Система героической смерти

Перевод
R
В процессе
689
5
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 1 110 страниц, 366 164 слова, 201 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
689 Нравится 687 Отзывы 378 В сборник

Арка 14. Глава 11. Давай сбежим, лис.

Настройки
Проблема с продовольствием решена, поэтому зверолюди взбодрились и начали активно готовиться к зиме. Шань Ке днем ухаживал за садом, мариновал овощи, варил фруктовое вино и шил одежду. Муту отдал ему все свое имущество, включая еду, шкуры животных, драгоценные металлы и редкие минералы. После зимы он собирался официально обратиться к старейшинам, чтобы создать с лисом семью. Несмотря на то, что вожди редко заводили отношения с партнером-мужчиной, в эту эпоху зверолюди спокойно относились к таким бракам. В конце концов, титул короля льва не передавался по наследству. Любой мог бросить вызов, если у него хватит смелости и силы. — Лис! — Муту вошел в дом и направился к Шань Ке, радостно смеясь. Отчего тот бросил на него странный взгляд. Муту достал что-то из кармана: — Это тебе. Лев держал в руке небольшую флейту. Шань Ке взял ее и внимательно рассмотрел. Это оказалась флейта гуди, вырезанная из кости животного. Несмотря на простую форму, она выглядела изящно. Очевидно, что флейта сделана с большим трудом. — Эту костяную флейту я сделал своими руками. Если захочешь позвать меня, просто подуй в нее, и я сразу же приду. — Муту гордо выпятил грудь. Шань Ке: Я в первый раз встречаю парня (собаку), который сделал флейту (собачий свисток) для меня (владельца собаки) и сделал это так естественно… Шань Ке с радостью принял подарок и повесил флейту себе на шею. Подняв голову, он увидел, как кое-кто смотрит на него с сияющими глазами, радостно виляя хвостом. Шань Ке улыбнулся, обнял своего возлюбленного за шею и вознаградил страсным поцелуем. Муту был доволен. Его шерсть лоснилась, как у большой кошки, о которой прекрасно заботятся. За полмесяца львы наловили много рыбы в ледяном озере. Погода становилась все холоднее и холоднее. Зверолюди посовещались и решили еще раз закинуть сети, прежде чем закончить рыбалку и охоту в этом сезоне. Зверолюди с радостью подошли к ледяному озеру, нашли место, где расставить сети, и умело закинули их. Шань Ке не пошел с ними. Вместо этого он искал поблизости доступные минералы. В этом мире было много полезных горных пород, например, снежные каменные деревья, которые могли производить кристаллы соли. Такие деревья росли в долине и поглощали питательные вещества из подземной соленой реки. На их ветвях не было ни цветов, ни листьев. Если в течение трех дней не шел дождь, на них образовывались белые кристаллы соли. Вокруг деревьев также ничего не росло. Существовала еще ягода, имеющая густой и липкий сок. Если добавить масло, он становится похожим на муку, и можно слепить лепешки с ягодами, хлеб на пару, булочки, клецки и другие блюда с похожим рецептом. Есть и много других похожих продуктов. Все они сделаны из натуральных ингредиентов, питательны и полезны. Во время поисков Шань Ке вдруг услышал вдалеке крики ужаса. Лис огляделся и увидел пугающую картину на другом берегу озера. Большой лес замерз, превратившись в слои серебристо-белого льда, который быстро распространялся в их сторону. — Это ледяной торнадо! — Зверолюди в панике побросали свои инструменты и побежали в противоположную сторону. Муту закричал Шань Ке, который все еще пребывал в оцепенении: — Лис, беги! Шань Ке тут же развернулся и убежал. Они с Муту разделились у озера, побежав в разные стороны. Ледяной торнадо двигался