать, и ты не м'жешь меня заст'вить, если нет доказательств, что я сделал что-то не так, – лавочник выглядел упрямым, как бык, и очень уверенным в своих правах. – Я похож на аврора? – А? – Я похож на аврора? – Ну, нет, я н'звал тебя невыразимцем, хо? – Совершенно верно. Однако, если ты знаешь, что я не аврор, я не понимаю, почему ты считаешь, что я буду играть по их правилам. – На что ты нам'каешь? – Все просто. Скажи мне то, что я хочу, и я не накачаю тебя веритасерумом по самые жабры и не заставлю оговорить себя; и нет, Визенгамоту это не интересно. Одно из преимуществ быть мной, – дерзость лавочника мгновенно иссякла. – Итак, я ищу человека, аврора, кстати. Его заметили, когда он входил в твой магазин. Не знаю, какое имя он называл, мы его знаем как Тома Праудфута. Около шести футов, каштановые вьющиеся волосы, голубые глаза и шрам под левым глазом. Видел кого-то подобного? – Я... Возм'жно. П'рень был тут несколько дней назад. Не назвал имени, но выглядел, как ты сказал. – Что он искал? – Хотел, чт'бы я рассказал ему о палочках, которые я купил или продал в пр'шлом месяце. – Ты ему что-нибудь сказал? – Нет, он играл по пр'вилам. Не угрожал, как ты. – Какой именно? Он спрашивал о какой-то конкретной палочке? – Возможно, он упоминал что-то о сердцевине из волос ругару. – Мне нужна копия твоих записей по этому вопросу, – лавочник выглядел не слишком довольным. – Крылья Мэб, чувак. Я знаю, что скорее всего, все здесь украдено, но мне плевать; это дело авроров. Я охочусь за мистером Праудфутом. – Ты не с'бираешься сажать м'ня за то, что увидишь? – Нет, если только они не наведут меня на мысль, что ты пытался убить моего друга, но ты не производишь впечатления убийцы. – Я не м'гу. – Всегда есть вариант с веритасерумом. – Х'рошо, х'рошо. Я приношу эти чертовы записи, ты держишь свои вонючие зелья там, где они есть, – он нагнулся под прилавок и, вытащив массивный журнал регистрации, швырнул между ними, подняв облако пыли. Быстро пролистав его, он за несколько секунд сумел найти страницу с подробным описанием того, что нужно Гарри. Кое-кому будет любопытно, чего добивался Праудфут. Наклонившись получше рассмотреть, Гарри увидел список палочек с датами покупки и продажи. Взмах палочки, и возникла точная копия, которую он положил в карман мантии. – Спасибо вам за превосходную помощь, – сказал он, бросая на прилавок мешочек с несколькими галеонами, который лавочник поспешил подобрать. – Ты д'ешь мне деньги? – Плата за услуги, – мешочек исчез так быстро, как будто его и не было. – Вы, невыразимые, не так уж плохи. Я знаю, что авроры никогда бы даже не подумали о... ой! Это он! Это тот самый человек! – Гарри проследил за линией вытянутого пальца и обнаружил потрясенного Тома Праудфута, как раз входящего в лавку. На полсекунды все замерли, а затем Праудфут развернулся и выбежал за дверь. Гарри двинулся за ним, выскочил из сомнительного ломбарда и огляделся. В толпе слева было какое-то волнение, как будто кто-то расталкивал людей. Гарри бросился за ним. Он догнал Праудфута и успел заметить, как тот нырнул за угол. Гарри набрал скорость и бросился за угол с палочкой в руке. Заметив свою добычу, он послал пару ступефаев и петрификусов. Праудфуту удалось увернуться от заклинаний, скрывшись за группой грубых на вид покупателей, которые с громким смехом отступили в сторону, вновь выставляя его напоказ и предлагая бежать быстрее, один из них сделал ставку, что он сбежит, упомянув площадку для аппарации в конце улицы. Выругавшись себе под нос, Гарри понял, что