Гость из пустоты

NC-17
Завершён
14
Фэндом:
Размер:
18 страниц, 6 263 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
14 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник

Часть 2

Настройки
      Дорога жёлтой змеëй уходила вдаль, а по бокам шелестела сухая трава, высокими колосками тянущаяся вверх. Какое-то странное чувство закралось в душу блондина, но он скинул это на усталость от дороги.       — Ну что, двигаем? — произнёс Саске, глядя на товарища.       — Конечно! — ответил Наруто и пошёл вслед за Учихой.       Шли они долго, муторно. Поле окружал лес, который вдалеке казался чёрным и зловещим, хотя на самом деле ничего из себя не представлял. Ёлки тёмными ситуэтами возвышались над ничтожно малыми колосками. Ветер гулял меж травы и норовил снять с парней кепки.       — Ну и ветер. Побыстрее бы добраться, — пытался перекричать ветер блондин.       — Не ной. Осталось всего ничего. Видишь, уже виднеются огоньки деревни! — крикнул Учиха, поворачивая голову.       Узумаки пригляделся. Жёлтые огоньки ненавязчиво мерцали вдалеке, зазывая своим тёплым светом бедных путников. Наруто это придало сил и в нем как будто открылось второе дыхание.

***

      Упëршись в колени ладонями, Узумаки вместе с Саске жадно глотали воздух, потому что остаток пути они бежали. На небе сгущались тучи, из которых накрапывал уже более сильный дождь. Вот они и пришли в деревню. Ну, как пришли. Приковыляли.       — Куда теперь? — задыхаясь, спросил Наруто.       — Попросимся на ночлег, — таким же голосом ответил Саске и встал в полный рост, хлюпая грязью под ногами.       Блондин повторил за ним, и они оба направились к первому дому, в котором горел свет. Постучавшись в толстую деревянную дверь, Учиха отошёл от неё и стал ждать.       Спустя несколько секунд, послышались негромкие, шаркающие шаги, а после дверь открылась, и на пороге стоял мужичок лет пятидесяти.       — Вам кого, ребят? — спросил мужчина с длинными седыми волосами и чудаковатой повязкой на лбу.       — Извините, мы путешественники, не могли бы вы пустить нас переночевать? Мы заплатим, — серьёзно ответил брюнет.       — А, да ладно, заходите. Денег не надо, правда спать вам на полу придётся, — ответил мужчина и пропустил их в дом.       Войдя в добротную избу, они увидели женщину в красных очках, с длинными светлыми хвостами и просто огромным размером груди. Она сидела и вязала, а когда вошли гости, то строго смерила их взглядом и вернулась к своему занятию.       — Цунаде, у нас гости, — воскликнул мужчина и прошёл вперёд, садясь за большой стол во всю кухню. — Вы разувайтесь, кладите сумки, да садитесь, расскажите, куда путь держите. Меня, кстати, Джирайя зовут.       Парни послушно скинули сумки и с нескрываемым наслаждением вздохнули, не ощущая тяжесть на плечах. Мужчина хохотнул, видя, как парни измучились, и жестом указал места рядом с собой.       Когда все уселись за стол, Джирайя налил две кружки горячего чая и придвинул к парням, подпирая голову рукой.       — Ну, давайте, рассказывайте, кто вы, откуда, да как вас в нашу деревню то занесло.       Отхлебнув горячей жидкости и почувствовав, как она растекается по замёрзшим конечностям, Наруто выдохнул и заговорил:       — Меня зовут Наруто, а это, — он указал на напарника, — мой друг Саске. Мы путешественники, и приехали сюда из города посмотреть на ваш химкомбинат. В вашей деревне есть проводник, который может показать нам это заведение?       Джирайя с опаской глянул сначала на парней, а потом озадаченно посмотрел на Цунаде. Та из-под своих очков переглянулась с мужем и тяжело вздохнула.       — Не ходили бы вы туда, ребятки. Там нечесть ходит, да само здание настолько старое, что там может что-то и обвалилось, — тихо сказала женщина, глядя своими янтарными глазами на Наруто с Саске.       — В интернете нет какой-либо информации об этом месте, поэтому мы б хотели расспросить вас — местных, — сказал Саске, отхлебывая чудный дымящийся чай.       — В первую очередь, я хотел бы спросить вас, — озадаченно начал седовласый мужчина, — что такое интернет?       Тут уже переглянулись Наруто с Саске, но сослались на то, что люди пожилые, да и в глухой деревне живут.       — Ну, это такая штука, в которой есть информация практически обо всём, — слегка абстрактно объяснил Наруто, кинув осторожный взгляд на Учиху.       — Эх, нам бы такую штуку в нашу-то чащобу, ну да ладно, теперь к делу. — Джирайя сложил руки в замок и положил их перед собой. — Об этом месте нам мало что известно, но ходят слухи о том, что под этим то комбинатом была секретная лаборатория. Кто и чем там занимался, доселе не известно, однако крики и вопли были слышны оттуда даже ночью. Причём крики такие, что мурашки по коже бегают. И вот однажды там пожар случился. Вся округа сбежалась поглядеть, что да как там, да вот не пускали нас туда. Я тогда мелкий был, не помню особо, но батя мой запрещал мне туда ходить даже после закрытия. Люди там пропадали, причём постоянно. Какие туристы приезжали, так мы их отвадить пытались, да они упрямые были и всё равно шли туда, — речь старика была сбивчивая, глаза бегали, а руки нервно теребили салфетку, что на столе лежала, — в общем, ребята, уезжайте вы отсюда, да забудьте про этот комбинат, не стоит вам туда ходить.       Саске был невозмутим и упрямо смотрел на старика, словно выпывая у него какую-то информацию, а вот по Наруто было видно, что он боится. Весь побелел, руки дрожали, но глаза были слегка сердитые и уверенные.       — Спасибо за ваш рассказ, дедуль, но мы были и не в таких местах и знаем, как нужно вести себя в таких ситуациях, — голос Наруто дрогнул, но говорил он уверенно.       — Раз вас не переубедить, то хотя бы в проводники возьмите Сая. Он парень толковый, на комбинате часто был, поэтому знает там пути различные. Он живёт в зелëном домике таком, на краю деревни, не пропустите, а сегодня спать ложитесь, — заключил Джирайя и, встав, ушёл за матрацами.       Наруто с Саске озадаченно огляделись вокруг и сошлись взглядом друг на друге. Да, ну и история. Может местные немного… того?       Цунаде всё так же сидела и тихонько вязала, изредка поправляя спадающие на нос очки. Ей, видимо, было до лампочки, что там у парней, и как они поведут себя после этой истории, но они молчали, поглядывая друг на друга.       — Так, ребятки, я вам тут постелю, ложитесь скорее, — вернулся Джирайя, волоча с собой ткань, набитую пухом.       — Спасибо, Джирайя, — весело поблагодарил Узумаки, подмигивая старику.       — Да не за что. Ложитесь скорее, а по утру пойдёте к Саю, — немного нервозно сказал мужчина.       — Хорошо, — ответил Саске и, скинув куртку, брякнулся прямо на матрац.       — Доброй ночи, — вальяжно сказала Цунаде, встав с кресла, отложила своё вязание и ушла вслед за мужем.       Комната погрузилась в темноту и блондин еле слышно пододвинулся к партнёру.       — Саске, ты думаешь это правда? — еле слышно спросил Наруто.       — Не думаю, но безопасность не помешает, поэтому возьмём Сая и со спокойной душой пойдём туда, хорошо? — таким же тихим голосом сказал Учиха и щëлкнул Наруто по носу, — не забивай голову и ложись спать, ясно?       — Ясно. Спокойной ночи, Саске.       — И тебе.
14 Нравится 3 Отзывы 2 В сборник