в их сторону с невероятной скоростью. Вихри, похожие на ледяные лезвия, издавали вой, словно острое лезвие рассекало воздух. Там, где проходило торнадо, засверкал лед. Муту беспомощно наблюдал, как лис скрылся из виду. Он забеспокоился, но ничего не мог сделать. Однако спустя долгое время произошло нечто еще более пугающее. Ледяной торнадо пронесся над озером и закружился в том направлении, куда убежал лис. Те, кто побежал за Муту, были в безопасности, но лис и те немногие, кто направился в другую сторону, оказались в затруднительном положении. Шань Ке бежал так быстро, что даже не мог оглянуться. Вокруг была лишь пустота, казалось, что лис остался на земле один. Он слышал только собственное учащенное дыхание и приближающийся вой. Торнадо не имело формы, поэтому от него невозможно укрыться, тем более что здесь нет места, где можно спрятаться. Шань Ке почувствовал холодок, пробежавший по спине, смерть была всего в шаге от него. В момент опасности впереди мелькнула быстрая река. Глаза лиса загорелись, и он, не раздумывая, прыгнул. Когда его тело оторвалось от земли, на кончике хвоста уже образовался слой инея. Раздался всплеск, и ледяное торнадо пронеслось мимо реки, заморозив волну воды, только что взметнувшуюся вверх. Вода в реке, ранее бурлившая, превратилась в лед и сковала все под собой. Шань Ке одной рукой держался за водоросли, а другой колотил по льду над головой. Хотя его слой был не очень толстым, тело лиса окоченело от холода. Казалось, он перестал здраво мыслить, его пальцы онемели, а сердце вот-вот перестанет биться. Запечатанный и холодный ледник был полон отчаяния и страха. Пока Шань Ке пребывал в оцепенении, перед ним, казалось, возникла знакомая фигура, и воспоминания о прошлом нахлынули словно поток: счастливые, болезненные, печальные и прекрасные… Нет, я не могу умереть! Шань Ке воспрял духом. Он стиснул зубы, с трудом вытащил кинжал из-за пояса и изо всех сил ударил по льду. Раздался треск, и появилась трещина. Шань Ке долбил снова и снова и, наконец, успешно пробился сквозь слой льда, прежде чем потерял силы. Он быстро вылез из-под слоя льда, взмахнул рукой и глубоко вонзил кинжал в заснеженную землю. Тот удерживал его, не давая соскользнуть в воду. После всего этого у него не осталось сил. Шань Ке устало вздохнул. Изо рта у него вырвался густой белый пар. Подул холодный снежный ветер. Волосы, ресницы, глаза, руки и верхняя часть тела лиса вскоре покрылись тонким слоем инея. Все вокруг было белым и стояла мертвая тишина. Шань Ке наполовину забрался на берега, в то время, как часть его тела все еще находилась под водой. Не было возможности позвать на помощь. Лис мог лишь слабо ворочаться на берегу, собирая снег и дрожать от холода. Неужели все вот так закончится? — Шань Ке не хотел снова пережить разлуку со своим возлюбленным. Раньше он просто выполнял задания, чтобы выжить. Теперь он чувствовал, что каждая жизнь — это его собственная жизнь, и он сам должен принимать решения. Эй, система, ты хочешь, чтобы я умер? Я хочу жить! Черт бы побрал эту систему, неужели я должен умереть, по твоему первому требованию? Тогда я настаиваю на том, чтобы жить, чтобы ты это видела! Гнев придал Шань Ке немного сил. Он пошарил вокруг свободной рукой, пытаясь найти способ выбраться из этой передряги. В этот момент его пальцы коснулись костяной флейты, которую Муту подарил ему недавно. Глаза Шань Ке внезапно засияли. Он поднес костяную флейту ко рту и, дрожа, сильно дунул в нее. Из костяной флейты тут же донесся чистый и долгий звук, эхом разнесшийся по округе и улетевший вдаль.