аврор близок к цели. Судя по отчаянному ускорению, Праудфут тоже это понял. Дерьмо. С этими олухами на пути у меня нет прямого выстрела. Несмотря на явно безнадежную ситуацию, Гарри продолжал преследование. Миновав все еще ликующих людей, он выпустил Пронзительное Проклятие, поразившее Праудфута в левое бедро за три шага до пункта аппарации. Аврор вскрикнул и, спотыкаясь, рухнул на землю. Боль должна отвлечь его, он не рискнет аппарировать, а с поврежденной ногой он не уйдет. У Праудфута, похоже, было другое мнение, он поднялся и, сделав два отчаянных прыжка к пункту аппарации, исчез. Засранец. Гарри пробежал последние несколько ярдов и обнаружил, что Праудфут ушел не полностью. Посреди площадки лежала окровавленная нога, насквозь пробитая проклятием. Должно быть, он действительно отчаянно хотел убежать. Наложив на ногу несколько защитных чар, Гарри поднял ее и аппарировал обратно в свой кабинет. Положив ногу на хранение, он сел за стол и придвинул к себе личное дело Праудфута. Том Праудфут; с конца войны старший аврор ДМП... до этого провел около двух десятилетий аврором второго класса. Разочаровывающие оценки, был недостаточно хорош для повышения,пока не уничтожили ветеранов ДМП, и только из-за опыта назначили старшим аврором. Несколько выговоров за дрянную работу. Похоже, некоторые – из-за Гермионы, предупредившей Роббардса, что если дело дойдет до суда, подозреваемых оправдают по формальным причинам. Это, наконец, дает мотив. Хотя зачем он искал волшебные палочки в Лютном? Гарри вытащил список, который он получил от владельца "Гаррет и Крофт". Ну-ка глянем, этот парень упомянул, что Праудфут спрашивал о палочке с волосами ругару. Необычная сердцевина, если я правильно помню. Гарри просмотрел список палочек в поисках совпадений и нашел две. Стоп, нет, это одна палочка, которую он купил и продал дважды. Первая покупка четыре года назад, возможно, Пожиратель Смерти пытался избавиться от оружия? Продажа за две недели до нападения на Гермиону и еще одна покупка на следующий день. Тогда она должна быть еще в магазине. Возможно, стоит установить наблюдение, хотя толку от него... Наблюдение за мисс Транчбулл ни к чему не привело, и его пришлось отменить, так как оно отнимало слишком много ресурсов. Оперативников просто не хватало вследствие кадрового голода, от которого они страдали последние двадцать лет. На самом деле крайне маловероятно, что Ювеналий даст мне хотя бы одного, если я захочу проследить за кем-то менее значимым, чем сам Праудфут. И надо бы забрать палочку, на всякий случай. Кто знает, может, научники смогут снять с нее отпечаток заклинания. Стук в дверь отвлек Гарри от мыслей. – Войдите! – дверь открылась, и Гарри с удивлением увидел Ювеналия. – Ювеналий? Что-то случилось? – Не совсем. Я просто хотел предложить возможность стать свидетелем вступления твоей девушки в наши ряды. Она с честью сдала экзамены. – Нисколько в этом не сомневался. Когда? – Прямо сейчас. Я попросил Голиафа отвезти ее в мой офис. Гарри встал и обошел свой стол. Я всегда могу забрать эту палочку после церемонии. – Тогда пойдем. Вы уже выбрали кодовое имя? – О, тебе понравится.***
