ID работы: 11223537

Единорожка

Джен
G
Завершён
51
автор
Размер:
41 страница, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 136 Отзывы 8 В сборник Скачать

Книгохранилище

Настройки текста
- Значит, вы живёте в этой башне вот уже десять лет? - вежливо спросила Литтлпип, пробуя смородиновый чай, которым зебры угостили своих гостей. Судя по всему, полосатая семья приложила немало усилий, обживая башню. Мебель, много лет стоявшая без ухода, была отремонтирована, на стенах висели гирлянды, заменившие светильники, электричество к которым подавала странная конструкция, работающая на дровах и одновременно выполнявшая функцию кухонной плиты. Повсюду висели пучки сушёных трав и кореньев, а также были развешаны благоухающие цветы, благодаря чему в доме царил чудесный аромат. Но больше всего гостей поразила игра, которой эта семья увлекалась. На огромном дубовом столе, одну ножку которого заменял искусно выточенный «протез», стояли самодельные фишки-фигурки пони и драконов, а сам стол был расчерчен на чёрные и белые клетки, представляя собой одно гигантское шахматное поле. При этом слева и справа к столешнице были прикручены шахматные доски меньших размеров, которые можно было поднимать на разную высоту, благодаря металлическим шарнирам и стержням, а кроме того, игровое поле продолжалось множеством ящиков, как предусмотренных конструкцией стола, так и добавленных позже. Каламити, по долгу службы разбирающийся в подобных вещах, верно определил, что этот стол представлял собой поле для игры в масштабную стратегию. - Да, это наше королевство! - сказала Сефир, сдвигая копытцем фигурку синего пегаса и передвигая её на одну из досок. - Земли земных пони, единорогов и зебр, облака пегасов… - она подвигала доской. - И ещё морские и подземные регионы. - Это же Эквестрия! - воскликнул Спраут, вспомнив, что видел что-то подобное в доме у Санни. - Эти доски — Лас-Пегасус, Клаудсдейл и Кантерлот! - А ещё Жеребячьи Горы и море Селестии, - улыбнулась Ксенит. - Мы хранили память о прошедших временах. Кроме того, здесь мы нашли много книг с описаниями и картами… - Книги! - опомнилась Литтлпип, неаккуратно поставив чашку на обеденный стол — она опрокинулась, но так как смородинового чая в ней уже не было, на выцветшую скатерть не пролилось ни капли. - Мы как раз и шли за ними! Вы ведь уже знаете, что магия вернулась? Вместо ответа Ксенит подняла переднюю ногу и слегка взмахнула копытом — чашка сама собой поднялась в воздух и встала на донышко. - И где же эти книжки? - поинтересовался Спраут. - Идите за мной, - пригласила Ксенит. В восточной части комнаты находилась дверь, ведущая на лестницу — между прочим, она была вычищена чуть ли не до блеска, зебры ухаживали за всей башней, а не только за жилой комнатой, и поддерживали в чистоте даже ступеньки. Вот только света тут не было, а потому Ксенит попросила единорогов осветить им путь. - У нас почти закончился запас спичек, приходится пользоваться камушками, - смущённо сказала полосатая. - Так будет быстрее. - И вам неоткуда пополнить запас? - спросила Вельвет, зажигая рог. Под его свет, Ксенит зашагала вниз по лестнице. - Нет. Наш народ кочевал по земле сколько я себя помню. Другие зебры осели далеко отсюда, а мы надеялись найти иные места для жизни… И нашли. - А почему вы не пытались подать о себе знать? Тем же единорогам? - поинтересовался Спраут. И чуть было язык себе не прикусил. - Думаете, они бы нас приняли? - спросила Ксенит. Да, она была права, и сам Спраут, приди в Мэритайм-Бей полосатые, стоял бы в первых рядах тех, кто кричал бы «Зебры, убирайтесь домой!». Удивительно, за пару дней пути вместе с рогатыми и крылатыми он совершенно забыл о той ксенофобии, что царила в городе земнопони по отношению к другим видам! Единороги с их табу на магию тоже вряд ли бы встретили