***

Муту шел по ледяному следу в поисках лиса. Ледяной торнадо распространялся очень широко, время от времени разделяясь на несколько потоков и растекаясь в разные стороны. Кроме того, холодный климат серьезно повлиял на обоняние льва. Муту не мог понять, куда идти. Ему оставалось только бродить по округе, ища подсказки. Со временем Муту становился все более раздражительным. Чем дольше продолжались поиски, тем более безнадежным это казалось, но пока тело лиса не найдено, он не сдастся. В этот момент вдалеке внезапно раздался звук флейты. Он был подобен маяку, мгновенно осветившему мир Муту. Его сердце бешено заколотилось. С глазами, полными волнения, он бежал, словно ветер, в направлении звука. Лис, лис! — Мысленно Муту продолжал звать его. Однако, когда Муту выбежал из леса, звуки флейты внезапно стихли. Лев подошел к берегу небольшой реки, где ранее бурлившая вода, покрылась ледяным слоем. Сердце Муту сжалось, и он пошел вниз по течению. Через некоторое время лев остановился. Перед его глазами предстали замерзшие водоросли. Проследив за растением, Муту увидел лежащую фигуру, покрытую тонким слоем инея и снега. Зрачки Муту сузились. Он быстро подбежал к лису и опустился на колени. Дрожащими руками лев осторожно наклонился вперед, чтобы почувствовать его дыхание. Несмотря на слабость, он все еще был жив! Муту захотелось закричать от радости. Он изо всех сил старался скрыть свое волнение, пока осторожно вытаскивал возлюбленного из реки. Увидев в реке ледяную дыру, Муту догадался, через что прошел лис. Несмотря на все обстоятельства, он все равно выжил. Тело в его руках было холодным и окоченевшим, а дыхание едва слышалось. Изначально бледная кожа в тот момент казалась ледяной. Мягкие волосы утратили свой прежний блеск и теперь были покрыты слоем инея. При легком похлопывании с них сыпался снег. Муту заметил, что лис держит оружие в левой руке. Он попытался забрать кинжал, но его остановила холодная рука. Опустив взгляд, лев увидел, что лис, который ранее был без сознания, пришел в себя. — Лис, ты очнулся! Отлично, я сейчас же отнесу тебя домой. — Муту радостно согревал возлюбленного своим теплом. Шань Ке жадно впитывал тепло чужого тела и слушал биение его сердца. Он чувствовал радость от того, что снова выжил. — Сначала я заберу кинжал, — сказал Муту и снова потянулся за оружием. Шань Ке уклонился от его руки и покачал головой. Поначалу Муту был озадачен, но сразу понял, что кинжал примерз к руке лиса. Если его отдирать, он поранит ладонь. Лев накрыл онемевшую руку своей, его глаза горели, а сердце дрогнуло. Это чувство тревоги не в первый раз накрывало его. Казалось, что Муту испытал его давным-давно, и оно продолжало повторяться. Шань Ке, казалось, понимал чувства Муту, нежно погладив его кончиком хвоста, словно успокаивая. Муту пристально посмотрел на него с подавленной болью в глазах. Шань Ке беззвучно произнес несколько слов: «Верни меня домой». Взгляд Муту смягчился. Он подхватил его на руки и направился к племени. Когда они вернулись, зверолюди сразу же окружили их, спрашивая о лисе. У Муту не было времени разбираться с ними. Он попросил принести горячей воды и осторожно снял с лиса одежду. Затем он согрел его тело горячей тканью. Когда весь лед растаял, лиса погрузили в теплую воду. Кожа Шань Ке была обморожена во многих местах, а зажившие раны потрескались. Однако на его лице не было боли. Он с самого начала и до конца улыбался. — Лис, прости меня. — Муту коснулся его мокрых волос и с сожалением сказал. — Если бы я только мог найти тебя раньше. Лис пролежал в холодной реке по меньшей мере два часа, и ему было не к кому обратиться за помощью. Неизвестно в каком отчаянии он находился в тот момент. Шань Ке медленно поднял костяную флейту, висевшую у него на шее, поднес ее к губам и поцеловал. Затем он поцеловал Муту и посмотрел на него ясными глазами: Спасибо, Муту, костяная флейта, которую ты мне подарил, спасла мне жизнь. Так что не вини себя. Шань Ке чувствовал, что контроль судьбы над ними ослабевает. Рано или поздно они смогут по-настоящему управлять своей жизнью.
689 Нравится 687 Отзывы 378 В сборник
Отзывы (3)