Гермиона нервно ждала результата тестов, через которые ее заставили пройти. Ее оставили в кабинете Ювеналия, не сказав ни слова, и нервы у нее начали сдавать. Она напрягала слух в поисках любого намека на приближающиеся шаги, и в результате чуть не подпрыгнула, когда дверь за ее спиной без предупреждения распахнулась. – Да ладно, Ювеналий. Это слишком очевидно. Ведь все смогут понять, что мы знаем друг друга. – Поверь мне, Арториус, они поняли бы в любом случае. Вы просто слишком хорошо знакомы друг с другом, – Гарри здесь! Интересно, это хорошо или плохо? Гермиона попыталась прочитать его мысли, но по какой-то причине Гарри заблокировал связь. Это нехорошо. Вероятно, он не хочет быть тем, кто скажет мне, что я провалилась. В панике Гермиона не заметила, как Ювеналий занял место за своим столом, а Гарри уселся рядом с ней. – Мисс Гермиона Грейнджер, после тщательного изучения ваших умственных, физических и психологических тестов я хотел бы предложить вам должность исследователя в Отделе тайн. Э? Поздравляю, Гермиона. Ты одна из нас, если согласишься на эту должность. Голос Гарри в голове запустил ее мыслительный процесс. – Я прошла? – Убедительно. Если вы хотите принять наше предложение, вот контракт, который нужно подписать, – Гермиона взяла лист пергамента, который протягивал Ювеналий, и прочла его до конца. Дойдя до пунктов, описывающих заработную плату и пособия, она почувствовала, как ее глаза расширились. Большие деньги. О, они заставляют это отрабатывать. Прочитав до конца и не найдя ничего неожиданного, Гермиона взяла предложенное ей Кровавое Перо, похожее на то, которым она расписывалась в тот вечер, когда впервые узнала о настоящей работе Гарри. Когда жжение на тыльной стороне ладони прошло, она передала контракт обратно Ювеналию. Под его капюшоном она могла только разглядеть, что он улыбается. – Добро пожаловать в невыразимцы, Гвиневер. Что? Я говорил, что со столь совпадающими кодовыми именаминаше знакомство будет слишком очевидно. – Если ты собираешься выдвинуть те же возражения, что и Арториус, не беспокойся. Поверь, язык тела выдаст вас задолго до того, как вы откроете рот, – Гермиона закрыла рот, открытый, чтобы выразить именно этот протест. – Хорошо. А теперь почему бы тебе не примерить? – взмах палочки Ювеналия, и вперед выдвинулся, позируя, манекен в сером плаще, – Давай. Он твой, если подойдет, а учитывая измерения во время тестов, он должен. Гермиона встала, накинула плащ на плечи и натянула капюшон, прежде чем повернуться к Гарри, раскинув руки. – Как я выгляжу? – Неузнаваемо. – Как и задумано. Арториус, – вмешался Ювеналий. – Почему бы тебе не показать Гвиневер ее кабинет? Ей выделили тот, что рядом с твоим: номер 008. Только не говори мне... Ага. Хотя не уверен, что он когда-либо слышал о фильмах. Мы никогда не скажем папе. Мы не можем, помнишь? Совершенно секретная правительственная служба это не то, о чем можно болтать с родителями. – Прежде чем мы уйдем, Ювеналий, Гвиневер приписана ко мне в качестве "консультанта Министерства"? – Если только у нее нет идеи получше. Она также выйдет за тебя замуж. – Что?! – всплыло воспоминание, как мать настаивала, что между ней и Гарри что-то есть, и Гермиона в отчаяньи изо всех сил усилила окклюменцию. – Вы слышали. Во время поездки на работу вы будете Артуром и Дженнифер Грей. Это позволит использовать новый гаджет, придуманный яйцеголовыми – Гламурин. Он накладывает заранее заданные постоянные чары гламура, чтобы вы могли незаметно проскользнуть пункт контроля, снимающий иллюзии. Исследователи еще прорабатывают некоторые проблемы, но даже так это полезный инструмент, а то, что вы женаты, дает хорошую причину носить кольцо. – Я не могу придумать ничего лучшего в качестве прикрытия, но думаю, что готова увидеть свой офис. Прежде чем я убью твоего босса. – В таком случае, желаю вам всего хорошего. Мы с нетерпением ждем результатов твоей работы, Гвиневер. Гарри и