зебр с распростёртыми объятиями, так что идти полосатым было некуда… - Но теперь всё будет иначе! - торопливо сказал жеребец. - Пони снова дружат! - Я вижу, - на ходу кивнула Ксенит. - Но дружба между пони ещё не означает дружелюбного отношения к другим видам. Вот мы и пришли. Она толкнула дверь, ведущую в тёмное и запылённое помещение — вот до сюда копыта зебр не добрались, но оно и понятно, книгохранилище по размерам не уступало презентационному залу «КантерЛогики»! И везде, повсюду лежали и стояли книги, они громоздились на шкафах, тянущихся вдоль стен, продавливали полки стеллажей, возвышались над столами или даже были свалены в кучи на полу! Литтлпип и Вельвет прибавили свету, и Каламити первым подошёл к одной из таких куч, взяв экземпляр из середины. - Странно. Я ожидал увидеть книжных червей, - зажав книгу в маховых перьях крыла, он повернулся к друзьям. - Мы тоже удивились — к книгам не притронулись ни насекомые, ни грызуны, за столько лет! - Ксенит подошла к одной из полок. - А некоторые ещё и светиться начали. Вельвет подскочила следом, приподнялась на задних ногах, и телекинезом потянула на себя книжонку в зелёном переплёте. Когда она опустила её на уровень понячьих глаз, все увидели название — «Практическая магия. ШОЕ*, Кантерлот, первый курс» — золотыми буквами вытесненное на обложке, и знак пламенеющего солнца под ним. - Мы нашли их… - счастливо проговорила Вельвет, телекинезом прижимая книжку к груди. - Эге, да тут не ток единорожья магия! - Каламити от удивления даже на старую лексику перешёл. Продолжая рыться в куче, он наконец-то извлёк из неё толстый фолиант, немного пыльный, с выцветшей радужной молнией на обложке. - «Методы транспортировки грозовых облаков»! Литтлпип, надувшаяся в попытках сдержать крик, наконец-то дала себе волю: - Вот теперь магия точно вернётся! - завопила она. - Нужно срочно собрать как можно больше книг и нести их в Лес! В этот момент в голову земнопони пришла хорошая идея. - Может быть, вы нам поможете? - предложил Спраут, повернувшись к Ксенит. - Если вы придёте вместе с грузом книг, которые сохранились только благодаря вашему труду, все единороги сразу же бросятся вам на шею! А учитывая, что в Бридлвуд наверняка уже пришли пегасы и земнопони, вы сразу же познакомитесь с представителями всех видов! - Но мы ведь ничего не делали для книг… - смутилась зебра. - Вы следили за башней, - поправила жеребца Литтлпип. - Кто знает, не живи бы вы тут, может, уже и не было бы этого хранилища! - А потом вы могли бы показать нам своё поселение, - заметила Вельвет. - И мы бы вновь завязали отношения между нашими народами! Даже в неверном свете магии было видно, что идея пришлась по вкусу полосатой. - Хорошо! Думаю, с вами поеду я одна, только через пару дней — нужно сбить крепкие тележки… - И изучить пару боевых заклятий, - вставил Спраут. - А то у нас по пути были неприятные встречи с обитателями лесов! Зебра немного подумала. - Наверху есть ещё одна комната, - сказала она. - Одеяла и подушки мы вам дадим, тут есть запасы. Наверное, некогда при башне жили смотрители, но потом они решили, что магия ушла навсегда, охранять больше нечего, и ушли. - Я сегодня точно не усну, - усмехнулся Каламити, кивнув на книги. - Хочу кой-чего посмотреть, может, удивлю Её Высочество по возвращению! - Пожалуй, и я тоже останусь здесь, - смущённо проговорила Вельвет, бросив на Каламити быстрый взгляд. - Эти книги писались, когда пони жили вместе, некоторые единорожьи выражения могут быть непонятны. У вас есть какие-нибудь светильники? - У нас есть масляные лампы, - ответила Ксенит. - Мы экономили их на самый крайний случай… Но теперь мы можем их использовать! Потому что будущее обещает быть светлым! * * * * - Школа для Одарённых Единорогов
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.