Гермиона молча покинули кабинет Ювеналия и направились по коридорам в кабинет Гарри. Пройдя еще одну дверь, Гарри остановился и повернулся к Гермионе. – Если офис закреплен за тобой, они уже включили защиту. Теперь только ты сможешь открыть его. Гермиона прошла мимо Гарри и потянулась к дверной ручке. Впервые открыв дверь в свой кабинет, она почувствовала, как в ней поселилось ощущение праздника. Внутри все выглядело как пустая версия кабинета Гарри. – Он кажется таким пустым. – Кабинет разрешается украшать, как заблагорассудится, хотя личные вещи категорически не рекомендуются, поскольку могут позволить посетителям узнать личность хозяина. И не волнуйся, как только приступишь к работе, это место довольно быстро переполнится. Кстати, наверху тебе, вероятно, скоро придется подать заявление об отставке, иначе у тебя будет гораздо больше работы, чем ты сможешь выдержать, – Гарри перешел с ней в кабинет и показал ей, где хранятся плитки для конфигурации защиты и как их использовать, а также объяснил, какие варианты отделки доступны в Министерстве; их было немного. – Мы должны придерживаться бюджета, и большая часть средств идет на проекты. Показав все, о чем вспомнилось, Гарри обнял ее и сказал, что ему нужно идти. – Что? Но сейчас уже почти семь вечера. Куда тебе вообще может понадобиться пойти? – Гарри колебался лишь мгновение. – Я думаю, что, возможно, нашел палочку, которая использовалась в атаке на тебя. Нужно пойти и забрать ее. – Я пойду с тобой! – Не уверен, что это хорошая идея. – Я знаю, я знаю: у невыразимцев нет нагрузки, но с этим модным новым плащом я больше не нагрузка, я коллега. – На самом деле, я собирался сказать, что ты слишком замешана в этом деле. Ты была жертвой, Гермиона. Это нормально, чтобы кто-то другой работал над этим вместо тебя. – Гарри, ты просто возьмешь палочку. Что может пойти не так? – Это очень длинный список. – сказал Гарри, почти рыча от досады. – Список, который не нуждается в добавлении начинающего агента или жертвы предстоящего дела. – Хорошо. Прости, что предложила. Увидимся на площади Гриммо? – Гарри глубоко вздохнул. – Да. Пожалуйста. Мы можем пойти отпраздновать, когда я вернусь домой. – Ну, в таком случае тебе следует идти. Чем дольше ты здесь торчишь, тем дольше мне приходится ждать своего ужина, – Гарри улыбнулся, и по тому, как повернулась его голова, Гермиона поняла, что он закрыл глаза, сосредотачиваясь на цели. Мне нужно правильно рассчитать время... сейчас! Как раз в тот момент, когда магия Гарри сформировала воронку аппарации, Гермиона протянула руку и схватила его за рукав. Она аппарировала сама, чтобы избежать раскола, но позволила Гарри привести ее к месту назначения. Когда они приземлились, она не смогла сдержать самодовольной ухмылки. Бросил меня, да? У Гермионы было достаточно времени, чтобы заметить, что они приземлились в большую лужу свернувшейся крови, потом она почувствовала рывок за руку и сильный удар спиной о каменную стену, выбивший воздух из легких и заставивший ее улыбку исчезнуть. – Какого хрена ты себе позволяешь, Гвиневер? – прошипел голос Гарри ей на ухо. – Я могу помочь, – Гермионе было противно, как тихо звучал ее голос. – Я не какая-нибудь девица в беде. – Девица в беде или нет, твои действия, безусловно, доказывают, что ты новичок. Никогда нельзя подвергать опасности себя или миссию, удовлетворяя личные амбиции. Он действительно зол. Не могу вспомнить, когда Гарри в последний раз злился на меня. Гермиона отвернулась от обвиняющего взгляда, который, как она чувствовала, исходил из-под капюшона, и почувствовала, как у нее отвисла челюсть. – Арториус, смотри, – за спиной Гарри языки пламени окрашивали ночное небо в оранжевый, реже в фиолетовый и зеленый цвета. Это пламя содержит волшебные компоненты. Гарри резко обернулся. – Черт. Это все, что нам нужно. – похожая на тиски хватка сомкнулась на руке Гермионы, и она почувствовала, что ее протащили несколько шагов, а затем протиснули сквозь узкое пространство. Когда дыхание снова наполнило легкие, она стояла в вестибюле на площади Гриммо. Чуть впереди на кухне скрывалась широкая спина. – Подожди! Гарри, нам нужно вернуться. Мы можем помочь! – Мы не вернемся, и я, черт возьми, оглушу тебя, если ты попытаешься. – Значит, ты просто собираешься оставить того, кто был в этом здании, умирать или, по крайней мере, потерять в огне все?! – Мы не пожарные и просто будем мешать. Это без учета того, что пожар был почти точно там, где находился магазин, в котором я нашел палочку. Думаю, можно с уверенностью предположить, что улики исчезли. Если ты вернешься туда, ты и все остальные подвергнетесь риску, если этот ублюдок решит проклясть тебя. – Ты этого не знаешь, – сказала Гермиона не совсем уверенно. – Сегодня днем я пошел в этот магазин, потому что Праудфута заметили входящим туда. Владелец магазина сказал мне, что он спрашивал о палочках, особенно с сердцевиной из волос ругару. Я получил копию его записей о продажах волшебных палочек, но нас прервал сам Праудфут, вошедший в магазин. Я преследовал его по Лютному и попал ему в ногу Пирсером. Аппарируя, он расщепился, и его нога в настоящее время находится в морге. Тот же район, являющийся целью поджога – больше, чем просто совпадение. Ты не вернешься туда. Гарри говорил ровно и резко, показывая Гермионе, что все еще сердится. Она вспомнила кровь, в которую они попали, поняла, что она вероятно принадлежала Тому, и почувствовала холодок, пробежавший у нее по спине. Я должна перестать думать о нем в таком ключе. Этот человек пытался меня убить. Она слегка встряхнулась и посмотрела через стол туда, где все еще кипел Гарри. Это я, по крайней мере, могу попытаться исправить. – Гарри? Мне жаль. Я просто... Я присоединилась к невыразимым, потому что хотела помочь тебе, – Гарри тяжело вздохнул и провел рукой по волосам, стягивая капюшон. Гермиона поняла, что ее собственный капюшон все еще поднят, и тоже быстро стянула его. – Я знаю, Гермиона. Как думаешь, ты могла бы начать с того, чтобы не усложнять мою работу больше, чем это объективно необходимо? – Я постараюсь, Гарри. – Не беспокойся об этом слишком сильно. Есть причина, по которой это называют "ошибкой новичка". Никто не ожидает, что ты будешь идеальна с самого начала, и было бы несправедливо и нереалистично, если бы мы это делали. Тебе все же придется поверить, что я знаю, что делаю, по крайней мере, в данном случае, – Гермиона молча кивнула. На самом деле я не сержусь на тебя. Я расстроен, потому что ты подвергла свою жизнь опасности и напугала меня до смерти, но не сержусь. Ну, сейчас нет. Через мысленное общение пришло ощущение предварительного примирения. Она ответила искренним сожалением и с готовностью приняла оливковую ветвь. – Хорошо. Тогда давай переоденемся. Насколько я помню, нам предстоит праздничный ужин. Гермиона счастливо улыбнулась, уверенная, что буря прошла. – Последний, кто переоденется, будет гнилой бандимун! – воскликнула она, аппарируя в свою квартиру. Несмотря на тяжелое начало, думаю, это может быть одним из лучших решений, которые я когда-либо принимала.